So I've been reading and I came across some Japanese that was incomprehensible to me. I figure it's a special dialect and I tried looking it up but I didn't have much luck.
Could anyone identify it for me so I could investigate it?
Thanks! (and sorry, it's all in hiragana)
ばーちゃんが ここに おっけんちゅーて だいにでん おしゆっぎ
でけんぼ。 ばーちゃんたちゃ まーだ なーご いきとかんばけんけんね。
よーしとかんば。 よーしとかんば。 よーしとかんば。 よかね。
ねぇ じーちゃん
ほんなこと。 ばーちゃんの ゆーとおりばい。 じーちゃんたちが ここに
おっちゅーことが だいかに しるっざんた おいどんのごたー としよいはしゃーいでんなか。
I can identify a few things (ばあちゃん=お婆さん; じいちゃん=お爺さん; まだ; ここに, etc.) Still, pretty lost though. Thanks for any help.