Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

ラッキー!!

Moderators: Moderator Team, Admin Team

mmmason8967
Expert on Something
Posts: 758
Joined: January 7th, 2012 12:24 pm

ラッキー!!

Postby mmmason8967 » November 13th, 2012 10:47 pm

I had a bit of fun today so I thought I'd try to write about it, which turned out to be rather more difficult than I was expecting (especially the third sentence). Any comments, corrections and criticism will be gratefully received!

先の日は娘がオートバイを購入した。 大きくて速くて川崎のバイクです。 今日はバイクの準備が完了ですが、娘は一日中忙しいです。 それゆえにお店から内までバイクに乗りました。 とても楽しいでした! 僕はバイクが大好きですから。

さき の ひ は むすめ が オートバイ を こうにゅう した。 おおきくて はやくて かわさき の バイク です。 きょう は
バイク の じゅんび が かんりょう です が、むすめ は いちにちじゅう いそがしい です。 それ ゆえ に おみせ から
うち まで バイク に のりました。 とても たのしい でした! ぼく は バイク が だいすき です から。

Saki no hi wa musume ga ootobai o kounyuu shita. Ookikute hayakute Kawasaki no baiku desu. Kyou wa, baiku no junbi ga kanryou desu ga, musume wa ichinichi juu isogashii desu. Sore yue ni omise kara uchi made baiku ni norimashita. Totemo tanoshii deshita yo. Boku wa baiku ga dai suki desu kara.

マイケル

ericf
Expert on Something
Posts: 169
Joined: May 11th, 2008 8:01 am

Re: ラッキー!!

Postby ericf » November 15th, 2012 1:51 am

マイケルさん、こんばんは。

文書を直してみようと思った。

では、たぶん簡単なミスだけど、この小さい間違いがある。
「大きくて速くて川崎」→「大きくて速い川崎」
「内まで」→「家まで」この場合は家を使う方が良い。家も「うち」と読む。
「楽しいでした」→「楽しかったです」
「先の日」→「先日」(たぶん)

後は、「た体」と「ます体」の混ざりとか、「過去形」と「現在形」の混ざりとか、普通形か正式な言葉を使う。
「た体」と「ます体」:ほとんどはます体(です・ます)けど、最初の文はた体だからちょっと変。これが日記やブログなどのために書くと好きなほうがいい。
「過去形」と「現在形」:文書についてのことは全部終わったから大体過去形で書くと思う。
正式(フォーマル):これが日記・ブログなどだったら、「購入」「完了」の漢語動詞はとてもフォーマルな気がするから和語動詞を使うかな。

そして:
先日は娘がオートバイを買った。大きくて速い川崎だ。今日はバイクの準備が終わったが、娘は一日中忙しかった。それゆえにお店から家までバイクに乗っていた。とても楽しかった!僕はバイクが大好きだから。

どうと思う。
それでは、また。
エリック
PS and I bet I've made plenty of my own mistakes in all that lot!

Get 40% OFF
mmmason8967
Expert on Something
Posts: 758
Joined: January 7th, 2012 12:24 pm

Re: ラッキー!!

Postby mmmason8967 » November 15th, 2012 9:52 pm

エリックさん、こんばんは。

わざわざ、ありがとうございます!

I'm going to study your comments properly. I've only had a quick skim so far, but it's enough to know they're going to be very helpful.

You wrote:「楽しいでした」→「楽しかったです」

Doh!! :oops:

As it happens, your message arrived on my birthday, so I can honestly say "Thanks: it's just what I wanted!" :)

マイケル

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ラッキー!!

Postby community.japanese » November 16th, 2012 9:12 am

マイケルさん、エリックさん、
こんにちは :)
Wow, マイケルさん、がんばりましたね!エリックさんの添削(てんさく)も素晴らしいですね!
マイケルさんは、誕生日だったんですか。おめでとうございます! :oiwai: :flower:

今日はバイクの準備が完了ですが、娘は一日中忙しいです。 それゆえにお店から内までバイクに乗りました。
今日はバイクの準備が終わったが、娘は一日中忙しかった。それゆえにお店から家までバイクに乗っていた。

実は、この部分がちょっと分かりにくかったのですが、「バイクの準備が終わった」というのは、バイクの整備か何かですか?
それと、娘さんが一日中忙しかったから、「お店から家までバイクに乗った」、というのは、娘さんじゃなくてマイケルさんがバイクに乗ったのですか。(マイケルさんはバイクが好きで、楽しかった、と書いてあったので、そう思いました)
もし私の理解が正しかったら、
「今日、バイクの整備が終わったけど、娘は一日中忙しかったので、私が代わりにお店にバイクを取りに行った。お店から家までバイクに乗って帰って来た。」
「今日、バイクの整備が終わりましたが、娘は一日中忙しかったので、私が代わりにお店にバイクを取りに行きました。お店から家までバイクに乗って帰って来ました。」
というのはどうでしょうか :wink:
「けど」や「ので」という言葉の方が、「が」や「それゆえ」よりも柔らかい表現なので合いますよ!特に普通形で書くときは、文章が切れて「冷たい」感じがしますし、フォーマルな文書で使うような言葉はちょっと形式が合わない場合がありますから注意しましょう :D

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

mmmason8967
Expert on Something
Posts: 758
Joined: January 7th, 2012 12:24 pm

Re: ラッキー!!

Postby mmmason8967 » November 16th, 2012 9:27 pm

奈津子さん

コメントありがとうございます!

Yes, I think that you have understood the confusing sentence :shock:. It is supposed to say this:-

1: The shop had prepared the motorcycle (so it is ready to be collected).

2: My daughter was busy all day (so she was not able to collect it).

3: Therefore I collected the motorcycle from the shop.

I plan to spend the weekend reading your comments and Eric's comments, and making sure that I understand everything that you have explained.

Some time ago you suggested writing about something that happens or something you do. It is a great idea! When you try, you find out about what you know, and also what you don't know. For example, I knew how to say "big, fast motorcycle" and I knew how to say "Kawasaki motorcycle" but I did not know how say "big, fast Kawasaki motorcycle". And I thought that I knew that it is 〇〇かったです but in fact I wrote 〇〇いでした. So now I know that I understood the grammar but I did not learn it properly. :oops:

Thanks again--I really appreciate the efforts that you and Eric have made!

マイケル

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ラッキー!!

Postby community.japanese » November 17th, 2012 8:20 am

マイケルさん、
Glad I could help!!
So, what I understood and suggested should be okay! :wink:

Yes, making sentences and writing actually what you want to say help you a lot!! I think you're doing really well :D
Please continue that, and post your "little blog" here anytime! :D
We're all happy to help you!

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

Return to “Practice Japanese - 日本語を練習しましょう”