Perhaps someone can help with this.
I have a children's book called かさじぞう that I thought I would try to read after having listened to Natsuko's beautiful version.
However, I think there is some non-Textbook verb conjugation going on here.
Example 1
「かさは いらんかね。 かさは いらんかね。」
Example 2
[ばあさま きょうは かさが ひとつも うれんかった」
The second sentence I think means that he didn't sell any hats. I would have expected うらなかった rather than うれんかった.
Any suggestions?
ジョン