みなさん、こんにちは。 (Minasan, konnichiwa.) |
Today’s theme is ひな祭り (Hinamatsuri) |
もー、あ、間違えた、これ、お正月の歌だ。 (Mō, a, machigaeta, kore, o shōgatsu no uta da.) えと、ひな祭りは3月3日にある、女の子の日ですね。 (Eto, Hinamatsuri wa san-gatsu mikka ni aru, onna no ko no hi desu ne.) 女の子が、すくすくと成長するようにと、祈りを込めた行事です。 (Onna no ko ga, sukusuku to seichō suru yō ni to, inori o kometa gyōji desu.) |
では、最初の言葉は、こちらです。 (Dewa, saisho no kotoba wa, kochira desu.) |
ひな祭り (Hinamatsuri) Doll festival |
ひな祭りに女の子の成長を祝う。 (Hinamatsuri ni onna no ko no seichō o iwau.) |
ひな祭りに、ひな人形を飾る。 (Hinamatsuri ni, hinaningyō o kazaru.) |
doll festival yeay! |
おひなさま (o-hina-sama) Hina doll |
おひなさま、じゃ、なくて。 (O-hina-sama, ja, nakute.) |
おひなさまは、女性をモチーフにした人形です。 (O-hina-sama wa, josei o mochīfu ni shita ningyō desu.) |
おひなさま。なんか、キラキラの着物を着てます。 (O-hina-sama. Nanka, kirakira no kimono o kite masu.) |
ほいじゃあ、次が。 (Hoi jā, tsugi ga.) |
内裏びな (dairibina) Emperor and Empress dolls |
内裏びなは、天皇と皇后を表した一対の人形のことです。 (Dairibina wa, tennō to kōgō o arawashita ittsui no ningyō no koto desu.) |
私も、勉強してます。 (Watashi mo, benkyō shite masu.) |
次が。 (Tsugi ga.) |
ひなあられ (hina'arare) |
3月3日の女の子の日が近くなると、スーパーに、ひなあられが、並びます。 (San-gatsu mikka no onna no ko no hi ga chikaku naru to, sūpā ni, hina'arare ga, narabimasu.) ひなあられは、あの、ひな祭りのシーズンに発売される、rice popcornのことですね。なんか、カラフルで黄緑とかピンクとか黄色とかが、の、カラフルなお菓子です。はい。 (Hina'arare wa, ano, hinamatsuri no shīzun ni hatsubai sareru, rice popcorn no koto desu ne. nanka, karafuru de kimidori toka pinku toka kiiro toka ga, no, karafuru na o-kashi desu. Hai.) |
白酒 (shirazake) White sake. |
白酒は、白いお酒です。 (Shirazake wa, shiroi o-sake desu.) |
白酒 (shirozake) |
みんな、みんなの国では、あ、じゃない、ってことで、ひな祭りについて学べましたか。 (Minna, minna no kuni de wa, a, janai, tte koto de, hinamatsuri ni tsuite manabemashita ka.) みなさんの国では、女の子を祝う日はありますか? (Minasan no kuni de wa, onna no ko o iwau hi wa arimasu ka?) あったら、ぜひ教えて下さい。では、また。 (Attara, zehi oshiete kudasai. Dewa, mata.) See you next week じゃんじゃんじゃんじゃん。 (Janjanjanjan.) |
Comments
Hide