Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

verbs いらんかね and うれんかった

Moderators: Moderator Team, Admin Team

JohnCBriggs
Expert on Something
Posts: 109
Joined: July 18th, 2006 3:39 pm

verbs いらんかね and うれんかった

Postby JohnCBriggs » August 20th, 2006 2:50 am

Perhaps someone can help with this.
I have a children's book called かさじぞう that I thought I would try to read after having listened to Natsuko's beautiful version.
However, I think there is some non-Textbook verb conjugation going on here.
Example 1
「かさは いらんかね。 かさは いらんかね。」
Example 2
[ばあさま きょうは かさが ひとつも うれんかった」
The second sentence I think means that he didn't sell any hats. I would have expected うらなかった rather than うれんかった.
Any suggestions?
ジョン

Airth
Expert on Something
Posts: 152
Joined: July 29th, 2006 12:38 am

Postby Airth » August 20th, 2006 4:11 am

You understand perfectly. It is simply a spoken contraction; turning いらない into いらん, and うれなかった into うれんかった (couldn't/wasn't able to sell)

I couldn't tell you how widely it is used these days, or by which section of society. All I can say is the times I've ever heard it, it's always been from the mouths of old guys.

Get 40% OFF Forever Discount
Tensei
Been Around a Bit
Posts: 46
Joined: July 21st, 2006 3:10 am

Postby Tensei » August 20th, 2006 4:23 am

Japanese contractions are a pain because not very many sites if any teach them, and they dont really make much sense.

Like how was I supposed to know that -kya is a contraction of kereba? (or something like that)

JohnCBriggs
Expert on Something
Posts: 109
Joined: July 18th, 2006 3:39 pm

Ah, these wonderful conjugations

Postby JohnCBriggs » August 20th, 2006 11:57 am

Airthさん
   あなたの答えは、どうも ありがとう ございます。
I think I have it now. There was one other point I missed。 The potential form of the verb is used as well

売れない  not able to sell
売らない not sell
in the past tense
売れなかった  was not able to sell
売らなかった did not sell
in standard japansese.
I guess in non standard japanese we have
  うらんかった  was not able to sell
  うれんかった  did not sell
so I guess the ない becomes ん

There is so much added into the conjugations, it is easy to become lost
1) start with the dictionary form 売る
2) make it potential           売れる
 3) make it negative   売れない
 4) make it past    売れなかった
 5) make it non-standard    売れんかった 
What a pain. And this is a children's book.
Thanks
John C. Briggs

Jason
JapanesePod101.com Team Member
Posts: 969
Joined: April 22nd, 2006 1:38 pm

Postby Jason » August 20th, 2006 3:20 pm

The ん negative ending comes from when ぬ was the negative ending instead of ない. It's simply a shortening of this older negative ending. So for example:

いる: dictionary form
V
いらぬ: old negative form
V
いらん

As far as I can tell, it's not all that uncommon. Personally, I like this ん negative. it sounds more "manly" to me for some reason.
Jason
Manager of Mobile & Mac Applications

JohnCBriggs
Expert on Something
Posts: 109
Joined: July 18th, 2006 3:39 pm

A great Help

Postby JohnCBriggs » August 20th, 2006 4:24 pm

Jasonさん
どうも ありがとう ございました
I cannot thank you enough. I think anything that is not 標準語 ひょうじゅんご (standard Japanese) is very difficult to find in books.
Thanks
ジョン

Jason
JapanesePod101.com Team Member
Posts: 969
Joined: April 22nd, 2006 1:38 pm

Postby Jason » August 21st, 2006 12:00 am

どういたしまして。 ^_^ Yeah, I wouldn't have known that either if I hadn't read/heard it a lot in games/anime/manga and confirmed it with my sensei.
Jason
Manager of Mobile & Mac Applications

Return to “Learn All About Japanese”