| Hi everyone! (in English) |
| This is Risa. (in English) |
| Today I’m here at the cat cafe for the first time in my life. (in English) |
| We’re at Shinjuku, Kabukicho. (in English) |
| 新宿歌舞伎町にいまーす。 |
| We’re at Shinjuku, Kabukicho. |
| Entrance fee for one hour is 1,000 yen. (in English) |
| Let’s go! (in English) |
| 猫カフェ、キャリコ。 |
| Neko cafe, Calico. |
| Please take off your shoes before this line! (in English) |
| 11番で。 |
| Number 11 |
| 履きます。 |
| Gonna put these on. |
| あれ、結構大きいな、ミディアム。 |
| Oh no, even medium is pretty big. |
| じゃあ猫ちゃんに会う前に手を洗います。 |
| I’m going to wash my hands |
| before meeting the cats. |
| Wash, wash (in English) |
| 自動です。 |
| It’s automatic. |
| きれーい! |
| Clean! |
| かわいい! |
| Cute! |
| 入りまーす。 |
| Let’s go inside. |
| お邪魔しまーす。 |
| Excuse me. |
| こんにちは。 |
| Hello. |
| It ran off. |
| はるまきちゃんです。 |
| This is Harumaki-chan. |
| 寝起き、寝起きですね。 |
| She just woke up. |
| あ、大きなあくびした! |
| Big yawn! |
| こんにちは。 |
| Hello. |
| Can I touch you? (Englsih) |
| おー、かわいいな。 |
| So cute. |
| ねんねんころりや おころりや |
| (Japanese lullaby) |
| 本当に人に慣れてるね。 |
| They’re so used to people. |
| なんか背中から触るといいみたいです。 |
| They said to pet them on the back. |
| あんまり頭とか、お腹とか、この首の下? |
| あごの下とかから触ると、あのー、嫌がるんだって。 |
| They don’t like being pet on the head, |
| stomach, and under the chin. |
| 動きたくなったね。 |
| Now you’re ready to move. |
| ジャンプ、ジャーンプ! |
| Jump, jump |
| 水飲み場。 |
| This is where they drink. |
| なんか噴水みたいに湧き出てるよ。 |
| It’s like a fountain. |
| お、なんかある。 |
| What’s that? |
| Wii. |
| Wiiもできる。 |
| You can play Wii here. |
| これで多分1時間くらいかかるよ。 |
| This going to take an hour for me to figure out. |
| どうやんだろ、これ? |
| How do you even? |
| 下もあるみたいです。 |
| There’s a downstairs too. |
| 行ってみましょう! |
| Let’s check it out! |
| 気をつけて。 |
| Be careful. |
| すごいリラックスしてる。 |
| They’re so relaxed. |
| サンタさん。 |
| This is Santa-san. |
| マンガもいっぱいあります。 |
| They’ve got tons of manga. |
| ナウシカ |
| Nausicaä |
| 猫の本もあるよ。 |
| There are cat books, too. |
| かわいいな。 |
| Cute. |
| めっちゃかわいい。 |
| Super cute. |
| うるさいんだよね、このカメラが。 |
| The camera noise is so loud. |
| めっちゃきれい。 |
| So pretty. |
| いい写真が撮れました。 |
| I got a good shot. |
| 新宿が |
| Shinjuku |
| 外見てる。 |
| They’re looking outside. |
| かゆいかゆいかゆい... |
| Itchy, itchy, itchy… |
| えっとアイスカフェラテと、あと、チーズケーキ。 |
| Can I have an iced cafe latte and cheesecake? |
| うまっ! |
| So good! |
| お店に入ったときにもらえる入店伝票です。 |
| They give you this pass |
| when you go into the café. |
| いただきます。 |
| Itadakimasu. |
| アイスカフェオーレ。 |
| Iced café au lait. |
| なんか1番人気のメニューだそうです。 |
| This is the most popular drink |
| on the menu. |
| アイスカフェオレ。 |
| Iced café au lait. |
| ちょっと甘いの入れよ。 |
| I’ll put some sweet stuff in. |
| ガムシロップ。 |
| Gum syrup. |
| Cheers (in English) |
| Refresh (in English) |
| ケーキいただきますね。 |
| Let’s try the cake. |
| いただきます。 |
| Itadakimasu. |
| 見て。 |
| Look. |
| 猫ちゃんの足型になってます。 |
| They’re shaped like a cat’s paw. |
| そういえば、さっき教えてもらったんですけど |
| The staff just taught me something. |
| 猫ちゃんが足をこうキュキュキュってやってると、 |
| If cats are scrunching up their paw, |
| 喜んでる証拠だそうです。 |
| it means they’re happy. |
| 足跡ついてる。 |
| There’s pawprints. |
| ラズベリーソースと |
| ブルーベリーソースが選べて、 |
| They have raspberry and |
| blueberry sauce |
| ラズベリーソースにしました。 |
| and I picked raspberry sauce. |
| 食べてみましょう! |
| Let’s try it! |
| いただきます。 |
| Itadakimasu. |
| おいしい、ふわふわ。 |
| It’s good and fluffy. |
| 足跡... |
| Pawprints… |
| 何撮ってんだよ〜? |
| What are you filming over there? |
| あれ?あれ、どっか行っちゃった。 |
| Huh? Where’d it go? |
| ほら、ほら、ほら... |
| Look, look, look… |
| すごくない、これ? |
| This is so cool. |
| 初めてなんだけど! |
| I’ve never done this before! |
| ちょー、ほら、すご... |
| Wow, hey, whoa… |
| なんじゃこりゃ? |
| What the heck? |
| オプションで猫のおやつってのがあって、 |
| You can buy snacks for the cats. |
| 300円で、 |
| They’re 300 yen. |
| 猫ちゃんにおやつあげれるそうです。 |
| You can hand out the snacks. |
| 人気者になっちゃうかな。 |
| Maybe they’ll love me then? |
| キャットスナック、手に入れました。 |
| Cat snack: obtained. |
| 開けてみまーす。 |
| I’ll open it up. |
| 今教えてもらったんですけど |
| I just learned something. |
| 猫ちゃんにおやつあげるときは |
| There’s a proper way to feed the cats. |
| こうあげると猫ちゃんに噛まれちゃう可能性があるので |
| If you do this, the cats might bite you. |
| 手のひらに乗せて、あげるそうです。 |
| You should put it on your palm. |
| 目がキラキラ光ってる。 |
| Their eyes are twinkling. |
| はい、どうぞ。 |
| Here you go. |
| おいしいかな? |
| Is it good? |
| はいよ。 |
| Here you go. |
| はい、どうぞ。 |
| Here you go. |
| いてて... |
| Ow, ow, ow… |
| お腹空いてんだね、本当にあなた。 |
| You’re a hungry one, huh. |
| わかったよ。 |
| I know. |
| 囲まれました。 |
| I’ve been surrounded. |
| あとちょっとになった。 |
| Only a little bit left. |
| 食べ方が上品だね。 |
| She eats like a princess. |
| 最後の。 |
| The last one. |
| プリプリ海老のトマトクリームパスタ頼みました。 |
| I ordered shrimp tomato cream pasta. |
| 猫とは関係ないけど、 |
| おいしそうだったから、頼んじゃいました。 |
| It’s not related to cats at all, |
| but it looked good so I ordered it. |
| 500円だから |
| 普通のレストランより安いですね。 |
| It was 500 yen, so it’s actually |
| cheaper than at a restaurant. |
| 多分、入場料みたいに払ってるからかな。 |
| Probably because we paid an entrance fee. |
| チーズかけよ。 |
| Let’s put cheese on it. |
| チーズ。 |
| Cheese. |
| オッケー。 |
| Okay. |
| いただきます。 |
| Itadakimasu. |
| おいしい? |
| - Is it good? |
| うん、おいひい。 |
| - Yesh. |
| なんかね、こんなさ、やっぱ東京にいて |
| 猫に囲まれることってないから、 |
| There aren’t many chances |
| to see a lot of cats in Tokyo, |
| すごい... |
| It’s a very… |
| 癒される。 |
| healing atmosphere. |
| ありがとね。 |
| Thank you. |
| はい、ということで、 |
| So yeah, |
| キャットカフェ、キャリコに行ってきました。 |
| we went to the cat cafe, Calico. |
| 猫ちゃんたち、みんなかわいかったですね。 |
| The cats were all so cute. |
| すごい癒されました。 |
| I feel so relaxed now. |
| あんまり触られるのが嫌な |
| 猫ちゃんたちもいたと思うんですけど、 |
| Sure, some cats don’t like |
| being touched, |
| なんか自由にしているのを見ると、 |
| but just watching them do their thing |
| 癒されますね。 |
| is very relaxing. |
| 猫好きな人は是非... |
| If you like cats… |
| こちらに来てニャン! |
| Come here meow! |
| バイバイ! |
| Bye! |
| 1,2,3,4 |
| Singing “Today is gonna be the day…” |
Comments
Hide