| Today, I’m going to try Japanese Halloween-limited sweets. |
| 今日は、日本のスーパーやコンビニで買った、ハロウィン限定のスイーツ、お菓子、を食べてみようと思います!ねー。 |
| (Kyō wa, Nihon no sūpā ya konbini de katta, Harowin gentei no suītsu, o-kashi, o tabete miyō to omoimasu! Nē.) |
| I ain’t afraid of ghost. |
| First one is this one. |
| これでーす! |
| (Kore dēsu!) |
| 何だ、これ? |
| (Nan da, kore?) |
| カントリーマアムは、普通日本のコンビニとかスーパーで一年中おいてるものなんですけど、これ初めて見ました。しかも、ペコちゃんついてる。 |
| (Kantorīmāmu wa, futsū Nihon no konbini toka sūpā de ichi-nenjū oite ru mono nan desu kedo, kore hajimete mimashita.) |
| しかも、ペコちゃんついてる。 |
| (Shikamo, Peko-chan tsuite ru.) |
| ペコちゃん。 |
| (Peko-chan.) |
| ペコちゃん。 |
| (Peko-chan.) |
| カントリーマアム。バニラアンドココア。 |
| (Kantorīmāmu. Banira ando kokoa.) |
| パッケージだけがハロウィンなんじゃないか、これは? |
| (Pakkēji dake ga Harowin nan ja nai ka, kore wa?) |
| 普通のじゃない? |
| (Futsū no ja nai?) |
| いただきます。 |
| (Itadakimasu.) |
| パッケージのにおい。 |
| (Pakkēji no nioi.) |
| ちょっとでも、クッキーのにおいする。 |
| (Chotto demo, kukkī no nioi suru.) |
| ジャン。 |
| (Jan.) |
| ハロウィンの色ですね。 |
| (Harowin no iro desu ne.) |
| オレンジと紫。 |
| (Orenji to murasaki.) |
| ココアとバニラだ。 |
| (Kokoa to banira da.) |
| ハロウィーン、じゃなくて、普通のバニラのクッキーです。 |
| (Harowīn, ja nakute, futsū no banira no kukkī desu.) |
| でも、おいしい、カントリーマアム。 |
| (Demo, oishii, Kantorīmāmu.) |
| これレンジであっためるとおいしいですよ。 |
| (Kore renji de attameru to oishii desu yo.) |
| ちょっとしっとりしてるの、中が。 |
| (Chotto shittori shite ru no, naka ga.) |
| ジャン! |
| (Jan!) |
| うん、チョコのおいしそうなにおいする。 |
| (Un, choko no oishisō na nioi suru.) |
| いただきます! |
| (Itadakimasu!) |
| チョコチップ!って感じです。 |
| (Choko chippu! tte kanji desu.) |
| あらま! |
| (Ara ma!) |
| もちもちショコラ。かぼちゃチョコレート。 |
| (Mochimochi shokora. Kabocha chokorēto.) |
| じゃあ、いただきまーす。 |
| (Jā, itadakimāsu.) |
| ジャン! |
| (Jan!) |
| あ、すぐ私におい嗅ぐ! |
| (A, sugu atashi nioi kagu!) |
| あ! |
| (A!) |
| あ、やっぱり中からなんか飛び出してきておりまーす。 |
| (A, yappari naka kara nanka tobidashite kite orimāsu.) |
| あーれっ! |
| (Āre!) |
| もちもちです。もちもち。 |
| (Mochimochi desu. Mochimochi.) |
| いただきまーす。 |
| (Itadakimāsu.) |
| ん?うん、なんか、不思議な味。 |
| (N? Un, nanka, fushigi na aji.) |
| もちもちしてて、なんかちょっとミルクっぽい。 |
| (Mochimochi shite te, nanka chotto miruku ppoi.) |
| なんか、ほんとにカボチャミルクみたいな味がして。 |
| (Nanka, honto ni kabocha miruku mitai na aji ga shite.) |
| で、同じ秋の柿っていう果物があるんですけど、たぶん全然柿ははいってないけど、そんなような風味もします。 |
| (De, onaji aki no kaki tte iu kudamono ga aru n desu kedo, tabun zenzen kaki wa haitte nai kedo, sonna yō na fūmi mo shimasu.) |
| 風味?うん、ちょっと似てる。 |
| (Fūmi? Un, chotto nite ru.) |
| うわい! |
| (Uwai!) |
| キットカット! |
| (Kittokatto!) |
| パンプキンプリン味。 |
| (Panpukin purin aji.) |
| パンプキンプリン、パンプキンプリン味です。 |
| (Panpukin purin, panpukin purin aji desu.) |
| しかも、ハロウィン限定、ハロウィン限定の包装が14種類あるみたいです。 |
