Moderators: Moderator Team, Admin Team
markystar wrote:non-american forms of english will be covered, it's just a matter of time.
oh, the next season of Nihongo Dojo will feature an australian co-host with naomi-san. and naomi herself has some pretty serious australian vowels going on, so i reckon the aussies out there will feel right at home.
by the way, i used reckon deliberately here as a goodwill gesture.
(americans don't use that word anymore, lol. but it's a great word.)
Javizy wrote:I know it's a bad show, but it's nothing to get insulted about. There's always Neighbours or that film Chopper, and surely you yourself would be a better resource than any of the culture classes they might make.
Javizy wrote:I think whatever dialect they learn and wherever they plan on going, if a Japanese person can speak flawless English, dialect issues will become fairly moot. Obviously differences in grammar and spelling patterns deserve special attention, but to achieve native level speaking proficiency, you're ultimately going to have to spend some time there. Even the term 'British English' covers five countries, and the accents and language usage from all the regions in between annoy all the people from all the other places, so you can't really win. I'm sure the crew has some ideas to give people a fighting chance though.
josiah wrote:I was just listening to an audio podcast from englishpod101, and it struck me how American it was!! I mean I know that its meant to be American, buuuuut.... as an Australian, it seems unfair!! English isn't just American its a world language!!!
How about having a Japanese podcast for Kansai-ben? Or the other dialects of Japanese?
Belton wrote:Hey Sindy-san I'm Irish! so was Oscar (and G.B. Shaw, and Joyce and other major "English" writers) (no offence taken BTW)
Is having regional variations of English on EnglishPod important? , probably not really.
What is more important is plain simple accurate International English as a solid foundation to explore other possibilities.
I think Epod is trying to follow the winning formula of giving a more real everyday English. And given that their experience is America it's only natural that that is what ends up in the scripts. I'm also fairly sure that if you poled Japanese on the type of English they want America would come out ahead of Canada, Britain and Australia.
And in the end the Japanese audience's opinion, as the target audience, is the only important one after all.
And although my personal preference isn't the American vernacular, it will be understood in more places than British or Australian vernacular.
If part of the purpose of Epod is to prepare Japanese for going to English speaking countries then at some point Australian and "British", (possibly Scottish and Irish dialects as well) could be added as being the other major destinations for Japanese after North America.
And from my own experiences talking to a Japanese friend, listening to accents can be very difficult. I don't have much of an accent but it was different enough from American to confuse at times.
I still think EnglishPod is a misnomer and should have been AmericaPod101 (no flames please only joking)
And there are other podcasts out there. The British council and the BBC have large online English lessons, as you might expect from government agencies. Some of it very interesting even for native speakers of English. (I put links on the Epod forums)
I have a huge sense of deja-vue about this thread...