Page 1 of 1

How about a lesson on foreign literary masterpieces

Posted: July 8th, 2008 3:11 am
by meshuggener
That would be nice to have a series of lessons on Japanese translations of famous foreign novels, plays, films. Great cultural crossover and a fun way to remember new kanji characters!

Here are a few examples:
宝島(たからじま)Treasure Island
不思議の国のアリス(ふしぎのくにのアリス) Alice's Adventures in Wonderland
ガリヴァー旅行記(ガリヴァーりょこうき) Gulliver's Travels
オズの魔法使い(オズのまほうつかい) The Wonderful Wizard of Oz
異邦人 (いほうじん)The Stranger by Albert Camus
白痴 (はくち)The Idiot by Dostoyevsky

Posted: July 8th, 2008 5:08 am
by Psy

Posted: July 13th, 2008 2:37 pm
by retropunk
I'm assuming you're just talking about the titles;

1) Go to
2) Type in a classic title
3) Get to the novel version
4) Look for Japanese on the left hand side under languages
5) Viola! New kanji!

You may even get a few yojijukugo.

As far translations, Aozora and Genpaku both have lots of translations from well-known titles. In some cases, you'll see a link to Aozora on wikipedia's page when the book is most likely not copyright protected.

Posted: July 14th, 2008 8:43 am
by Javizy
Wouldn't a series on Japanese literature be better?