Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Rebecca: Your love of Japanese will drive you to common ground.
Naomi: Naomi です。 (Desu.)
Rebecca: Rebecca here.
Naomi: 十一 (Jū ichi), Eleven.
Rebecca: Naomi Sensei, こんにちは (kon'nichiwa).
Naomi: こんにちは。 (Kon'nichiwa.)
Rebecca: お元気ですか。 (O-genki desu ka.)
Naomi: はい、元気です。でも、 (Hai, genki desu. Demo), I am hungry. レベッカさんは元気ですか (Rebekka-san wa genki desu ka).
Rebecca: I’m 元気です。元気です。 (genki desu. genki desu). And I am not hungry. I had lunch.
Naomi: よかったですね。今日のレッスンは (Yokatta desu ne. Kyō no ressun wa)
Rebecca: Today we are going to look some more at liking and disliking.
Naomi: 大好きです。大嫌いです。 (Daisuki desu. Daikirai desu.)
Rebecca: I really like and I really hate. Okay so Fuyuka and Fabrizio are still in Fuyuka’s car.
Naomi: そうですね。 (Sō desu ne.) Fuyuka is driving a car.
Rebecca: Fuyuka is driving okay.
Naomi: 冬果さんが運転手です。 (Fuyuka-san ga untenshu desu.)
Rebecca: Fuyuka is the driver.
Naomi: はい。 (Hai.)
Rebecca: Okay, so we are talking in polite Japanese still.
Naomi: そうですね。 (Sō desu ne.)
Rebecca: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE  
ファブリツィオ: ランボルギーニは イタリアの車です。とても、とても、とても 高い車です。
(Ranborugīni wa itaria no kuruma desu. Totemo, totemo, totemo takai kuruma desu.)
私は イタリアの車が 大好きです。フェラーリも 好きです。
(Watashi wa itaria no kuruma ga dai-suki desu. Ferāri mo suki desu.)
ドイツの車と 日本の車は つまらないです。あまり 好きじゃありませ…あ、危ない!
(Doitsu no kuruma to Nihon no kuruma wa tsumaranai desu. Amari suki ja arimase... a, abunai!)
冬果: ふう。ごめん ごめん。大丈夫?
(Fū. gomen gomen. Daijōbu?)
ファブリツィオ: あ、あのぉ...冬果さんは 運転が 好きですか。
(A, anō... Fuyuka-san wa unten ga suki desu ka.)
冬果: 運転?大嫌いですよ。ファブリツィオは 運転が 好きですか。
(Unten? Daikirai desu yo. Faburitsio wa unten ga suki desu ka.)
ファブリツィオ: はい、まあまあ 好きです。免許は ありませんが...。
(Hai, māmā suki desu. Menkyo wa arimasen ga...)
Naomi: もう一度おねがいします。今度はゆっくりお願いします。 (Mōichido onegai shimasu. Kondo wa yukkuri onegaishimasu.)
ファブリツィオ: ランボルギーニは イタリアの車です。とても、とても、とても 高い車です。
(Ranborugīni wa itaria no kuruma desu. Totemo, totemo, totemo takai kuruma desu.)
私は イタリアの車が 大好きです。フェラーリも 好きです。
(Watashi wa itaria no kuruma ga dai-suki desu. Ferāri mo suki desu.)
ドイツの車と 日本の車は つまらないです。あまり 好きじゃありませ…あ、危ない!
(Doitsu no kuruma to Nihon no kuruma wa tsumaranai desu. Amari suki ja arimase... a, abunai!)
冬果: ふう。ごめん ごめん。大丈夫?
(Fū. gomen gomen. Daijōbu?)
ファブリツィオ: あ、あのぉ...冬果さんは 運転が 好きですか。
(A, anō... Fuyuka-san wa unten ga suki desu ka.)
冬果: 運転?大嫌いですよ。ファブリツィオは 運転が 好きですか。
(Unten? Daikirai desu yo. Faburitsio wa unten ga suki desu ka.)
ファブリツィオ: はい、まあまあ 好きです。免許は ありませんが...。
(Hai, māmā suki desu. Menkyo wa arimasen ga...)
Naomi: 今度は英語が入ります。 (Kondo wa eigo ga hairimasu.)
ファブリツィオ: ランボルギーニは イタリアの車です。とても、とても、とても 高い車です。
(Ranborugīni wa itaria no kuruma desu. Totemo, totemo, totemo takai kuruma desu.)
私は イタリアの車が 大好きです。フェラーリも 好きです。
(Watashi wa itaria no kuruma ga dai-suki desu. Ferāri mo suki desu.)
ドイツの車と 日本の車は つまらないです。あまり 好きじゃありませ…あ、危ない!
(Doitsu no kuruma to Nihon no kuruma wa tsumaranai desu. Amari suki ja arimase... a, abunai!)
