Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

I still hate my textbook

Moderators: Moderator Team, Admin Team

New in Town
Posts: 13
Joined: December 17th, 2006 11:21 am

I still hate my textbook

Postby karavshin » February 17th, 2007 2:42 pm

here are a few more sentences built from stuff from the second section...

Is this your book
これ は あなた の きょかうしょ ですか?

Is that your motorcycle
それ は あなた の オートバイ ですか?

Is that over there michael’s bag
あれ は michael の かばん ですか?

Is this my textbooks?
これ は わたし の きょかうしょ ですか?

Is that (far away) your dictionary
あれ は あなた の じしょ ですか?

It this john’s eraser?
これ は john の けしゴム ですか?

What is that magazine about (what kind of magazine)
なん の ざうし ですか?

What kind of dictionary
なん の じしょ ですか?

Whose textbook
だれ の きょうかしょ

Whose motorycles is that over there?
あれ は だれ の オートバイ ですか?

Who’s umbrella is this
それ は だれ の かさ ですか? 

It’s yamada’s
これ の やまださん ですか。

I see…..

Been Around a Bit
Posts: 42
Joined: March 22nd, 2007 9:53 am

From a mere neophyte

Postby Garyuchin » March 25th, 2007 6:37 pm

Is this your book
これ は あなた の きょかうしょ ですか

book では「 本」です しかし text-book では(教科書)きょかうしょ です text book  も 「テキスト本」です
きょかうしょ can't be used to translate book と思っている.

なん ざっし 
Be careful with the condensed つs. Your ざうし might possibly read as a " seat/place cow," but it doesn't read as "magazine," which has a no う and a condensed tsu (つ), thus: ざっし. romaji=zasshi.

Whose motorycles is that over there?
あれ は だれ の オートバイ ですか?
I THINK that should be either「あれ は だれ の オートバイ か」or 「あの オートバイ  は だれ の か」but I can't see any reason why yours wouldn't work.

Who’s umbrella is this
それ は だれ の かさ ですか? 

"This" requires a 「この」or 「これ」- same patterns as for the previous question.

It’s yamada’s
これ の やまださん ですか。
Regardless of whether this is expected to answer "Whose umbrella is this?" or "whose motorcycle is that"「これ」needs to be changed to 「それ」
The umbrella is near to or in the questioner's hand, as shown by "this" /「これ」and therefore closer to the first speaker. The motorcycle is at a distance from both people (over there/yonder/yon), but once it has been mentioned, it becomes a subject at a short remove, so the "not-too-far-off there" is needed to answer.
To remain as close as possible to your structure, 「それ は やまださん の です」,  しかし, 「やまださんの」would be the natural language response. This is a statement, not a question: か functions as a question mark.

I see…..
そうですか。same as above for the か here. I would expect to hear something more along the lines of 「そうですね」in a polite setting, or 「そうだね」and even「そうだな」in an informal setting

Get up to 45% OFF
Established Presence
Posts: 58
Joined: February 2nd, 2007 5:12 am

Postby dmr214 » March 26th, 2007 6:58 am

I see hardly any problems with the sentences you wrote above. For the most part the ARE, SORE, KORE, DORE use are fine. Yea, watch your chisaii tsu, but other than that you're fine. What's wrong?

Return to “Practice Japanese - 日本語を練習しましょう”