Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

wa to ga

Moderators: Moderator Team, Admin Team

metablue
Expert on Something
Posts: 249
Joined: April 24th, 2006 5:18 am

wa to ga

Postby metablue » April 24th, 2006 5:51 am

"wa" to "ga" wa dou chigaimasu ka?

You meanies ... you left me hanging after Airplane Encounter III!
:wink:

Laura

kinoko
Been Around a Bit
Posts: 41
Joined: April 23rd, 2006 8:12 pm

Postby kinoko » April 25th, 2006 12:07 pm

this has gotta be the most-asked question of all time. maybe the site should have some kind of FAQs wiki like chinesepod.

i think i got the grasp of it now... but it took me a while. http://japanese.about.com and http://guidetojapanese.org have really helped me out, but after reading that, there was still some stuff that wasn't too clear to me.
i think the best way to learn it is from looking at lots of examples. i watch japanese tv/anime and read manga and stuff like that while listening closely to certain sentences structures and word usages.
i don't think that it can really be perfectly explained... either that, i haven't looked at enough explanations.


i think that a show covering this might just make lots of questions spring up. i dunno. but i guess it wouldnt hurt to try, huh?
the early bird may get the worm, but the late-rising worm lives.

Get 40% OFF
JockZon
Expert on Something
Posts: 211
Joined: April 23rd, 2006 12:44 pm

Postby JockZon » April 25th, 2006 1:01 pm

I have looked on lots of examples and I think that ga is sometimes used when there already is a wa

Example:
(Watashi wa)Nihon ga suki desu

This is just a unconfirmed theory that I've got.

Jason
JapanesePod101.com Team Member
Posts: 969
Joined: April 22nd, 2006 1:38 pm

Postby Jason » April 25th, 2006 1:41 pm

JockZon wrote:I have looked on lots of examples and I think that ga is sometimes used when there already is a wa

Example:
(Watashi wa)Nihon ga suki desu

This is just a unconfirmed theory that I've got.

I have class in a little whiel so I can't go into detail now, but sorry it's not nearly that simple. :wink:
Jason
Manager of Mobile & Mac Applications

The Frankensteiner
Expert on Something
Posts: 153
Joined: April 25th, 2006 11:57 am

Postby The Frankensteiner » April 25th, 2006 4:24 pm

Another thing I never got was when to use "desu yo" and when to use "desu ne". Or when to leave both out and just use "desu". I haven't listened to all the lessons yet so I don't know if they've been covered.
Image
Find out what it's like to live, work and play in Japan!
http://guzenmedia.com/

Bueller_007
Expert on Something
Posts: 960
Joined: April 24th, 2006 8:29 am

Postby Bueller_007 » April 25th, 2006 4:32 pm

JockZon wrote:I have looked on lots of examples and I think that ga is sometimes used when there already is a wa

There's a massive set of rules about 400 pages long. It's about as complicated as the difference between "a" and "the" in English, which seems simple until you actually try to explain it.

Basically, seven things:

1. "wa" has nothing to do with subject, object, etc. It marks the "topic" of the sentence. The common explanation is that "wa" is best translated into English as "As for ~~, ...". This is why it sometimes appears that the "ga" is only used after "wa". But "wa" can come after "ga" too.
僕がどんなにうれしくなったか、綾香は分からない。(Ayaka, you don't know how happy I have become.)

2. "ga" is used to introduce a subject. "wa" is used to refer to a subject that has already been introduced. Here "ga" is the same as English "a", and "wa" is the same as English "the". The "wa" is unnecessary if the topic is obvious.
猫がネズミを食った。(猫は)おなかいっぱいだろう。(A cat ate a mouse. The cat is probably full now.)

3. "ga" is used in subordinate clauses. "wa" is not. In this case, "no" can take the place of "ga".
私が書いた論文を提出した。/私の書いた論文を提出した。((I) handed in the thesis I wrote.)
私は書いた論文を提出した。(I handed in a thesis that was written (by me).)

4. "ga" emphasizes what comes BEFORE it. "wa" emphasizes what comes AFTER it.
これはナイフだ。(This is a knife.)
これがナイフだ。(THIS is a knife. (Perhaps said to someone who has argued otherwise.))

5. "ga" emphasizes temporariness. "wa" emphasizes permanence.
星はきれいだ。(Stars are beautiful.)
星がきれいだ。(The stars are beautiful (now).)