FABRIZIO: Lamborghinis are Italian cars. They are really really really expensive cars. I love Italian cars. I love Ferraris. German cars and Japanese cars are boring. I don't like them that much...oh! Watch out!
キキーィ
(kikī~i)
(sound of skidding brakes)
冬果: ふう。ごめん ごめん。大丈夫?(Fū. gomen gomen. Daijōbu?)
FUYUKA: Phew. I'm sorry, I'm sorry. Are you okay?
ファブリツィオ: あ、あのぉ...冬果さんは 運転が 好きですか。
(A, anō... Fuyuka-san wa unten ga suki desu ka.)
FABRIZIO: Um...Fuyuka, do you like driving?
冬果: 運転?大嫌いですよ。ファブリツィオは 運転が 好きですか。
(Unten? Daikirai desu yo. Faburitsio wa unten ga suki desu ka.)
FUYUKA: Driving? I hate it. Fabrizio, do you like driving?
ファブリツィオ: はい、まあまあ 好きです。免許は ありませんが...。
(Hai, māmā suki desu. Menkyo wa arimasen ga...)
FABRIZIO: Uh, yeah, it's OK. I don't have a driver's license, but.
POST CONVERSATION BANTER
Rebecca: Naomi-sensei, 免許ありますか (menkyo arimasu ka). Do you have a driver’s license?
Naomi: You mean 車の免許 (kuruma no menkyo)
Rebecca: そうですね。 (Sō desu ne.) Yes.
Naomi: はい、あります。 (Hai, arimasu.) Yes I do. レベッカさんは車の免許ありますか。 (Rebekka-san wa kuruma no menkyo arimasu ka.)
Rebecca: Yes I do have the drivers license, an Australian drivers license.
Naomi: 日本の車の免許は。 (Nihon no kuruma no menkyo wa.)
Rebecca: ありません。 (Arimasen.) I don’t have the Japanese one. I think I could get one. We have some kind of arrangement with the Japanese government, the Australian and Japanese. I can just swap it over.
Naomi: そうですね。ありますね。 (Sō desu ne. Arimasu ne.)
Rebecca: Yeah I just haven’t got around with こわいです(kowai desu), driving in Tokyo. There is a lot of driving in Tokyo. It is too scary.
Naomi: そうですね。 (Sō desu ne.) but in Australia, people drive on the left side of the road.
Rebecca: Yeah, just like in Japan.
Naomi: じゃ、同じですね。 (Ja, onaji desu ne.) So it’s not so difficult for you to drive a car in Japan?
Rebecca: Well yeah I suppose but there is so much traffic in Tokyo. There is so much you have to concentrate on and I’d be worried about dinging the car.
Naomi: Yeah but when you are traveling outside of Tokyo?
Rebecca: Oh yeah. No, that would be nice. I wouldn’t mind driving somewhere like 北海道 (Hokkaidō) or somewhere like that.
Naomi: 北海道の運転は楽しいですよ。 (Hokkaidō no unten wa tanoshii desu yo.)
Rebecca: Yeah it looks fun. Actually I’ve been on a holiday in Italy and with my mother and we rented a car and they drive on the other side.
Naomi: Which is 右側 (rigigawa).
Rebecca: Migigawa yes. The right hand side and that was quite frightening because you know it was yeah and also the roads are very small and yeah it was interesting. So I guess Japan is a little better in that respect.
Naomi: そうですね。 (Sō desu ne.)
Rebecca: Do you like driving Naomi Sensei?
Naomi: はい、運転好きですよ。 (Hai, unten suki desu yo.)
Rebecca: Do you often go for drives?
Naomi: 1週間に1回かな。 (I-sshūkan ni ikkai ka na.) Once a week.
Rebecca: Once a week. Oh actually that’s quite often.
Naomi: そうですね。 (Sō desu ne.) I am not sure if I am a good driver.
Rebecca: 上手かどうか。 (Jōzu ka dō ka.)
Naomi: そうそう。上手かどうかわかりませんけど。 (Sō sō. Jōzu ka dō ka wakarimasen kedo.)
Rebecca: You probably are if you have that much practice.
Naomi: 好きです。今ね、でも、ガソリン高いですよ。 (Suki desu. Ima ne, demo, gasorin takai desu yo.)
Rebecca: Gas is really expensive. It is really expensive.
Naomi: 1リットル130円から140円です。 (Ichi-rittoru 130-en kara 140-en desu.)
Rebecca: One liter is priced between 130 to 140 right?
Naomi: はい。 (Hai.)
Rebecca: That’s a lot yeah.
Naomi: そうね。 (Sō ne.)
Rebecca: Yeah in Australia, we use liters. In America, they use gallons.
Naomi: ガロン (Garon) So one gallon is 4 liters.
Rebecca: I don’t know.
Naomi: So about $5 or $6 per gallon.
