Get 40% OFF with the You Can Speak sale! Hurry! Ends soon!
Get 40% OFF with the You Can Speak sale! Hurry! Ends soon!
JapanesePod101.com Blog
Learn Japanese with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Advanced Japanese Lesson:大黒柱

「我が家の大黒柱」 この言い回しには二つの意味があるのを知っていますか。

「柱」とは、土台などの上に垂直に立て、屋根を支える細長い木材・石材のことです。家を建てる際には何本かの柱を立て、それらが骨組みとなるのですが、その中で最も太くて立派な柱が「大黒柱」なのです。大黒柱は家の中央の柱であるため家の構造上、最も重要な役割を果たします。

もともとは「太極柱」と表記していたようで、「極」という漢字には「行きついた果て、最高の」という意味があります。つまり、「太極柱」とは「最高に太い柱」を指しているわけですね。それが、同じ発音の「大黒」に漢字が変わった理由として、七福神の一人「大黒天」に対する日本人の信仰が厚かったため、という説があります。

話を戻しましょう。
大黒柱のもう一つ意味、それは「ある集団の中心となり、それを支える働きをしている人」。具体的には、一般的な家庭の「父親」を指すのです。家屋の中心に据えられた立派な柱が、家族を支える父親のイメージとぴったり重なった結果、このような比喩的な使われ方が生まれたのですね。
ちなみに、神様を数えるときに「一人、二人…」ではなく「一柱(ひとはしら)、二柱(ふたはしら)…」と数えたり、お茶を注いだときに茶の茎が縦に浮かんでいる状態を「茶柱が立つ」と言って良いことが起こる前兆として喜んだりと、日本人にとって「柱」という語は現在でも身近なものなのです。

=====

Do you know that the expression “the pillar in our home” has two meanings?  A “pillar” is the vertically long wooden or stone structure, which supports the roof and stands perpendicular on the foundation.  When building a house, several of these pillars become the skeleton, the thickest and grandest of all is the 大黒柱 daikokubashira or “main pillar”.

The daikokubashira is the central pillar in the structure of a house, therefore it plays the most important role.  Originally, it was written as 太極柱, and the kanji 極 holds the meaning of “in the very end, the most.”  In other words, 太極柱 indicates “the thickest pillar.”  That changed 大黒 daikoku which has the same pronunciation, with the theory that because the Japanese had the most faith in the “god of wealth” out of the Seven Deities of Good Luck.

Let’s go back now.
The other meaning of the central pillar is “to be the center of a group, and to act as the support.” Specifically, in a typical household it indicates the “father.”  Since the grand pillar placed in the middle of the household perfectly fits the image of the father supporting the household, this kind of figurative use started.

By the way, when counting gods, instead of saying “one person, two people… “ you say, “one pillar, two pillars…,” also when you pour tea, if a stalk floats vertically, it’s said that “the stalk pillar is standing” and it makes people happy since it’s an omen for good things, therefore, for the Japanese, “pillar” is a familiar word even today.