Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Koronde koshi o utta

Moderators: Moderator Team, Admin Team

andycarmenjapanese8100
Expert on Something
Posts: 246
Joined: February 18th, 2013 5:47 pm

Koronde koshi o utta

Postby andycarmenjapanese8100 » November 1st, 2013 10:46 pm

LI S6 L7:

Ee? Koronde koshi o utta? Itasō.
Huh? He tripped and hit his hip? That's got to hurt.


I can't find which verb "utta" comes from. Search results are only bringing back "uru" which means "to sell" and it can't be that.

mmmason8967
Expert on Something
Posts: 758
Joined: January 7th, 2012 12:24 pm

Re: Koronde koshi o utta

Postby mmmason8967 » November 1st, 2013 11:15 pm

ええ?転んで腰を 打った?痛そう。

The verb is utsu, to hit or strike.

マイケル

Get 45% OFF
andycarmenjapanese8100
Expert on Something
Posts: 246
Joined: February 18th, 2013 5:47 pm

Re: Koronde koshi o utta

Postby andycarmenjapanese8100 » November 1st, 2013 11:18 pm

Aaaah. That makes sense.

Thanks.

mewes6190
Expert on Something
Posts: 132
Joined: June 11th, 2013 2:30 pm

Re: Koronde koshi o utta

Postby mewes6190 » November 2nd, 2013 2:23 pm

I cases like this it's helpful to know the godan-verbs, I always recommend to memorize them. That way, you know that -tte or -tta verbs end on -u, -ru or -tsu , which makes it easier to look them up (In this case it must have been either uu, uru or utsu.)
:D

Best
Kurokuma

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Koronde koshi o utta

Postby community.japanese » November 4th, 2013 1:18 pm

andy-san, マイケルさん、くろくまさん、
thank you for the brilliant helps, マイケルさん&くろくまさん :flower:
andy-san, kurokuma-san wrote all what I thought of :mrgreen:

Natsuko (奈津子),
Team JapanesePod101.com

andycarmenjapanese8100
Expert on Something
Posts: 246
Joined: February 18th, 2013 5:47 pm

Re: Koronde koshi o utta

Postby andycarmenjapanese8100 » January 5th, 2014 4:16 pm

I27:

sono niwa de bābekyū o yattari
その庭でバーベキューをやったり


So this is from "yaru" meaning "to do"? I don't think I've seen a katakana word used with "yaru" instead of "suru" before. Can they be used interchangeably?

thegooseking
Expert on Something
Posts: 216
Joined: October 17th, 2008 8:24 pm

Re: Koronde koshi o utta

Postby thegooseking » January 6th, 2014 1:03 am

andycarmenjapanese8100 wrote:
sono niwa de bābekyū o yattari
その庭でバーベキューをやったり


So this is from "yaru" meaning "to do"? I don't think I've seen a katakana word used with "yaru" instead of "suru" before. Can they be used interchangeably?


'Yaru' is a tricky one. You're right that it is an alternative form of 'suru', but it has a lot of other meanings, and one of those meanings is "to consume (eat/drink/smoke/etc)". Maybe, "we ate barbecue(d food) in that garden (among other things)"? Another meaning is "to hold an event", so it could be "we held the barbecue in that garden". Or another still is "to put", so it could be "we put the barbecue in that garden".

'Yaru' is also an alternative form of 'ageru', but generally only used when the recipient is of lower status. It can be used when someone is the same status, but it's very casual. So, to be polite, mainly stick to using it when doing things for or giving something to pets.

小狼

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Koronde koshi o utta

Postby community.japanese » January 10th, 2014 5:44 am

Andy-san, 子狼さん、
kon'nichiwa :D
Thank you for the great explanation, 子狼san :kokoro:

That's right, Andy-san, "yaru" is often interchangeable with "suru" and it doesn't matter
if it follows katakana word or hiragana word :wink:

Natsuko (奈津子),
Team JapanesePod101.com

Return to “Learn All About Japanese”