Unless you want to imply that everyone in Kobe is bad at English, no, I wouldn't say it like that.

You should be more specific. I'm trying to think of a way to put it other than "her English isn't very good", but nothing's coming to mind right now.
In addition, your sentence has some grammar and spelling problems there.
-Kobe in Japanese is 神戸(こうべ). Note the long vowel there
-when you use the "from" から, it has to be matched with a verb or the copula. Grammatically, I think it would be ok to say something like, 神戸から
だから, but I think it would be much better to say something like 神戸から
来たから.