Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Rebecca: How do you get more of the best in Japan?
Naomi: Naomiです。
Rebecca: Rebecca here.
Naomi: 長いタイトルですね。
Rebecca: そうですね。 It’s a very long title. こんにちは、 Naomi Sensei.
Naomi: こんにちは。今日もよろしくお願いします。
Rebecca: よろしくお願いします。 Today’s lesson is about breakfast again and we are going to look at casual speech and offer someone a drink. We will be having another look at class 1 verbs and how to put them in the dictionary form. Okay so today’s conversation takes place at…
Naomi: 冬果の家
Rebecca: Fuyuka’s home and it’s continuing the storyline from last week.
Naomi: Fabrizio, Fuyuka and Fuyuka’s mother are in the conversation. They are talking about coffee.
Rebecca: Right and when Fuyuka’s mother talks to Fabrizio, she uses polite Japanese.
Naomi: そうですね。
Rebecca: And when she talks to her daughter, she is using casual Japanese. Okay, let’s listen to the dialogue.
DIALOGUE
(キッチン)
お母さん: ファブリツィオさん。コーヒーのお代わり、いかがですか?
ファブリツィオ: あ、はい。お願いします。うーん。苦くて おいしいです。お母さん
のコーヒーは 最高ですね。
お母さん: あら、ありがとう、ファブリツィオさん。冬果も コーヒー、飲む?
冬果: うん。飲む。
(コーヒーをいれる)
お母さん: 今日、どこ 行くの?
冬果: 車で こんぴらさんに 行く。
Naomi: もう一度おねがいします。今度はゆっくりお願いします。
(キッチン)
お母さん: ファブリツィオさん。コーヒーのお代わり、いかがですか?
ファブリツィオ: あ、はい。お願いします。うーん。苦くて おいしいです。お母さん
のコーヒーは 最高ですね。
お母さん: あら、ありがとう、ファブリツィオさん。冬果も コーヒー、飲む?
冬果: うん。飲む。
(コーヒーをいれる)
お母さん: 今日、どこ 行くの?
冬果: 車で こんぴらさんに 行く。
Naomi: 今度は英語が入ります。
(キッチン)
(Kitchen)
お母さん: ファブリツィオさん。コーヒーのお代わり、いかがですか?
MOTHER:Fabrizio, would you like another cup of coffee?
ファブリツィオ: あ、はい。お願いします。うーん。苦くて おいしいです。お母さん
のコーヒーは 最高ですね。
FABRIZIO: Yes, please. Mmmmm it's bitter and delicious. Your coffee is the
best!
お母さん: あら、ありがとう、ファブリツィオさん。冬果も コーヒー、飲む?
MOTHER: Wow, thank you, Fabrizio. Fuyuka, do you wanna drink coffee, too?
冬果: うん。飲む。
FUYUKA: Sure, I'll drink some
(コーヒーをいれる)
(pouring coffee)
お母さん: 今日、どこ 行くの?
MOTHER: Today, where are you going?
冬果: 車で こんぴらさんに 行く。
FUYUKA: We're going to Kompirasan by car.
POST CONVERSATION BANTER
Rebecca: Fabrizio and Fuyuka are off to.
Naomi: 金比羅山 I found the article about Kompirasan and I gave it to Rebecca さん
Rebecca: So I will explain it.
Naomi: お願いします。
Rebecca: Okay Kompirasan is a mountain where there is a shrine. The Kotohira shrine and in this shrine, the sea god is worshipped. This sea god I think comes from India.
Naomi: そうですね。インドからです。
Rebecca:So the word kompira is actually a Sanskrit word. It comes from a Sanskrit word and the god that is being worshipped was a river god. In India, it was a crocodile.
Naomi: 知らなかった I didn’t know that.
Rebecca: Yeah so this crocodile is considered a river god or a sea god and it protects fishermen I think. So maybe fishermen go to Kompirasan to pray for a good catch or something like that.
Naomi: そうですね。金比羅山の階段は有名です。
Rebecca: Kompirasan is famous for the stairway leading up to the front entrance. It is very long. I have been there myself. Have you been there Naomi Sensei?
Naomi: I have.
Rebecca: Did you climb the stairs?
Naomi: はい。
Rebecca: Was it hard?
Naomi: It’s not as bad as I expected but 大変でした