Rebecca: Right okay.
Naomi: Expensive. ガソリンは、ほんとに高い。 (Gasorin wa, hontoni takai.)
Rebecca: Actually we used the word 高い in the lesson today. Didn’t we? What is it Fabrizio said とても、とても高い車です (totemo, tote mo takai kuruma desu). His car is very, very expensive.
Naomi: はい。ガソリンは、とてもとても高いです。 (Hai. Gasorin wa, totemo totemo takai desu.)
Rebecca: Gasoline is very, very expensive. Okay so let’s have a look at some of the vocab from today’s lesson.
VOCAB LIST  
Rebecca:The first item is
Naomi: ドイツ (Doitsu)
Rebecca: Germany.
Naomi: (slow) どいつ (Do i tsu) (natural speed)ドイツ (Doitsu)
Rebecca: Next.
Naomi: つまらない (tsumaranai)
Rebecca: Boring, uninteresting. It’s i-Adjective.
Naomi: (slow) つまらない (tsumaranai) (natural speed)つまらない (tsumaranai)
Rebecca: Next.
Naomi: 危ない (abunai)
Rebecca: Dangerous. Another i -adjective.
Naomi: (slow) あぶない (abunai) (natural speed) 危ない (abunai)
Rebecca: Next.
Naomi: 運転 (unten)
Rebecca: Driving.
Naomi: (slow) うんてん (un ten) (natural speed)運転 (unten)
Rebecca: Next.
Naomi: 嫌い (kirai)
Rebecca: Dislikable. This is a Na-Adjective.
Naomi: (slow) きらい (kirai) (natural speed)嫌い (kirai)
Rebecca: Next.
Naomi: 免許 (menkyo)
Rebecca: License, qualification.
Naomi: (slow) めんきょ (menkyo) (natural speed)免許 (menkyo)
Rebecca: Next.
Naomi: 大好き (daisuki)
Rebecca: Much loved, favorite. This is also a Na-Adjective.
Naomi: (slow) だいすき (daisuki) (natural speed) 大好き (daisuki)
Rebecca: Next.
Naomi: 大嫌い (daikirai)
Rebecca: Very dislikable. Hateful, a Na-Adjective.
Naomi: (slow) だいきらい (dai kirai) (natural speed)大嫌い (daikirai)
Rebecca: So we’ve been focusing on the word 好きwhich means likable.
Naomi: The left side of the Kanji means woman right.
Rebecca: Yeah.
Naomi: Right side of the Kanji is child. Woman and Child are together likable or woman likes child.
Rebecca: Yeah it’s a good way to remember it. Isn’t it?
Naomi: はい。 (Hai.)
Rebecca: So 好き (suki) means likable and what’s the opposite?
Naomi: 嫌い (kirai)
Rebecca: 嫌い (kirai) dislike.
Naomi: そうですね。 (Sō desu ne.) The pronunciation of 嫌い (kirai) is bit similar to 綺麗 (kirei). So…
Rebecca: Pretty.
Naomi: Yeah.
Rebecca: And pretty and dislikable. Yeah you wouldn’t want to make a mistake with those two.
Naomi: そうね。(Sō ne.) Be careful.
Rebecca: So dislikable is
Naomi: 嫌い (kirai)
Rebecca: Right okay. So 覚えてください (oboe te kudasai).
Naomi: はい。 (Hai.) Beautiful is 綺麗 (kirei)
Rebecca: And what about license? That was the word that came up in the conversation?
Naomi: 免許 (menkyo)
Rebecca: 免許 (menkyo.). So, driver's license is...
Naomi: Menkyo.
Rebecca: What about can you say 運転免許 (unten menkyo)
Naomi: 運転免許、言いますね。 (Unten menkyo, iimasu ne.)
Rebecca: Driving license. What about – what are some other licenses?
Naomi: タクシーの免許 (Takushī no menkyo)
Rebecca: Taxi license or..
Naomi: 先生の免許 (Sensei no menkyo)
Rebecca: 先生の免許 (Sensei no menkyo) Oh a teaching license. Is that what you call?
Naomi: Teaching license, teaching certificate.
Rebecca: Oh yeah teaching certificate.
Naomi: そうですね。 (Sō desu ne.) but in a conversation, it’s okay to say 先生 (sensei) No
免許 (menkyo) but in a politically correct way of saying is 教員免許 (kyōin menkyo) but
Rebecca: 教員免許 (Kyōin menkyo). So 教員 (kyōin) is a more formal word for teacher.
Naomi: そうですね。 (Sō desu ne.) In a conversation, 先生の免許 (sensei no menkyo) is good enough I guess.
Rebecca: Okay so the sentence from today’s dialogue was
Naomi: 免許はありませんが。 (Menkyo wa arimasen ga.)
Rebecca: I don’t have a license pouch.
