Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Query about a translation.

Moderators: Moderator Team, Admin Team

NicolaasRoets
New in Town
Posts: 4
Joined: February 10th, 2015 3:05 pm

Query about a translation.

Postby NicolaasRoets » May 3rd, 2016 4:21 pm

今日は

I am trying to translate the following sentence: 直径14cmでボリューム溝点!
So far i understand the 直径14cm is diameter of 14cm (Chokkei 14cm).
I am unsure about the last part.

This was on a ホトケーキ(Hot Cake) Menu

I appreciate any help.

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Query about a translation.

Postby community.japanese » May 5th, 2016 12:50 pm

NicolaasRoets san,
Konnichiwa. :)
ボリューム means ‘volume.’
溝点 means ‘full mark.’
Then it means ‘big.’
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Get up to 50% OFF Forever
NicolaasRoets
New in Town
Posts: 4
Joined: February 10th, 2015 3:05 pm

Re: Query about a translation.

Postby NicolaasRoets » May 5th, 2016 1:11 pm

ありがとう ございます。

What will the hirigana be for 溝点?

Is it みぞてん?

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Query about a translation.

Postby community.japanese » May 29th, 2016 9:43 pm

NicolaasRoets san,
Konnichiwa.
That is まんてん. :)
Yuki  由紀
Team JapanesePod101.com

Return to “Learn All About Japanese”