Rebecca: But it was a bit hard. Well let’s have a look at the vocab from today’s dialogue.
VOCAB LIST
Rebecca: First item.
Naomi:コーヒー
Rebecca:Coffee.
Naomi: (slow) コーヒー(natural speed) コーヒー
Rebecca: Next.
Naomi: お代わり
Rebecca: A second helping, another cup.
Naomi: (slow) おかわり (natural speed) お代わり
Rebecca: Next item.
Naomi: 苦い
Rebecca: Bitter. This is an I- adjective.
Naomi: (slow) にがい (natural speed) 苦い
Rebecca: Next.
Naomi: 最高
Rebecca: The most, the extreme.
Naomi: (slow) さいこう (natural speed)最高
Rebecca: Next item.
Naomi: 飲みます
Naomi: To drink. This is the masu- form.
Naomi: (slow)  のみます(natural speed)飲みます
Rebecca: Next.
Naomi: 飲む
Rebecca: To drink. This is the dictionary form.
Naomi: (slow) のむ (natural speed)飲む
Rebecca: Next item.
Naomi: 行く
Naomi: To go. This is the dictionary form.
Naomi:(slow) いく (natural speed) 行く
Rebecca: Next.
Naomi: 金比羅山
Rebecca: Mount Kompira and the shrine on it.
Naomi: (slow)  こんぴらさん(natural speed)金比羅山
Rebecca: Well the useful phrase we are going to look at today is how to ask for seconds お代わり.
Naomi: はい
Rebecca: And what is the sentence from the dialogue that has this in it?
Naomi: コーヒーのお代わりいかがですか
Rebecca: Would you like more coffee or literally how about a second serving of coffee. If we break down the sentence into its parts, we have
Naomi: コーヒー
Rebecca: Coffee.
Naomi: の
Rebecca: A particle that indicates position or attribution.
Naomi: お代わり
Rebecca: A second helping, another cup
Naomi: いかが
Rebecca: How, how about.
Naomi: です
Rebecca: Copula.
Naomi: か
Rebecca: Question marker.
Naomi: コーヒーのお代わりいかがですか
Rebecca: Actually we already looked at いかがですか. Didn’t we? Well it’s lesson Style You and Beyond 19.
Naomi: そうです。レッスン19です。
Rebecca: Okay. Let’s practice using this お代わり.
Naomi: はい。If you are going to say like would you like more bread パンのお代わりいかがですか.
Rebecca: Okay and if I wanted to ask for more bread, how can I do that if I am really hungry and nobody offers me, what do I say?
Naomi: パンのお代わりお願いします。
Rebecca: Okay. パンのお代わりお願いします。
Naomi: Yeah.
Rebecca: Please may I have more bread?
Naomi: And to get the waiter or waitresses attention, maybe you can put すみません in front of the sentence.
Rebecca: Excuse me. So that means excuse me oh okay. So we would say すみません、パンのお代わりお願いします。
Rebecca: Okay.
Naomi: And you might probably want to ask お代わりはタダですか。
Rebecca: It is the second helping phrase. Yeah actually yeah I wonder. I often use this especially at lunch time.
Naomi: I can’t guarantee but if the waiter or waitress said, パンのお代わりいかがですか it means it’s free.
Rebecca: Oh I see. So if they offer it to you, usually that’s because it’s part of the meal deal or whatever.
Naomi: そうだと思います。 I guess.
Rebecca: Probably.
Naomi: It depends on the restaurant.
Rebecca: Okay well I think Japanese restaurants have very good lunch deals.
Naomi: そうですね。
Rebecca: Yeah they often have お代わり. You can have like お代わり of like Indian restaurants, you can get extra-naan or sort of second helping sort of things lunch time anyway.
Naomi: そうですね。
Rebecca: Alright. Well let’s have a look at the grammar point from today’s lesson.

