Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Yuichi: ็ฅไธ€ใงใ™ใ€‚
Naomi: ใชใŠใฟใงใ™ใ€‚
Jessi: Jessi here. A slight possibility.
Yuichi: ไปŠๆ—ฅใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใฏใ€ๅฏ่ƒฝๆ€งpossibilityใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ใ€‚
Naomi: ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚๏ผˆMaybe you're right.๏ผ‰ใจใ‹ใงใ™ใญใ€‚
Yuichi: ไปŠๅ›žใฏๆŽขๅตใจๅพณๅทใ•ใ‚“ใจใ„ใ†ๅฅณใฎไบบใŒๆŽขๅตไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
Jessi: ๆŽขๅตใจใ„ใ†ใฎใฏdetective ใงใ™ใ€‚ใชใ‚“ใ ใ‹ใŠใ‚‚ใ—ใ‚ใใ†ใงใ™ใญ
Yuichi: ใฏใ„ใ€‚ๆŽขๅตใจๅพณๅทใ•ใ‚“ใฏๅˆใ‚ใฆไผšใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใชใฎใงใ€ใฆใ„ใญใ„ใชๆ—ฅๆœฌ่ชžใ‚’ใฏใชใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
Jessi: In this lesson, you'll learn how to talk about possibility using ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„.
The conversation takes place at a detective office. Detective X and Kimi Tokugawa are talking. Since it's their first time meeting each other, they're using formal Japanese.
Yuichi: ใใ‚Œใงใฏ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
DIALOGUE
ๆŽขๅตไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ ใƒ‰ใ‚ขใซใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใƒ™ใƒซใฎ้Ÿณ
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:ใ”ใ‚ใ‚“ใใ ใ•ใƒผใ„ใ€‚ ๆŽขๅตไบ‹ๅ‹™ๆ‰€๏ผธใฏใ“ใกใ‚‰ใงใ™ใ‹ใ€‚
ๆŽขๅตX:ใใ†ใงใ™ใ€‚ใ•ใใ€ใฉใ†ใžใ€ใ“ใกใ‚‰ใธใŠใ‹ใ‘ใใ ใ•ใ„ใ€‚
: ็ง๏ผˆใ‚ใŸใใ—๏ผ‰ใ€ๆŽขๅตXใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚ใฉใ‚“ใชไบ‹ไปถใงใ‚‚่งฃๆฑบใ—ใพใ™ใ€‚
: ไปŠๆ—ฅใฏใ€ใฉใ‚“ใชใ”็”จไปถใงใ™ใ‹ใ€‚
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:ๅพณๅทใ‚ญใƒŸใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚
: ๅฎŸใฏใ€ๅฎถ๏ผˆใ†ใก๏ผ‰ใฎๆฑ ใซใ„ใŸ้Œฆ้ฏ‰ใŒใ„ใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹ใ€‚
ๆŽขๅตX:ใใ‚“ใชใฎๆœ้ฃฏๅ‰ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใ„ใคใ„ใชใใชใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:ๆ˜จๆ—ฅใ€1้€ฑ้–“ใฎๆตทๅค–ๆ—…่กŒใ‹ใ‚‰ๅธฐใฃใฆใใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚
: ๆ—…่กŒใฎ้–“ใซใ„ใชใใชใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
ๆŽขๅตX:่ชฐใ‹ใŒใ€็›—ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:็Šฏไบบใ‚’ๆ•ใพใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
: ๆ˜”ใ€้Œฆ้ฏ‰ใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใŸใจใใฏใ€ไธ€ๅŒน100ไธ‡ๅ††ใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚
: 3ๅŒนใงใ€300ไธ‡ๅ††ๆ‰•ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
ๆŽขๅตX:ใˆใˆใฃใ€้Œฆ้ฏ‰ใฃใฆใใ‚“ใชใซ้ซ˜ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผ๏ผ
ไปŠๅบฆใฏ่‹ฑ่ชžใŒๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
ๆŽขๅตไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ ใƒ‰ใ‚ขใซใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใƒ™ใƒซใฎ้Ÿณ
private investigatorโ€™s office โ€“ the doorbell rings
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:ใ”ใ‚ใ‚“ใใ ใ•ใƒผใ„ใ€‚ ๆŽขๅตไบ‹ๅ‹™ๆ‰€๏ผธใฏใ“ใกใ‚‰ใงใ™ใ‹ใ€‚
English: Kimi Tokugawa:Excuse me, is this the office of Detective X?
