Get a 40% off forever discount with the ready, set, speak sale! Ends soon!
Get a 40% off forever discount with the ready, set, speak sale! Ends soon!
JapanesePod101.com Blog
Learn Japanese with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Advanced Japanese Lesson:ミソとキモとツボ(3)

「そこがミソだ」「そこがキモだ」という二つの文章は、調味料の味噌や肝臓だと解釈すると何を伝えたいのか分からなくなってしまいます。今回も、一風変わった意味で使われることばを紹介しますね。それは、「そこがツボだ」という文章です。

「ツボ」は「壺」という漢字で表わされ、口が細く胴の部分が丸くふくらんだ形の容器を指します。しかし、この入れ物をイメージして文章に臨んでもさっぱり意味が分かりません。

さて、あなたは「思うツボ」という言い回しを聞いたことがありますか。「子どもが泣くたびにお菓子を買い与えていては、その子の思うツボだ」このように使われる「思うツボ」は「予期した状態、たくらんだ通り」という意味ですね。

時代劇にしばしば登場する賭け事では、竹や籐(とう)で編んだ壺にサイコロを入れて振っています。壺からサイコロが転がり出たときの目はいくつになっているのか、それを当てるのがこの賭け事の面白いところなのですが、なんと経験を積んだ壺振り師は自由自在にサイコロの目を操ることができたとか。ここから、「思い通りになる、予想した状況になる」ということを「思うつぼだ」と表現するようになったのです。

では、「話のツボ」という言い回しを知っていますか。これは「話の要点」という意味です。「なぜ彼と結婚したの?」「笑いのツボが一緒だったからね」この会話に出てくる「笑いのツボ」も「面白いと思う点、ユーモアのセンス」という意味で、容器とはかけ離れた意味ですね。

実は、肩や腰などの痛みを軽減するために指圧をしたり灸(漢方療法の一つで「もぐさ」と呼ばれる乾燥させた草を肌の上に直接乗せ、火をつけてその熱で病を治療すること)を据えたりするとき、効果的であると研究された部分・点があるのですが、そこを指して「ツボ」と言うのです。つまり、治療の「要点」なわけです。

ここで、冒頭の文章に戻りましょう。「そこがツボだ」という文の意味、もう分かりましたね。「そこが要点だ」と解釈すればよいのです。

三回にわたって、意外な意味を持つ三つのことば「ミソ」「キモ」「ツボ」を紹介しました。

====

In the two sentences “that’s the miso” and “that’s the kimo” if you interpret them as the miso ingredient and the liver, then you cannot understand what they are trying to convey. I would like to introduce a word that is used in an eccentric way this time as well. It is the sentence “that’s the tsubo.”

Tsubo or “pot, vase” is written as 壺 in kanji, and indicates the container with the skinny neck and round body. However, even if you have this image in mind while taking a look at the sentence it wouldn’t make sense.

Now, have you heard of the expression “the wished for tsubo.” Used in this way “if you give a child candy every time it cries, then it is the tsubo the child wishes for” the meaning of “the tsubo wished for” is “the expected condition, just as planned.”

The bets that are often depicted in historical plays are done by shaking dice with a pot woven of bamboo or cane. The fun part of the bet was to guess what the face of the dice would be when it rolled out of the pot, and it is said an experienced pot shaker would be able to manipulate the face of the dice as they pleased. This is how the expression “the tsubo wished for” came about to mean “just as one wished for, an expected situation.”

Now, do you know the phrase “The tsubo of the conversation.” This means “the main point of the conversation”.  “Why did you marry him? ” “Because our laughing tsubo is the same.” The “laughing tsubo” in this conversation means “the part that is thought to be funny, sense of humor” and is far removed from the meaning of the pot.

As a matter of fact, the parts/points that have been investigated to be effective for alleviating pain felt in areas like the shoulder or back with shiatsu or moxa cautery (type of herbal medicine called mogusa which is used by placing it directly on the skin then lit on fire, which would treat the ailment through heat) is called tsubo. In other words, it is the main point for the treatment.

Let’s go back to the sentence at the beginning. Now you know the meaning of the sentence “that’s the tsubo.” You can interpret it as “that’s the main point.”

In the series of three posts, I introduced three words with a twist in their meanings: miso, kimo, and tsubo.