Lesson focus

Rebecca:We are going to be revising how to put class 1 verbs in their dictionary form. The sentence which appeared in the dialogue was
Naomi: 車で金比羅山に行く
Rebecca: We are going to Kompirasan by car. So 行きます is a class 1 verb because you dropped the います form and you add U. So 行きます becomes
Naomi: 行く.
Rebecca: Right. Some other verbs in this class 1 group are for example
Naomi: 話します
Rebecca: To speak. If we put this in the dictionary form, it becomes.
Naomi: 話す.
Rebecca: All right. What’s another one?
Naomi: 待ちます.
Rebecca: Becomes
Naomi:待つ.
Rebecca: And one more.
Naomi: 飲みます.
Rebecca: Becomes
Naomi: 飲む.
Rebecca: 飲む. Okay so by now I think the pattern should become clear.
Naomi: I hope so.
Rebecca: Yeah I think so. Another sentence from today’s dialogue which had the dictionary form in it was
Naomi: 冬果もコーヒー飲む.
Rebecca: Do you want coffee too Fuyuka? So this was Fuyuka-san’s mom who is asking this which is why she is using the casual form although the dictionary form of the verb 飲みます. So she is saying 飲む and how does Fuyuka reply?
Naomi: うん、飲む.
Rebecca: She says yeah. うん、飲む What’s this うん. Can you explain that to us please?
Naomi: うん means yes but less polite than はい or ええ.
Rebecca: So you would only use it in an informal situation.
Naomi: そうですね。. The first thing the Japanese kid corrected by teacher at school at elementary school is don’t say うん, say hi.
Rebecca: Actually I had one teacher at university. He used to say that to me. I am very grateful that he did but I used to say うん、うん. Maybe because I didn’t know any better but also because in English we say うん、うん. That’s like ええ but this teacher used to say to me うんじゃなくてはい.
Naomi: そうそうそう. Yeah my elementary teachers kept saying that.
Rebecca: うんじゃなくてはい. Not うん it’s はい. So my Japanese teacher at university was teaching me what elementary school students know, embarrassing while I suppose, in Japanese language, I was an elementary school student.
Naomi: そんな事はないです but yeah you know I think older people are more conservative about the language. So I think your professor is trying to teach you something.
Rebecca: Oh I am very grateful. He did because I didn’t know that except that we are speaking English and that’s okay in English to say Umm, so you think that it’s okay in Japanese but actually that sound which is okay in English in Japanese, it is rude. It doesn’t display enough respect towards your listener. You have to say ええ or hi.
Naomi: Hi そうですね。
Rebecca: Otherwise it sounds like you are going yeah, yeah, yeah.
Naomi: あ、はみたいな感じです.
Rebecca: Yeah whatever and so always remember in a polite situation to say はい or ええ. Can guys say ええ?
Naomi: In a business situation, yes.
Rebecca: They can okay. Yeah as usual, guys don’t have to be quite as polite. That’s what I learn in Japanese I guess anyway. For now, I just remember to say Hi and ええ when in doubt, うんじゃなくて 、はい.
Naomi: うんじゃなくて、はい. そうですね。
Rebecca: Well I think that’s what we’ve got time for today.
Naomi: はい.
Rebecca: Check out the PDF. We will be continuing next week with practicing more of these different verb conjugations.
Naomi: そうですね。Actually we are going to learn class 3?
Rebecca: Class 3, the irregular verbs.
Naomi: はい、そうです。

Outro

Rebecca:じゃあ、お楽しみに。
Naomi:じゃ、また来週。
DIALOGUE
お母さん: ファブリツィオさん。コーヒーのお代わり、いかがですか?
ファブリツィオ: あ、はい。お願いします。うーん。苦くて おいしいです。お母さん
のコーヒーは 最高ですね。
お母さん: あら、ありがとう、ファブリツィオさん。冬果も コーヒー、飲む?
冬果: うん。飲む。
(コーヒーをいれる)
お母さん: 今日、どこ 行くの?
冬果: 車で こんぴらさんに 行く。

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

66 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
May 26th, 2008 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, what do you always eat a second helping of?

James
November 17th, 2020 at 08:42 PM
Your comment is awaiting moderation.

In the lesson, twice, Naomi sensei pronounced お代わり as おかあり. One time is at 6:15 into the audio script, for example.

Is it a short form for お代わり when speaking fast?

Thanks!

JapanesePod101.com Verified
November 9th, 2020 at 07:42 AM
Your comment is awaiting moderation.

Mattさん

Thank you for the question😄

Yes. As ファブリツィオ said in the dialogue, 苦くて おいしい,

苦い can be used when something is pleasant.


Thank you for studying with us!


Sincerely,

Erica

Team JapanesePod101.com

Matt
October 25th, 2020 at 03:11 PM
Your comment is awaiting moderation.

I would have liked some context on the positive context when using 苦い to describe coffee. Bitter coffee, to me, is a negative expression?

JapanesePod101.com Verified
October 20th, 2020 at 05:59 PM
Your comment is awaiting moderation.

fさん


Thank you so much for your comment😄

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

f
October 19th, 2020 at 06:43 PM
Your comment is awaiting moderation.

😳😳😳

JapanesePod101.com Verified
October 9th, 2020 at 03:28 PM
Your comment is awaiting moderation.

Mridulさん


Thank you so much for your comment and telling us about India😄

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Mridul
October 9th, 2020 at 02:36 AM
Your comment is awaiting moderation.

I am an Indian but I don't know about konpira san. But I think Rebecca san knows a lot about India as she even mentioned the Indian dish "naan".

Has she visited India.

JapanesePod101.com Verified
August 26th, 2020 at 09:04 PM
Your comment is awaiting moderation.

Brianさん


Thank you so much for your comment😄

Yes, you can say 朝ご飯食べるの? with rising intonation, too👍

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Brian
August 19th, 2020 at 08:37 PM
Your comment is awaiting moderation.

In the notes, about the question particle の for casual verb sentence. Can I say 朝ご飯食べるの。(will you eat breakfast?) in a casual way? My gut feeling tells me it's not right and it should be 朝ご飯食べる with rising inotation.


Thanks,

Brian

JapanesePod101.com Verified
July 19th, 2020 at 02:18 PM
Your comment is awaiting moderation.

Rachelさん、こんにちは!

コメントありがとうございます。

All your sentences are correct. Awesome!


Thank you for learning Japanese with us:)


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com