ๆŽขๅตX:ใใ†ใงใ™ใ€‚ใ•ใใ€ใฉใ†ใžใ€ใ“ใกใ‚‰ใธใŠใ‹ใ‘ใใ ใ•ใ„ใ€‚
English: Yes it is. Please come in and have a seat.
: ็ง๏ผˆใ‚ใŸใใ—๏ผ‰ใ€ๆŽขๅตXใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚ใฉใ‚“ใชไบ‹ไปถใงใ‚‚่งฃๆฑบใ—ใพใ™ใ€‚
I am Detective X, and Iโ€™ll solve any case.
: ไปŠๆ—ฅใฏใ€ใฉใ‚“ใชใ”็”จไปถใงใ™ใ‹ใ€‚
Now, what seems to be the matter?
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:ๅพณๅทใ‚ญใƒŸใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚: ๅฎŸใฏใ€ๅฎถ๏ผˆใ†ใก๏ผ‰ใฎๆฑ ใซใ„ใŸ้Œฆ้ฏ‰ใŒใ„ใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹ใ€‚
English: Iโ€™m Kimi Tokugawa. You see, the colored carp in my pond have disappeared. Can you help me find them?
ๆŽขๅตX:ใใ‚“ใชใฎๆœ้ฃฏๅ‰ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใ„ใคใ„ใชใใชใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚
English: That should be easy. When did they disappear?
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:ๆ˜จๆ—ฅใ€1้€ฑ้–“ใฎๆตทๅค–ๆ—…่กŒใ‹ใ‚‰ๅธฐใฃใฆใใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚
English: Yesterday, when I came back from a week-long trip abroad.
: ๆ—…่กŒใฎ้–“ใซใ„ใชใใชใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
They may have disappeared while I was away.
ๆŽขๅตX:่ชฐใ‹ใŒใ€็›—ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
English: Your fish may have been stolen by someone.
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:็Šฏไบบใ‚’ๆ•ใพใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
English: Please catch the culprit.
: ๆ˜”ใ€้Œฆ้ฏ‰ใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใŸใจใใฏใ€ไธ€ๅŒน100ไธ‡ๅ††ใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚
When I bought them some time ago, each colored carp cost me 1,000,000 yen
: 3ๅŒนใงใ€300ไธ‡ๅ††ๆ‰•ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
I paid 3,000,000 yen altogether for those three fish!
ๆŽขๅตX:ใˆใˆใฃใ€้Œฆ้ฏ‰ใฃใฆใใ‚“ใชใซ้ซ˜ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผ๏ผ
English: Huh, colored carp are that expensive?!
POST CONVERSATION BANTER
Yuichi: ไธ€ๅŒน๏ผ‘๏ผ๏ผไธ‡ใฎ้Œฆ้ฏ‰ใ€‚้Œฆ้ฏ‰ใฃใฆ้ซ˜ใ„ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ้ซ˜ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใพใ•ใซๆณณใๅฎ็Ÿณใงใ™ใ‹ใญใ€‚
Jessi: A swimming jewel.ๆณณใๅฎ็Ÿณใ€‚ใ€‚ใ€‚้ข็™ฝใ„่กจ็พใงใ™ใญใ€‚
Yuichi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใใ†่จ€ใˆใฐใ€้ข็™ฝใ„่กจ็พใจใ„ใˆใฐใ€ใ€Œๆœ้ฃฏๅ‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚ใ€้ข็™ฝใ„่กจ็พใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
Jessi: ใ‚ใƒผใ€it's a piece of cakeใญ.
