Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

ネットゲーム / nettogēmu

Moderators: Moderator Team, Admin Team

thegooseking
Expert on Something
Posts: 216
Joined: October 17th, 2008 8:24 pm

ネットゲーム / nettogēmu

Postby thegooseking » February 17th, 2014 3:33 pm

私はWARFRAMEに遊ぶ。これはカナダのディジタル・エクストリームズからネットゲームだ。宇宙の忍者のついてアクション・ゲームだ。
Watashi wa Warframe ni asobu. Kore wa Kanada no Dijitaru Ekusutorīmuzu kara nettogēmu da. Uchū no ninja no tsuite akushon gēmu da.

英語で遊ぶことができるか日本語で遊ぶことができるか。しかし、英語で遊んだら、日本語のチャット全部がアステリスクになって、読められない。それとも、日本語で遊んだら、英語のチャットが同じになる。
Eigo de asobu koto ga dekiru ka Nihongo de asobu koto ga dekiru ka. Shikashi, Eigo de asondara, Nihongo no chatto zenbu ga asuterisuku ni natte, yomerarenai. Soretomo, Nihongo de asondara, Eigo no chatto ga onaji ni naru.

だから、遊ぶ前に、日本語で遊びたいか英語で遊びたいか決めなければならない。遊んでいるうちに変わることがぜんぜん出来ない。大変だ。やっぱり、このゲームはベータだから、絶好じゃない。
Dakara, asobu mae ni, Nihongo de asobitai ka Eigo de asobitai ka kimenakereba naranai. Asonde iru uchi ni kawaru koto ga zenzen dekinai. Taihen da. Yappari, kono gēmu wa bēta da kara, zekkō janai.

問題じゃないと思った。アジアとピングが高すぎて日本人と遊ぶことが出来ないのはず。でも、ピングは大丈夫だ。日本人と余計なレイテンシーなしで遊べる。
Mondai janai to omotta. Ajia to pingu ga takasugite Nihonjin to asobu koto ga dekinai no hazu. Demo, pingu wa daijōbu da. Nihonjin to yokei na reitenshī nashi de asoberu.

みんなさんは、ネットゲームに遊ぶか?あなたのゲームには日本人の選手がたくさんいているか?あなたはかれらと日本語で話すか?
Minna-san wa, nettogēmu ni asobu ka? Anata no gēmu ni wa Nihonjin no senshu ga takusan ite iru ka? Anata wa karera to Nihongo de hanasu ka?

小狼

thegooseking
Expert on Something
Posts: 216
Joined: October 17th, 2008 8:24 pm

Re: ネットゲーム / nettogēmu

Postby thegooseking » March 1st, 2014 12:27 pm

Warframeはアップデートをもらった。変更と追加と修正とがいっぱいあった。ある修正は日本人の選手のためにであった。それは、少し日本文字は日本語クライエントで行方不明だった。そうして、それらの文字はゲームに加えられた。
Warframe wa appudēto wo moratta. Henkō to tsuika to shūsei to ga ippai atta. Aru shūsei wa nihonjin no senshu no tame ni deatta. Sore wa, sukoshi nihonmoji wa nihongo kuraiento de yukue-fumei datta. Sōshite, sorera no moji wa gēmu ni kuwaerareta.

しかし、私は英語で更新履歴にこれを読んだ。そうして、更新履歴の日本語の翻訳に見た。この点がなかったよ。この点は日本人のためにであったから、私は変だとおもった。だから、私は日本語でコメントを書き込みした。それから、翻訳は修正された。
Shikashi, watashi wa eigo de kōshin rireki ni kore wo yonda. Sōshite, kōshin rireki no nihongo no hon'yaku ni mita. Kono ten ga nakatta yo. Kono ten wa nihonjin no tame ni deatta kara, watashi wa hen da to omotta. Dakara watashi wa nihongo de komento wo kakikomi shita. Sōkara, hon'yaku wa shūsei sareta.

私は少し驕り高ぶっていると非を認める。でも、私はJPod101のおかげでこのことをするの出来た。ありがとうございます :kokoro:
Watashi wa sukoshi ogoritakabutte iru to hi wo mitomeru. Demo, watashi wa JPod101 no okage de kono koto wo suru no dekita. Arigatō gozaimasu!

小狼

I feel like I've introduced some slightly difficult vocabulary here, so I'm going to give some gloss.
変更 - henkō - change (n.)
追加 - tsuika - addition
修正 - shūsei - correction ("fix")
選手 - senshu - player (not to be confused with senshū - "last week")
行方不明 - yukue-fumei - missing
更新履歴 - kōshin rireki - update history, change log
驕り高ぶる - ogoritakaburu - to be proud of oneself, to be puffed up with success
非を認める - hi wo mitomeru - to admit to a fault or mistake

Get 40% OFF
community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ネットゲーム / nettogēmu

Postby community.japanese » March 2nd, 2014 3:52 am

小狼さん、
Thank you for the post.
がんばってください。
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Return to “Practice Japanese - 日本語を練習しましょう”