Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Yoshi and Chigusa: おはよう、東京。(Ohayō, Tōkyō.)
Chigusa: ちぐさです。(Chigusa desu.)
Yoshi: ヨシです。(Yoshi desu.)
Peter: Peter here. Welcome to JapanesePod101.com. I am joined in the studio by the lovely Chigusa Yamaguchi and the manly Yoshi Watanabe. We should explain. In Japanese, the polite suffix is さん (san). So, what I’m going to do is I’m going to use Yoshi’s first name and attach the suffix さん (san). So, I’m going to be calling Yoshi, ヨシさん (Yoshi-san) and Chigusa, ちぐささん (Chigusa-san). Okay? Does that work for everybody?
Yoshi: Yes.
Chigusa: Hope so.
Peter: All right. So, Yoshi-san, does manly Yoshi Watanabe work for you?
Yoshi: Yes, thank you!
Peter: All right. There we have it. Yes, Yoshi-san has an eccentric personality, which we’ll be introducing to you throughout the series. And Chigusa-san’s voice, what a voice it is. Can we get a little more of that voice, Chigusa-san?
Chigusa: 初めまして。(Hajimemashite.)
Peter: Nice to meet you, too. How do you do, too? Now, today’s lesson is designed to give you a real introduction to the language. We’re going to start from the basics with introductions, self introductions. This is designed for people studying at universities or high schools - the lower level, first level Japanese. So, if you’re just getting into Japanese, if you’re taking a course at school, these lessons are for you. And not only that, you can go back and review these lessons over and over. Plus, these lessons are stepping stones to all the other levels we have. We also have survival phrases. We have beginner lessons. We have intermediate lessons. They’re designed to take you from the beginning all the way through intermediate. Now, what this lesson today is designed to do is to welcome you to the language. In today’s lesson, Chigusa-san will be coming home to Japan. She’s been living overseas with her family. So, she is coming back to Japan. So, she has a working knowledge of Japanese. Yoshi-san is going to the airport to meet her. He’s not 100% sure what she looks like. He has a description. He knows what she’s wearing. So, before he introduces himself, he’s going to make sure, okay? So, with that said, please listen to your first dialogue. Here we go.
DIALOGUE
渡辺好博 (Watanabe Yoshihiro):すみません。山口さんですか。(Sumimasen. Yamaguchi-san desu ka.)
山口ちぐさ (Yamaguchi Chigusa):はい、そうです。(Hai, sō desu.)
渡辺好博 (Watanabe Yoshihiro):初めまして。渡辺です。(Hajimemashite. Watanabe desu.)
山口ちぐさ (Yamaguchi Chigusa):初めまして。山口です。(Hajimemashite. Yamaguchi desu.)
渡辺好博 (Watanabe Yoshihiro):どうぞよろしく。(Dōzo yoroshiku.)
山口ちぐさ (Yamaguchi Chigusa):どうぞよろしく。(Dōzo yoroshiku.)
Peter: One more time, slowly please. Chigusa-san, can you give us the Japanese for that?
Chigusa: もう一度お願いします。ゆっくりお願いします。(Mō ichi-do onegai shimasu. Yukkuri onegai shimasu.)
Peter: Here we go.
渡辺好博 (Watanabe Yoshihiro):すみません。山口さんですか。(Sumimasen. Yamaguchi-san desu ka.)
山口ちぐさ (Yamaguchi Chigusa):はい、そうです。(Hai, sō desu.)
渡辺好博 (Watanabe Yoshihiro):初めまして。渡辺です。(Hajimemashite. Watanabe desu.)
山口ちぐさ (Yamaguchi Chigusa):初めまして。山口です。(Hajimemashite. Yamaguchi desu.)
渡辺好博 (Watanabe Yoshihiro):どうぞよろしく。(Dōzo yoroshiku.)
山口ちぐさ (Yamaguchi Chigusa):どうぞよろしく。(Dōzo yoroshiku.)
Peter: This time, Chigusa-san and Yoshi-san will give you the Japanese, and I’ll give you the English.
渡辺好博 (Watanabe Yoshihiro):すみません。山口さんですか。(Sumimasen. Yamaguchi-san desu ka.)
Yoshihiro Watanabe: Excuse me, are you Miss Yamaguchi?
山口ちぐさ (Yamaguchi Chigusa):はい、そうです。(Hai, sō desu.)
Chigusa Yamaguchi: Yes, that’s right.
渡辺好博 (Watanabe Yoshihiro):初めまして。渡辺です。(Hajimemashite. Watanabe desu.)
Yoshihiro Watanabe: How do you do? I am Watanabe.
山口ちぐさ (Yamaguchi Chigusa):初めまして。山口です。(Hajimemashite. Yamaguchi desu.)
Chigusa Yamaguchi: How do you do? I am Yamaguchi.
渡辺好博 (Watanabe Yoshihiro):どうぞよろしく。(Dōzo yoroshiku.)
Yoshihiro Watanabe: Please be kind to me.
山口ちぐさ (Yamaguchi Chigusa):どうぞよろしく。(Dōzo yoroshiku.)
Chigusa Yamaguchi: Please be kind to me.
VOCAB LIST
Peter: So, let’s move on to the vocabulary part. Now, in the vocab section, we have both words and phrases. Today, we’re going to start out with a phrase. Yoshi-san, can you give us a first phrase?
Yoshi: すみません (sumimasen)
Peter: “Excuse me.” Can you break that down by the syllables?
Yoshi: すみません (sumimasen) すみません (sumimasen)
Peter: Now, すみません (sumimasen) roughly corresponds to, “I’m sorry” or “Excuse me” in English. You can use this in cases where you make mistakes or accidentally do something. Say, for example, you’re walking on a street and you accidentally bump into someone. Chigusa-san, you can say…
Chigusa: すみません。(Sumimasen.)
Peter: Or if you’re on a train and you step on someone’s foot, Yoshi-san?
Yoshi: すみません。(Sumimasen.)
Peter: Now, this is just one use. Yoshi-san, can you think of another use for this phrase, すみません (sumimasen)?
Yoshi: When you want to ask someone about something, you can call the person すみません (sumimasen) to get the person’s attention.
Peter: Examples of this are in a restaurant when you want the waiter or waitress, you would say?
Yoshi: すみません。(Sumimasen.)
Yoshi: Or I really like kaiten sushi. Chigusa-san, what’s kaiten sushi?
Chigusa: It’s revolving sushi?
Peter: Yes, it’s on the conveyor belt and it’s going around and around. In the middle is the sushi chef. And when you want his attention…
Chigusa: すみません。(Sumimasen.)
Peter: And then he’ll say, Yoshi-san, something like…
Yoshi: はい。(Hai.)
Peter: Yes, he’ll acknowledge that he’s been called, and then you can place your order. Now, this has one more use. So, so far we have two uses for すみません (sumimasen). One is saying sorry, apologizing for something you did accidentally or in a case you make a mistake. That's not the usage in this dialogue. The usage in this dialogue was the second use, which is getting someone’s attention. But we have a third and final use. That is, Chigusa-san?
Chigusa: It can also be used to express thanks or appreciation.
Peter: For example, in the same restaurant, you said or you used すみません (sumimasen) to get the waiter’s attention. When he brings the food over and places it in front of you, Yoshi-san?
Yoshi: すみません。(Sumimasen.)
Peter: So, when you receive something, some people use すみません (sumimasen). And it’s kind of an indirect way of showing your appreciation, kind of a way of thanking him. Maybe we can think of it as like, “I’m sorry for you going through the trouble for me.” Okay? Next phrase is, Chigusa-san?
Chigusa: そうです (sō desu)
Peeter: “That’s right.” Break it down.
Chigusa: そうです (sō desu) そうです (sō desu)
Peeter: “That’s right.” Next we have…
Yoshi: 初めまして (hajimemashite)
Peter: The literal meaning is, “For the first time.” But here, it’s a set phrase, “How do you do?” Break it down.
Yoshi: はじめまして (hajimemashite) 初めまして (hajimemashite)
Peter: So whenever you meet someone, right off the bat, Yoshi-san?
Yoshi: 初めまして。(Hajimemashite.)
Peter: Yes, and when I say meet someone, we should really put in here “for the first time.” The first time you meet someone, just as in English, it would be, “How do you do? Nice to meet you.” This is the Japanese equivalent, and therefore you would use it when you meet someone for the first time. Next we have…
Chigusa: です (desu)
Peter: The polite form of the copula. And the copula is roughly equivalent to the English verb “to be.” Now, the reason we say ‘roughly,’ this will become apparent in time. But from now, it’s roughly equivalent to the English verb “to be.” Next we have…
Yoshi: どうぞよろしく (dōzo yoroshiku)
Peter: “Please be kind to me.” Break it down.
Yoshi: どうぞよろしく (dōzo yoroshiku) どうぞよろしく (dōzo yoroshiku)
Peter: First part of this word is actually どうぞ (dōzo) which means “Please.” The second part is よろしく (yoroshiku) which is the adverbial form of よろしい (yoroshii) which is “good”, “nice.” Now, this phrase here is very simple and quite informal. Now, there’s another expression that usually follows this. Chigusa-san, what phrase usually follows this?
Chigusa: お願いします (onegai shimasu)
Peter: “Please.” Chigusa-san, can you just break that down?
Chigusa: おねがいします (onegai shimasu) お願いします (onegai shimasu)
Peter: You can use this phrase to request things. “Please,” as in, “Please give me this.” So, if you go into a shop and you take something, you can say to the shopkeeper, Yoshi-san?
Yoshi: お願いします。(Onegai shimasu.)
Peter: As in, “I want this.” So, when you combine this with どうぞよろしく (dōzo yoroshiku), you’re asking for kindness from the listening party. So, どうぞよろしく (dōzo yoroshiku) again, in Japanese, so much is inferred. It’s a set phrase, どうぞよろしくお願いします (dōzo yoroshiku onegai shimasu). That お願いします (onegai shimasu) is left off, making it informal, a bit more informal. Still polite but lower level of politeness. Next is the polite suffix…
Yoshi: さん (san)
Peter: Now, this roughly equates to the English “Mister,” “Mrs.,” Miss,” depending on the marital status of the person. But here, it’s attached at the end. It’s a suffix as opposed to English in which it comes in the front. So, this is one difference. So, we have the last name plus さん (san), which roughly translates to “Miss Yamaguchi.” Okay?

Outro

Peter: So, I think that’s going to do it for today. Now, what we’d like you to do is stop by JapanesePod101.com. Pick up the PDF. Inside the PDF, we have a detailed write up of what we talked about in today’s lesson. And this is really important. This lesson is going to be the building blocks for the next several. We’re going to really repeat, reinforce what we learned here. So, you really want to make sure you have this lesson. Plus, we have done several other lessons on self introductions. And this lesson coupled with them should really give you a solid, solid foundation. Okay? That’s going to do for today.
Yoshi: またね。(Mata ne.)
Chigusa: またね。(Mata ne.)

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

402 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
December 11th, 2006 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, we would love as much feedback as you can provide on the new series. Yoroshiku onegai shimasu.

JapanesePod101.com Verified
May 19th, 2022 at 04:06 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Abby,


Thank you for your comment!

Yes, they use the same phrases in the audio😊

You will learn those phrases soon in some lessons, but you should know them as they are very useful phrases.

"Mata ne." : See you!

"Mō ichi-do onegai shimasu." : Please (say/do it) one more time.

"Yukkuri onegai shimasu." : Please (say/do it) slowly.


Please let us know if you have any further question:)


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

Abby
May 19th, 2022 at 04:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi!

I just realized that they used certain phrases such as "mata ne", and "Mō ichi-do onegai shimasu. Yukkuri onegai shimasu."

What do those mean? Should I know these already?

JapanesePod101.com Verified
June 25th, 2021 at 05:34 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Bill,


Thank you for your comment!

Usually we write our name in hiragana (if not in kanji),

but it's also popular to write in katakana especially in informal situation.

There's no particular difference in meaning,

but hiragana gives a bit more soft impression and katakana gives a bit cool impression.


Hope you enjoy learning Japanese with us😊


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

Bill
June 23rd, 2021 at 01:34 PM
Your comment is awaiting moderation.

Thanks very much for this terrific podcast series! I noticed that at the beginning of the transcript (in Peter's first paragraph), hiragana is used for Chigusa's name, and katakana is used for Yoshi. I'm just beginning to learn kana, so I'm not sure I understand the reason for that difference. Can you explain, please?


Thanks again! I'm looking forward to learning much more! 😄

JapanesePod101.com Verified
June 7th, 2021 at 05:24 PM
Your comment is awaiting moderation.

Claudiaさん


Thank you so much for your kind comment😄

We're so happy to hear you've been learning a lot with us!!

Please keep up the great work😁👍


Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Claudia
June 4th, 2021 at 02:16 PM
Your comment is awaiting moderation.

I have been using the Absolute Beginner Season 1 lessons for two weeks. Just discovered this Newbie series and I am really enjoying the audio format. The lessons are concise and thorough. I am able to read Kana now, albeit slowly. 😜 So, I am about to begin learning Kanji. These lessons have a few Kanji and that is precisely what I am ready to learn! Overall, I find the organization, the audio and downloadable PDF’s for lesson notes, grammar, Kanji and transcripts outstanding! The video quiz is a wonderful learning tool.


ありいがとがざいます。

JapanesePod101.com Verified
May 21st, 2021 at 08:55 AM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは uwu person,


Great to hear, thanks a lot for your comment. ❤️️

Have a lovely day and feel free to contact us if you have any questions.

We wish you good luck with your language studies.


Kind regards,

レヴェンテ (Levente)

Team JapanesePod101.com

uwu person
May 19th, 2021 at 05:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

this really helped me in my self-teachings for Japanese!! 😁

JapanesePod101.com Verified
October 23rd, 2020 at 06:11 AM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは Allen Sherry,


Thank you so much for your kind message! 😇❤️️

Feel free to contact us if you have any questions.

Good luck with your language studies.


Kind regards,

レヴェンテ (Levente)

Team JapanesePod101.com

Allen Sherry
October 22nd, 2020 at 09:47 AM
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa! Thanks for the lessons! I was almost done with Absolute Beginner when I decided to do the entire Newbie series. I even made a curriculum and a schedule to work on the lessons (which is 2 lessons per day, with Saturday a quiz day.) I am hoping that someday, I will go to Japan, since it seems to be a great and a peaceful culture.