Naomi: ๆœ้ฃฏใจ่จ€ใ†ใฎใฏใ€Œๆœใ”้ฃฏใ€ใ€ใคใพใ‚Šbreakfast ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚ใ€Œๅ‰ใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใฏbefore ใ€‚ใ€Œๆœ้ฃฏๅ‰ใ€ใงใ€็ฐกๅ˜ใชไบ‹ใ ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใชใ‚“ใงใ™ใŒใ€ๆœใ”ใฏใ‚“ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ๅ‰ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ†ใŠใชใ‹ใŒใบใ“ใบใ“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใŠใชใ‹ใŒใ™ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€้ ญใ‚‚ๅƒใ‹ใชใ„ใ—ใ€ๅŠ›ใ‚‚ๅ‡บใชใ„ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใใ‚“ใชใŠใชใ‹ใŒใบใ“ใบใ“ใช็Šถๆ…‹ใงใ‚‚ใงใใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใ€ใใ‚Œใใ‚‰ใ„็ฐกๅ˜ใ ใ‚ˆใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
Jessi: So ๆœ้ฃฏๅ‰ literally means before breakfast. Before breakfast, you're probably not your sharpest, not at your best. Soใ€€ๆœ้ฃฏๅ‰ means that even if you are in that kind of state, you can still handle it really easily. So that means it's really easy for you.
Yuichi: ใงใ‚‚ใ€ๆœ€่ฟ‘ใ€ๆ—ฅๆœฌไบบใฏใ€ใ‚ใ•ใ‚ใ—ใ€ๆœใ”ใฏใ‚“ใ‚’้ฃŸในใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œๆœ้ฃฏๅ‰ใ ใ‚ˆใ€ใฃใฆ,
ใกใ‚‡ใฃใจใ€ใŠใ‹ใ—ใใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
Jessi: These days a lot of Japanese people don't eat breakfast, so maybe is it kind of strange to say ๆœ้ฃฏๅ‰ใ ใ‚ˆ?
Naomi: ใงใ‚‚ใ€ใ€Œๆ˜ผ้ฃฏๅ‰ใ ใ‚ˆใ€ใจใ‹ใฃใฆ่จ€ใˆใชใ„ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญ๏ผˆ็ฌ‘๏ผ‰
Yuichi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Jessi: ใ‚ใƒผใ€ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ€ๅ˜่ชžใซๅ…ฅใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Jessi: Letโ€™s move onto the vocabulary.
VOCAB LIST
Jessi: The first word is:
Yuichi: ไบ‹ไปถ [natural native speed]
Jessi: case, incident
Yuichi: ไบ‹ไปถ [slowly - broken down by syllable]
Yuichi: ไบ‹ไปถ [natural native speed]
Jessi: The next word is:
Naomi: ็”จไปถ [natural native speed]
Jessi: business
Naomi: ็”จไปถ [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ็”จไปถ [natural native speed]
Jessi: Next we have
Yuichi: ๆŽขๅต [natural native speed]
Jessi: detective
Yuichi: ๆŽขๅต [slowly - broken down by syllable]
Yuichi: ๆŽขๅต [natural native speed]
Jessi: The next is:
Naomi: ่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ [natural native speed]
Jessi: to purchase
Naomi: ่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ [slowly - broken down by syllable]
Naomi: ่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Jessi: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Yuichi: ไปŠๆ—ฅใฎใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใƒผใ‚ฐใซใฏใ€ๆผขๅญ—ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใฃใŸใฎใงใ€ๆผขๅญ—ใ‚’่ฉณใ—ใ่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Jessi: In today's dialogue, we had a lot of words using kanji. Let's take a closer look at them.
Naomi: The first word is ๆŽขๅต (detective)
Yuichi: ๆŽขใ€€ใฏ๏ผˆTo search๏ผ‰ ๅตใ€€๏ผˆSpy๏ผ‰
Yuichi: ใ€ŒๆŽขใ™ใ€ใจใ„ใ†ๆผขๅญ—ใ‚’่ฉณใ—ใ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Jessi: So the left-hand radical is...