| (Shikamo, Harowin gentei, Harowin gentei no hōsō ga jū-yon-shurui aru mitai desu.) |
| ハロウィン限定のパッケージ。 |
| (Harowin gentei no pakkēji.) |
| ということで、開けてみましょう! |
| (To iu koto de, akete mimashō!) |
| はっ! |
| (Ha!) |
| パンプキンプリン、かぼちゃプリンの味ですね。 |
| (Panpukin purin, kabocha purin no aji desu ne.) |
| 食べてみまーす! |
| (Tabete mimāsu!) |
| はい、はい、はい。 |
| (Hai, hai, hai.) |
| 開いた。 |
| (Aita.) |
| 色が、確かにかぼちゃプリンの色でーす。 |
| (Iro ga, tashika ni kabocha purin no iro dēsu.) |
| キットカット! |
| (Kittokatto!) |
| あなたと私と、キットカット! |
| (Anata to watashi to, Kittokatto!) |
| においがすごい。 |
| (Nioi ga sugoi.) |
| ふん、ふん、ふん、ふん、ふん。 |
| (Fun, fun, fun, fun, fun.) |
| 甘ーい! |
| (Amāi!) |
| ホワイトチョコレート好きな人は、普通のキットカットよりこっちのが好きかもしれない。(Howaito chokorēto suki na hito wa, futsū no Kittokatto yori kotchi no ga suki kamo shirenai.) |
| パッケージがね、少しずつ違います。 |
| (Pakkēji ga ne, sukoshi zutsu chigaimasu.) |
| わ! |
| (Wa!) |
| チョコレート! |
| (Chokorēto!) |
| チロルチョコが中にいっぱい入ってるよー! |
| (Chiroruchoko ga naka ni ippai haitte ru yō!) |
| ジャン! |
| (Jan!) |
| あ~、すごいチョコレートのにおいがする! |
| (Ā, sugoi chokorēto no nioi ga suru!) |
| あ~、味がいろんな味が入ってるんだ。 |
| (Ā, aji ga iron na aji ga haitte ru n da.) |
| あと、ハロウィン限定の味が3種類あります。 |
| (Ato, Harowin gentei no aji ga san-shurui arimasu.) |
| 最初、個人的に一番食べたいブラッドオレンジ、じゃなくて、ブラッドストロベリー食べます。 |
| (Saisho, kojinteki ni ichi-ban tabetai buraddo orenji, ja nakute, buraddo sutoroberī tabemasu.) |
| あ、ちょっと溶けてる。 |
| (A, chotto tokete ru.) |
| いつもチョコレート食べるとき、なんか溶けてるね。 |
| (Itsumo chokorēto taberu toki, nanka tokete ru ne.) |
| じゃ、ハロウィン限定のパンプキンビズ食べます。 |
| (Ja, Harowin gentei no panpukin bizu tabemasu.) |
| いただきます。 |
| (Itadakimasu.) |
| ビズって何だろう? |
| (Bizu tte nan darō?) |
| ビスケットかな? |
| (Bisuketto ka na?) |
| 一口噛めば、答えはわかる! |
| (Hitokuchi kameba, kotae wa wakaru!) |
| ん!ビスケットでしたー。 |
| (N! Bisuketto deshitā.) |
| かぼちゃのお菓子って感じの、ほんとにかぼちゃの味します。 |
| (Kabocha no o-kashi tte kanji no, honto ni kabocha no aji shimasu.) |
| かぼちゃのお菓子って、皆さんの国ありますか。 |
| (Kabocha no o-kashi tte, mina-san no kuni arimasu ka.) |
| 私はこのホワイトアンドクッキーが食べたいんですけど、今見つかりません。 |
| (Watashi wa kono howaito ando kukkī ga tabetai n desu kedo, ima mitsukarimasen.) |
| ていうか、これ、なんと、ホワイトクッキー入っ…あ、あった。 |
| (Te iu ka, kore, nanto, howaito kukkī hai… a, atta.) |
| イェーイ、ありました。 |
| (Yēi, arimashita.) |
| ハロウィンとは関係ないかもしれないけど。 |
| (Harowin to wa kankei nai kamo shirenai kedo.) |
| パッケージはハロウィンですよ。 |
| (Pakkēji wa Harowin desu yo.) |
| あ、おいしい。 |
| (A, oishii.) |
| パッケージは、黄緑! |
| (Pakkēji wa, kimidori!) |
| 何味かはわからない。 |
| (Nani-aji ka wa wakaranai.) |
| あ、ピンク? |
| (A, pinku?) |
| Thank you for watching! If you want to learn more about Halloween in Japan, click here to go to the site to watch a video lesson, where I talk all about it. Bye-bye! |
| Don’t forget to subscribe! |
Comments
Hide