| Welcome to Kanji Time. Today, we are going to review N3 Kanji. Let’s do it! |
| If you want to do the quiz first, please go to these times. |
| This kanji means “take, get, remove, choose”. |
| The on-reading for this kanji is シュ (shu) as in 取材 (shuzai), meaning “data collection”. And the kun-reading is と (to) as in 取り調べる (torishiraberu) which means “to interrogate”. |
| おい、本当のことを言いなさい!(Oi, hontō no koto o iinasai!) |
| 君はあの夜、私のアイスクリームを食べたのか、食べてないのか!(Kimi wa ano yoru, watashi no aisu kurīmu o tabeta no ka, tabete nai no ka!) |
| 取り調べる。(Torishiraberu.) |
| This kanji means “accept, answer, get, catch, receive”. |
| The on-reading for this kanji is ジュ (ju) like in 受験生 (jukensei) which means “test taker”. And the kun-reading is う (u) like in 受け入れる (ukeireru), meaning “to accept”. |
| This kanji means “number, title, pseudonym, signal”. |
| The on-reading for this kanji is ゴウ (gō) like in 番号 (bangō) which means “number”. |
| 電話番号。(Denwa bangō.) |
| Hello, もしもし。 (Moshimoshi.) |
| And 信号 (shingō), meaning traffic light, signal. |
| 赤信号、青信号、黄信号。(Akashingō, aoshingō, kishingō.) |
| This kanji means “facing, beyond, confront, tend toward, approach”. |
| The on-reading is コウ (kō) like in 反対方向 (hantai hōkō), meaning “opposite direction”. 反対方向。(Hantai hōkō.) |
| And the kun-reading is む (mu) like in 向こう側 (mukōgawa), meaning “the other side”. 川の向こう側。(Kawa no mukōgawa.) |
| This kanji means “ruler, name-suffix, you”. |
| The on-reading for this kanji is クン (kun) as in ~君 (naninani kun), “a form of address that follows a boy or a younger person’s name. |
| And the kun-reading is きみ (kimi) as in 君が代 (Kimi ga yo), meaning “The Japanese national anthem”. |
| 君が代は…。(Kimi ga yo wa…) |
| 笑っちゃだめだ、怒られる!(Waratcha dame da, okorareru!) |
| Quiz time! |
| Say the reading of the following kanji: |
| 取材 (shuzai) |
| 向こう側 (mukōgawa) |
| ~君 (naninani kun) |
| 受け入れる (ukeireru) |
| 信号 (shingō) |
| Now, say the meaning of the following words: |
| 反対方向 (hantai hōkō) “opposite direction” |
| 受験生 (jukensei) “test taker” |
| 君が代 (Kimi ga yo) “the Japanese national anthem” |
| 取り調べる (torishiraberu) “to interrogate” |
| 番号 (bangō) “number” |
| That’s all for today. Thank you! |
| それでは皆さん、よい一日を。(Soredewa mina-san, yoi ichi-nichi o.) |
| また、次の漢字タイムで! (Mata, tsugi no Kanji Taimu de!) |
| Bye-bye! |
Comments
Hide