Yuichi: ใ€Œๆ‰‹ใ€handใงใ™ใญใ€‚
Jessi: Then the upper right radical looks like...ใ€€
Yuichi: ็ฉด(hole)ใจใ„ใ†ๆผขๅญ—ใซไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
Jessi: Then the lower right radical is
Yuichi: ๆœจ(tree)ใชใฎใงใ€ใ€Œๆœจใฎ็ฉดใซๆ‰‹ใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใฆๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ใ€
Jessi: ใ†ใƒผใ‚“ใ€้ข็™ฝใ„ใงใ™ใญใ€‚So when you're trying to remember the kanji for ๆŽขใ™, imagine that "A hand is reaching through the hole in the tree."
Naomi: I think it's a nice mnemonicใ€€ใ™ใ”ใ„ใงใ™ใญใ€‚่ชฟในใŸใฎ๏ผŸ
Yuichi: ใฏใ„ใ€่ชฟในใพใ—ใŸใ€‚
Naomi: ใธใƒผใ€‚
Yuichi: ใ‚ใ€ๆœ‰้›ฃใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚๏ผˆไธ€ๅŒ็ฌ‘๏ผ‰
Naomi: ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎๆŽขๅตใจใ„ใ†ใฎใฏใ€่‹ฑ่ชžใ ใจใ€€private detective ใ ใจใŠใ‚‚ใ„ใพใ™ใญใ€‚Police detectiveใฏใ€ๆ—ฅๆœฌ่ชžใงใฏๆŽขๅตใงใฏใชใ„ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ Police detective is called ๅˆ‘ไบ‹ in Japanese.
Jessi: So ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ private detective isใ€€ๆŽขๅต The police detective is?
Naomi: ๅˆ‘ไบ‹
Jessi: Ok.The next word is...
Naomi: ่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ to purchase
ใ€Œ่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใฏใ€ใ€Œ่ฒทใ†ใ€ใจๅŒใ˜ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
Yuichi: ใ˜ใ‚ƒใ€ใˆใƒผใจใ€ใ€Œ่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ€ใฏใ„ใคไฝฟใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
Naomi: ใ“ใ‚Œใฏใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใฎๅ ด้ขใงไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
Jessi: ่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ is used mainly in business situations or in documents, right.?
Naomi: ใ‚ใฃใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๆ›ธใ่จ€่‘‰ใงใ‚‚ใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใญใ€‚
Jessi: ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
Naomi: ไพ‹ใˆใฐใ€ๅ‹้”ใซใ€Œใ‚ใƒผใ‚†ใ†ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใใฎใ‚ทใƒฃใƒ„ๅฏๆ„›ใ„ใ€‚ใฉใ“ใงใ€่ณผๅ…ฅใ—ใŸใฎ๏ผŸใ€ใจใ‹ใ€่จ€ใˆใชใ„ใงใ™ใญใ€‚๏ผˆ็ฌ‘๏ผ‰
Yuichi: ๅค‰ใงใ™ใญใ€‚ใ€Œใ‚ใฃใ€ใใ‚Œใ€ใฉใ“ใง่ฒทใฃใŸใฎ๏ผŸใ€ใฃใฆ่žใใพใ™ใญใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๅ‹้”ใซใฏใ€Œใฉใ“ใง่ฒทใฃใŸใฎใ€ใฃใฆ่จ€ใ†้ขจใซ่žใใพใ™ใญใ€‚
Yuichi: ใงใ‚‚ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใฎๅ ด้ขใงใฏใ€Œ่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ€ใ‚’ไฝฟใฃใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใฃใฆใ“ใจใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใใฎใปใ†ใŒprofessional ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
Jessi: I think that's the same as English because we say โ€˜purchaseโ€™ in English.It sounds a kind of more professional. Now so informal.
Naomi: ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
Jessi: Something purchase is a good translation.