Naomi: He said I don’t mind driving but I don’t have a driver’s license.
Rebecca: That’s a bit worrying. Isn’t it?
Naomi: ちょっと怖いですね (Chotto kowai desu ne) is scary.
Rebecca: Does he mean he doesn’t have a Japanese driver’s license?
Naomi: そうかもしれないですね (Sō kamo shirenai desu ne) or わかんないけど (wakan'nai kedo).
Rebecca: I hope so. Well in today’s dialogue, he just said 免許 (menkyo) didn’t he which from the context we can tell he means the driver’s license. So there is no need to say 車の (kuruma no). The car license or the driver’s license. That’s why you can’t hear it. Okay so let’s look at some grammar.

Lesson focus

Rebecca:Today’s target grammar sentence.
Naomi: イタリアの車が大好きです。 (Itaria no kuruma ga daisuki desu.)
Rebecca: I really like Italian cars or I love Italian cars.
Naomi: 運転が大嫌いです。 (Unten ga daikirai desu.)
Rebecca: I really don’t like driving or I hate driving. So in today’s grammar point, we are going to focus on different degrees of liking and disliking right?
Naomi: はい。 (Hai.)
Rebecca: If we were going to talk about this on a scale from most likable to the thing you hate the list, let’s look at how you say that? So how do you say I like it very much?
Naomi: 大好きです。 (Daisuki desu.)
Rebecca: And just I like it.
Naomi: 好きです (suki desu)
Rebecca: What about so, so or it’s okay?
Naomi: Okay so, so in Japanese is まあまあ (mā mā)
Rebecca: Mama.
Naomi: So you can just say mama or まあまあ好きです (mā mā suki desu)
Rebecca: Okay. What about I dislike it?
Naomi: 嫌いです (kirai desu)
Rebecca: And I hate it?
Naomi: 大嫌いです。 (Daikirai desu.)
Rebecca: 何が大嫌いですか、なおみ先生。 (Nani ga daikirai desu ka, Naomi sensei.)
Naomi: 私はね、実は、鳩が大嫌いです。 (Watashi wa ne, jitsuwa, hato ga daikirai desu.)
Rebecca: So I just asked Naomi Sensei what she really hates and she said, she really hates pigeons. Do you have a lot of pigeons where you live?
Naomi: No but in the park. In Japanese parks, there are so many pigeons and 気持ち悪いですね (kimochi warui desu ne).
Rebecca: Yeah they are a little dirty. Aren’t they?
Naomi: そうですね。 (Sō desu ne.) What about you Rebecca 何が大嫌いですか (nani ga daikirai desu ka).
Rebecca: I really hate it when people are rude.
Naomi: You mean 失礼な人が大嫌い (shitsureina hito ga daikirai)
Rebecca: Or well I try not to hate the person but I certainly hate the rude behavior.
Naomi: なるほどね。(Naruhodo ne.) 失礼な (Shitsureina) is a Na-Adjective which means rude. So, 失礼な人 (shitsureina hito) means rude people.
Rebecca: 失礼な人が嫌いです。 (Shitsureina hito ga kirai desu.) I don’t like rude people.
Naomi: なるほどね。みなさんは、何が嫌いですか。 (Naruhodo ne. Mina-san wa, nani ga kirai desu ka.)
Rebecca: So what do you dislike?
Naomi: 何が好きですか。 (Nani ga suki desu ka.)
Rebecca: And what do you like?
Naomi: 教えてください。 (Oshiete kudasai.)

Outro

Rebecca: Let us know. See you next week.
Naomi: じゃあまた。 (Jā mata.)
DIALOGUE  
ファブリツィオ: ランボルギーニは イタリアの車です。とても、とても、とても 高い車です。
(Ranborugīni wa itaria no kuruma desu. Totemo, totemo, totemo takai kuruma desu.)
私は イタリアの車が 大好きです。フェラーリも 好きです。
(Watashi wa itaria no kuruma ga dai-suki desu. Ferāri mo suki desu.)
ドイツの車と 日本の車は つまらないです。あまり 好きじゃありませ…あ、危ない!
(Doitsu no kuruma to Nihon no kuruma wa tsumaranai desu. Amari suki ja arimase... a, abunai!)
冬果: ふう。ごめん ごめん。大丈夫?
(Fū. gomen gomen. Daijōbu?)
ファブリツィオ: あ、あのぉ...冬果さんは 運転が 好きですか。
(A, anō... Fuyuka-san wa unten ga suki desu ka.)
冬果: 運転?大嫌いですよ。ファブリツィオは 運転が 好きですか。
(Unten? Daikirai desu yo. Faburitsio wa unten ga suki desu ka.)
ファブリツィオ: はい、まあまあ 好きです。免許は ありませんが...。
(Hai, māmā suki desu. Menkyo wa arimasen ga...)

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide