Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

What about ...なさい?

Moderators: Moderator Team, Admin Team

mewes6190
Expert on Something
Posts: 132
Joined: June 11th, 2013 2:30 pm

What about ...なさい?

Postby mewes6190 » March 7th, 2014 12:03 pm

皆さん、
こんにちは。

設問があります。

So, I would like to know what the なさい is in phrases like お休みなさい or お帰りなさい.
I guess it would have to do with なさる the respectful version of する. But I can't wrap my mind around on the grammatical rule that makes なさる to なさい. What am I overlooking? 誰か返事を知りますか。

どうもありがとう。

くろくま

thegooseking
Expert on Something
Posts: 216
Joined: October 17th, 2008 8:24 pm

Re: What about ...なさい?

Postby thegooseking » March 8th, 2014 2:14 pm

くろくまさん、

I always assumed that the ~なさい in these words is the same as the imperative ~なさい. At least in お休みなさい you are telling someone to do something (specifically, to rest). It's a bit harder to see with お帰りなさい because you're telling someone to return when, in fact, they have already done so. ごめんなさい is the same, although めん is actually a noun, so the ~なさい takes the place of する. (It's actually more correct to say that めん is already a noun, since the other ones are technically being turned into nouns by using the ます-stem.)

Adding ~なさい to the ます-stem of a verb normally creates a quite abrupt command, but these statements are polite. I just put that down to the お~ or ご~ prefix at the beginning.

On a deeper level, as for the grammar that causes this, I'm not entirely sure. You're right that it comes from 為さる, which is a special class of Godan verb (I think the ending is actually -aru, not -ru), but beyond that I don't know, I'm afraid. However, I do think it's the same grammar that makes いらっしゃる become いらっしゃい. It seems like this is the ます-stem of -aru verbs - drop the る and add い.

All of these (お休みなさい, お帰りなさい, ごめんなさい and いらっしゃい) can be made extra-polite by adding ~ませ, which is the imperative form (though a different imperative form) of ~ます. However, this needs some care, since while it is polite and respectful, it is also quite impersonal, so it's really only something you'll hear hotel staff say to customers, and things like that. Using the impersonal imperative in less impersonal situations is, in contrast, quite rude.

小狼

Get 45% OFF
mewes6190
Expert on Something
Posts: 132
Joined: June 11th, 2013 2:30 pm

Re: What about ...なさい?

Postby mewes6190 » March 9th, 2014 11:08 am

小狼さん、

thanks for your input! Funny thing is: just yesterday, while on the train, I pulled out my new deck of vocab-flashcards and the first one was: "なさい - suffix for the polite imperative".

Funny how it works sometimes! :)
Anyway, I liked your additional input since I never saw it that broad. Especially the -ませ addition (So now I know exactly all the components in いらっしゃいませ).
I guess I'm not that deep into the imperative-forms since they're taught pretty late when you're learning japanese, so that would explain why I couldn't grasp なさい so good. You helped me a lot there. :)

Thank you!

Best
くろくま

Return to “Learn All About Japanese”