Yuichi: ใงใฏใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ€ใ“ใฎใ€Œ่ณผๅ…ฅใ€ใฎๆผขๅญ—ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Naomi: ใฏใ„ใ€‚
Yuichi: ใ€€่ณผๅ…ฅใฎ่ณผใ‚’ใพใšใฟใพใ™ใญใ€‚ๅทฆๅดใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ“ใฎๅทฆๅดใฏใ€
Naomi: ่ฒshellfish
Yuichi: ใ“ใ‚Œใฏใ€Œใ‹ใ„ใธใ‚“ใ€ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚่ฒใฏๆ˜”ใŠ้‡‘ใ ใฃใŸใฎใงใ€ใŠ้‡‘ใซ้–ขไฟ‚ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใญใ€‚
Jessi: ใ†ใƒผใ‚“ใ€้ข็™ฝใ„ใงใ™ใญใ€‚So the left side radical is ่ฒ, or shell. And that's because shells were used as money in ancient days.Next we have?
Yuichi: ไบ‹ไปถ๏ผˆ case๏ผ‰ใ€€็”จไปถ ๏ผˆbusiness๏ผ‰
ใ“ใฎไบŒใคใฎๅ˜่ชžใฏใ€ๅŒใ˜ๆผขๅญ—ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚
Jessi: The same kanji is used in these two words.
Naomi: ใ€Œไปถใ€ใฎใ“ใจใงใ™ใญใ€‚ไปถใ€€means matter case or item ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎไปถใจ่จ€ใ†ใฎใฏใ€ใ‚ซใ‚ฆใƒณใ‚ฟใƒผใจใ—ใฆใ‚‚ไฝฟใ†ใ“ใจใงใใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Jessi: This ไปถ is used as a counter for matters or cases. For example, four items of business would be ๅ››ไปถใฎ็”จไปถ?(laughing)
Naomi: ใ†ใพใ„ใงใ™ใญใ€‚Tongue twisterใจ่จ€ใ†ใฎใ‹ใชใ€‚ๆ—ฉๅฃ่จ€่‘‰ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚ ๅ››ไปถใฎ็”จไปถ๏ผ
Yuichi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Yuichi: ใ“ใฎไปถใจใ„ใ†ๆผขๅญ—ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ไปถใฎๅทฆๅดใฏใ€ใ€Œไบบใ€ใ‚’่กจใ—ใพใ™ใ€‚ใ€Œใซใ‚“ในใ‚“ใ€ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ™ใญใ€‚
Jessi: So the left side radical stands for person. Then right hand side radical is
Yuichi: ็‰›(cow)ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚
Jessi: ใงใฏใ€ไพ‹ๆ–‡ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Yuichi: ไปŠๆ—ฅใ€ไบ‹ไปถใŒ5ไปถใ‚‚่ตทใ“ใฃใŸใ€‚ใ€€๏ผˆFive cases happened today.๏ผ‰
Naomi: ๆฌกใฏๆ–‡ๆณ•ใงใ™ใ€‚
Jessi: Letโ€™s move on to the grammar.

Lesson focus

Jessi: Today we'll look at how to express possibility using the phrase ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ (kamo shirenai), which becomes ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ (kamo shiremasen) in formal Japanese. Kamo shirenai is a phrase indicating that something is possible, but that the speaker is uncertain whether or not it is true, making it a weak form of expressing conjecture.Could you give us an example from this dialog?
Yuichi: ่ชฐใ‹ใŒใ€็›—ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
Jessi: Someone might've stolen it. Let's break down this sentence.
Yuichi: ่ชฐใ‹ใŒ๏ผˆJessi,someone)ใ€€็›—ใ‚“ใ (stole)ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“(might)ใญ๏ผˆconfirmation sentence ending particle)
Yuichi: ใ€Œใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ใ€€ใฎใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒกใƒผใ‚ทใƒงใƒณใฏ็ฐกๅ˜ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Jessi: Yes, that's right. Kamo shirenai is placed at the end of a sentence or clause, and follows informal speech. Let's check with the example from the dialog. How do you say "It rains."
Yuichi: ้›จใŒ้™ใ‚‹
Jessi: Then attach ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ to show that you are not certain.
Yuichi: ้›จใŒ้™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ It might rain.
Jessi: How do you say It might have rained.
Yuichi: ้›จใŒ้™ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
Jessi: Please notice that ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ part stays the same.
Naomi: ้›จใŒ้™ใ‚‹ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€€It might rain.
้›จใŒ้™ใ‚‰ใชใ„ใ€€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ It might not rain
้›จใŒ้™ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ It might have rained
้›จใŒ้™ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ It might not have rained.
Yuichi: ใใ‚Œใงใฏ็ทด็ฟ’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Jessi: Let's practice using this in some different situations.
Yuichi: ๆ˜Žๆ—ฅใ€ๅฐ้ขจใŒๆฅใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
Jessi: Yuichi said that a typhoon might come tomorrow.
If a typhoon came what do you think might happen?
Naomi: ้›ป่ปŠใŒๆญขใพใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใญใ€‚The trains might stop.
Jessi: ใใ†ใ—ใŸใ‚‰ใ€ไผš็คพใซๆฅใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€‚We might not be able to come to the office.
Naomi: ใ‚ธใ‚งใ‚ทใƒผใ€ไฝ•ใ‹ใกใ‚‡ใฃใจๅฌ‰ใ—ใใ†๏ผˆ็ฌ‘๏ผ‰
Yuichi: ใใ†ใ™ใ‚‹ใจใ€่ชฐใ‚‚ใ€ไผš็คพใซๆฅใชใ„ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
Jessi: Nobody might come to work tomorrow. ๅ›ฐใ‚Šใพใ™ใญใ€‚๏ผˆ็ฌ‘๏ผ‰
Naomi: ๅ›ฐใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
Yuichi: ๅฌ‰ใ—ใใ†ใ ใชใ‚ใ€‚ใฏใ„ใ€ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใฎใธใ‚“ใงใ€‚
Jessi: See you next time.
Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใพใŸใ€‚
Yuichi: ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€‚
DIALOGUE
ๆŽขๅตไบ‹ๅ‹™ๆ‰€ ใƒ‰ใ‚ขใซใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใƒ™ใƒซใฎ้Ÿณ
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:ใ”ใ‚ใ‚“ใใ ใ•ใƒผใ„ใ€‚ ๆŽขๅตไบ‹ๅ‹™ๆ‰€๏ผธใฏใ“ใกใ‚‰ใงใ™ใ‹ใ€‚
ๆŽขๅตX:ใใ†ใงใ™ใ€‚ใ•ใใ€ใฉใ†ใžใ€ใ“ใกใ‚‰ใธใŠใ‹ใ‘ใใ ใ•ใ„ใ€‚
: ็ง๏ผˆใ‚ใŸใใ—๏ผ‰ใ€ๆŽขๅตXใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚ใฉใ‚“ใชไบ‹ไปถใงใ‚‚่งฃๆฑบใ—ใพใ™ใ€‚
: ไปŠๆ—ฅใฏใ€ใฉใ‚“ใชใ”็”จไปถใงใ™ใ‹ใ€‚
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:ๅพณๅทใ‚ญใƒŸใจ็”ณใ—ใพใ™ใ€‚
: ๅฎŸใฏใ€ๅฎถ๏ผˆใ†ใก๏ผ‰ใฎๆฑ ใซใ„ใŸ้Œฆ้ฏ‰ใŒใ„ใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹ใ€‚
ๆŽขๅตX:ใใ‚“ใชใฎๆœ้ฃฏๅ‰ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใ„ใคใ„ใชใใชใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:ๆ˜จๆ—ฅใ€1้€ฑ้–“ใฎๆตทๅค–ๆ—…่กŒใ‹ใ‚‰ๅธฐใฃใฆใใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚
: ๆ—…่กŒใฎ้–“ใซใ„ใชใใชใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
ๆŽขๅตX:่ชฐใ‹ใŒใ€็›—ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
ๅพณๅทใ‚ญใƒŸ:็Šฏไบบใ‚’ๆ•ใพใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
: ๆ˜”ใ€้Œฆ้ฏ‰ใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใŸใจใใฏใ€ไธ€ๅŒน100ไธ‡ๅ††ใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚
: 3ๅŒนใงใ€300ไธ‡ๅ††ๆ‰•ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
ๆŽขๅตX:ใˆใˆใฃใ€้Œฆ้ฏ‰ใฃใฆใใ‚“ใชใซ้ซ˜ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผ๏ผ

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide