Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Japanese CV transalation.

Moderators: Moderator Team, Admin Team

Clienad
Been Around a Bit
Posts: 26
Joined: April 22nd, 2006 10:00 am

Japanese CV transalation.

Postby Clienad » September 8th, 2013 5:47 pm

Hi there I am trying to translate my CV into Japanese however I require some proof reading as the concepts are very niche it is slightly difficult to maintain continuity with my English version. It would be fantastic if anyone has any links to sites that can help or can show me an example of a solid computer graphics CV in Japanese.

I can post the original and my current Japanese translation for anyone who is willing to give me some help.

よろしくお願いいたします!
Last edited by Clienad on September 8th, 2013 6:11 pm, edited 1 time in total.

Clienad
Been Around a Bit
Posts: 26
Joined: April 22nd, 2006 10:00 am

Re: Japanese CV transalation.

Postby Clienad » September 8th, 2013 6:04 pm

Here is my translation so far. Please excuse my poor Japanese.

コニベルト ダニエル
アニメーション • イラストレーション• 3D制作•テクスチャアーティスト
プロフィール
高品質のモデルやテクスチャ、アニメーション制作を専門としているアーティストです。

有機キャラクターのモデリング
▪ 自身の作品(オリジナルコンセプト)およびにモーフィング修正を加え、モデルキャラクターを作成・提供しました。
▪ ライフ図面と人体解剖学の経験があります。
▪ 様々なゲームエンジンでキャラクターや背景、小道具などを作成しました。モデル作成時に使用したアプリケーションはLightwave 3Dや3D Studio Max、Maya、Mudbox、ZBrushなどです。

背景モデリング
▪ PS3やWii、Xbox 360向けの背景を制作しました。
▪ 任天堂Wiiウェアで発売された「ロストウインズ メロヂアの冬」を製作するため、最小限のテクスチャ予算で頂点ライティング·ソリューションを活用した背景を制作しました。
▪ Xbox 360やPC向けの「Thrilleville: Off the rails」のオリジナルキャラクターや背景などを製作しました。その後、任天堂Wiiに使用するため、頂点ライティング·ソリューションを使用し、変換しました。

テクスチャ作成
▪ Adobe PhotoshopやZbrushを得意とし、フォトリアリスティックやノンフォトリアル使用のためのテクスチャマップを操作することができます。
▪ シームレスなテクスチャマップを制作するため、Zbrushやディープペイント、ボディペイントを使用した経験があります。
▪ 変換や法線マップ作成のため、Zbrushを使用して高解像度モデルを作成しました。
▪ ゲームで使用するための効果的なシェーダーを作成し弊社および他社で共通ツールとして使用しています。

ソフトウェアのスキル




Adobe Photoshop
Zbrush
Mudbox
ShaderFX
Vray

Hair and fur
アドビイラストレーター
Corel Painter
Corel Draw
Maya
After effects
Flash
Adobeプレミア
3D Studio Max
ボディーペイント
Unreal editor
Final Cut Pro
ビジュアルスタジオ




職歴


Frontier Developments 2007年〜現在

アーティスト
▪ Xbox360の「Kinect:ディズニーランド・アドベンチャーズ」 において、特定キャラクターモデル(ディズニーによる許可済)を作成しました。
▪ 3Dモデラーとして、弊社(Frontier Development)の「アウトサイダー」というオープンワールドのプロジェクトのためのリアルなキャラクターアートや小道具を作成しました。
▪ 任天堂Wiiウェアの「ロストウインズ メロヂアの冬」において、低テクスチャ予算で背景を作成しました。
▪ Kinectimalsの試作(XBOX360Kinect)において、ZBrushや3dsmaxを使用しHair and furのプラグインを活かしたアートスタイルとシェーダを開発していました。
▪ 3D Studio Maxを使用し、XBOX360、PC、任天堂Wii、PS2、PSPに向けに「Thrillville:Off the rails」のキャラクターや背景、小道具のモデルなどを作成しました。



Sony Computer Entertainment Europe 2005年〜2006年
アーティスト
▪ Mayaを使用し、ワールドツアーサッカー2(PSP)&ワールドツアーサッカースター(PS3)のモデルやキャラクターモデルを作成しました。また、新しいアイデアのコンセプト開発から制作まで担当しました。



Nexus Productions 2005年1月〜3月
3Dモデラー(実習生)
▪ 3D Studio Maxを使用し、「Beefy and Lamby」のテレビCM用の背景モデルと小道具モデルを作成しました。



BlackWatchプロダクション2005年3月〜4月
3Dモデラー(主に背景、小道具など)
▪ 3D Studio Maxを使用し、Kwok Fung Lamの作品「Eat, Dog, Cat, Mouse」の開発においてモデルを作成しました。

学歴


ウェストミンスター大学 2002年(入学)-2005年(卒業)

BA (HONS) Animation
Upper Second class with honours
Last edited by Clienad on September 8th, 2013 6:13 pm, edited 1 time in total.

Get 40% OFF
Clienad
Been Around a Bit
Posts: 26
Joined: April 22nd, 2006 10:00 am

Re: Japanese CV transalation.

Postby Clienad » September 8th, 2013 6:10 pm

Here is a link to an older version of the CV it should give an example of what I am looking to achieve.
http://artbydaniel.co.uk/Daniel%20Cornibert07.pdf

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Japanese CV transalation.

Postby community.japanese » September 17th, 2013 10:31 am

ダニエルさん、
こんにちは。

I was wondering if you've tried to speak consultants about job hunting in Japan.
I don't know any specific webpages to suggest, but we usually go to agnecies when we look for a job.
They have specialists (consultants) and they tell you how to fill CV form, as they should
have forms suitable for you. We have a basic CV form even sold in bookshop and many companies expect
us to use it to apply for a position.

In CV, we don't use "sentences" with ~ました etc., but we use more "list" where we end sentences with nouns.
Those carreer consultants will give you proper instructions about such details as well, so please search for
a job agency near your place. Or, you can also use online job hunting system (same as agancies) such as リクナビ

Good luck!

Natsuko (奈津子),
Team JapanesePod101.com

Return to “Working & Studying in Japan”