6. "wa" is used for comparisons. "ga" is not.
レッドブールは好きだが、アリナミンはあまり好きじゃない。(I like Red Bull, but I don't like Arinamin.)

7. "ga" is not used in conjunction with some of the other particles. "wa" is.
簡単にはできない。(It can't be done easily.) ○
簡単にができない。(Huh?) X

Certain verbs/adjectives are said to always take "ga" ("suki", "kirai", "kikoeru", "wakaru", etc.) but there are exceptions, like the example I posted in #6.

Anything I missed?
Last edited by Bueller_007 on April 26th, 2006 2:46 am, edited 3 times in total.

Jason
JapanesePod101.com Team Member
Posts: 969
Joined: April 22nd, 2006 1:38 pm

Postby Jason » April 25th, 2006 4:32 pm

The Frankensteiner wrote:Another thing I never got was when to use "desu yo" and when to use "desu ne". Or when to leave both out and just use "desu". I haven't listened to all the lessons yet so I don't know if they've been covered.

Well, that's a completely different topic. You should make a new thread for it.
Jason
Manager of Mobile & Mac Applications

Jason
JapanesePod101.com Team Member
Posts: 969
Joined: April 22nd, 2006 1:38 pm

Postby Jason » April 25th, 2006 4:39 pm

Bueller_007 wrote:Anything I missed?

8) In negative sentences, ga tends to get replaced by wa.

コーヒーが好(す)きです。
あまりコーヒーは好(す)きではありません。
Jason
Manager of Mobile & Mac Applications

JockZon
Expert on Something
Posts: 211
Joined: April 23rd, 2006 12:44 pm

Postby JockZon » April 25th, 2006 5:27 pm

Have I understand correctly that you sometimes can use ga OR wa depending on how direct you want to sound.

Bueller_007
Expert on Something
Posts: 960
Joined: April 24th, 2006 8:29 am

Postby Bueller_007 » April 25th, 2006 6:03 pm

JockZon wrote:Have I understand correctly that you sometimes can use ga OR wa depending on how direct you want to sound.

Not really.

Example conversations:
A (holding a pencil): これナイフです。(This is a knife.)
B (holding a knife): 違います。これナイフです。(No. THIS is a knife.)

A (holding a pencil):これナイフです。(This is a knife.)
B: 違います。それ鉛筆です。(No. That is a pencil.)

You can see that "ga" stresses what comes before it. "wa" stresses what comes after it. In example 2a, the important point is that a pencil is not a knife, THIS is a knife. In example 2b, the important point is that the object he is holding is a PENCIL, not a knife.

Neither case sounds "forceful" or "direct". To make it forceful, you'd at something at the end of the sentence, like "yo".
Last edited by Bueller_007 on April 26th, 2006 2:43 am, edited 1 time in total.

Bueller_007
Expert on Something
Posts: 960
Joined: April 24th, 2006 8:29 am

Postby Bueller_007 » April 25th, 2006 6:10 pm

Jason wrote:
Bueller_007 wrote:Anything I missed?

8) In negative sentences, ga tends to get replaced by wa.

コーヒーが好(す)きです。
あまりコーヒーは好(す)きではありません。

9) As a corollary of #4, "ga" is used after interrogatives (question words).
何が箱に入っていますか。(What's in the box?)
However, questions can be rearranged to use "wa" instead of "ga":
箱に入っているのは何ですか。(That thing in the box...what is it?)

Bueller_007
Expert on Something
Posts: 960
Joined: April 24th, 2006 8:29 am

Postby Bueller_007 » April 26th, 2006 2:39 am

Bueller_007 wrote:
Jason wrote:
Bueller_007 wrote:Anything I missed?

8) In negative sentences, ga tends to get replaced by wa.

コーヒーが好(す)きです。
あまりコーヒーは好(す)きではありません。

9) As a corollary of #4, "ga" is used after interrogatives (question words).
何が箱に入っていますか。(What's in the box?)
However, questions can be rearranged to use "wa" instead of "ga":
箱に入っているのは何ですか。(That thing in the box...what is it?)

That said, it's really a complex interaction of these rules that dictates which one to use in any situation. I still make mistakes with it all the time, and there might even be some mistakes in the stuff I've written in this thread. But if you make a mistake, you will usually still be understood. It will just sound "less natural".

metablue
Expert on Something
Posts: 249
Joined: April 24th, 2006 5:18 am

Postby metablue » April 27th, 2006 2:52 am

Wow. I'll be digesting all this for a while.

Laura

Return to “Japanese Lesson Suggestions”