Get 40% OFF with the You Can Speak sale! Hurry! Ends soon!
Get 40% OFF with the You Can Speak sale! Hurry! Ends soon!
JapanesePod101.com Blog
Learn Japanese with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Advanced Japanese Lesson:恋愛(ren’ai)

昭和初期まで「恋」という漢字は「戀」と書いていました。

1949年に、画数が多く難しい漢字を「旧字体」、簡素化された文字を「新字体」と呼んで、これ以降は新字体を用いるようになったのです。

さて、「戀」には「心」が見られますので、感情や心の動きを表わす漢字であることはすぐに分かりますね。では、その上の「糸言糸」はどのような意味を持っているのでしょうか。

これは「ことばでけじめをつける」ということなのです。しかし、もつれた糸をほぐして一本一本を分けようとしても、そう簡単には分けられません。心が様々に乱れてすっきりしない状態は、まさしく「戀」しているときですね。

では、「恋愛」と組み合わせて書かれる「愛」という漢字はどうでしょうか。中央に「心」がありますので、やはり感情に関連していることは確かです。「心」の上にあるのは「旡」という文字が元になっていて、「人が心を詰まらせて後ろにのけぞった様子」を線で書き表したもの。「心」の下の「夂」は「足を引きずっている様子」を表わしています。つまり、「愛」という漢字は心が切なく詰まるような状態になり、足も思うように進まない様子を伝えているのです。

読み方の「アイ」は「哀」(あわれむ、かなしむという意味)と同じで、「恋」よりも悲しい印象を漂わせています。

「恋と愛はどのように違うのか?」と問われたとき、漢字を見ると「恋とは誰かを好きになって、心が様々に乱れる状態」であり、「愛とは悲しいほどに心が切なくなり、相手をいとおしく想う状態」であると説明することができるでしょう。

====

Until the early years of the Showa period, the character 恋 (koi, love) was written 戀 (also koi, love).

In 1949, difficult characters with a high stroke count were designated “old character form”, while simplified characters were called “new character form”. From then on it became so that only the new character forms were used.

Now, because you can see 心 (kokoro, meaning heart) in the character 戀, you know immediately that it’s a character for expressing emotions or things to do with the heart, don’t you? So, what do the “糸(ito, thread) – 言 (gon, speech) – 糸 (ito, thread)” radicals above that mean?

This means “to draw boundaries with words”. However, even if you want to unfasten tangled threads and separate them one by one, it’s not that easy. A state in which the heart is disordered by lots of different emotions and can’t be calm: surely that’s being in love, isn’t it?

So, how about the 愛 (ai, love) in the combination 恋愛 (ren’ai, emotional love, romance)? In the centre we have 心 (kokoro, heart), so it’s definitely connected to emotion of some kind. Above 心, with the character 旡 (ki, crooked, choke) as the basis, there is expressed the state of a person bending backwards with the heart being full to bursting. The radical 夂 (meaning winter) underneath 心 expresses the meaning of dragging one’s feet.  In short, the character 愛 conveys the state of one’s heart yearning and being full up, while one’s feet won’t move as they ought to.

The reading ‘ai’ is the same as that for the character 哀 (which means to commiserate, to pity, to mourn for, be sad for, to regret) and therefore gives a sadder, more forlorn impression than the character 恋 (koi).

So when you’re asked ‘What’s the difference between 恋 and 愛?’, if you look at the characters, you can explain that 恋 (koi) is a state in which you grow to like someone romantically and your heart is disordered by many different emotions, whereas 愛 (ai) is when your heart yearns for someone so much that you become miserable, while feeling a great affection towards your partner.’