| は、へ、ひ、ほ! (Ha, he, hi, ho!) |
| Hey, guys! It’s Risa. |
| Today, we are going to review JLPT N4 kanji. |
| Let’s go! |
| So, if you are confident with kanji and if you want to do the quiz first, please go to these times! |
| This kanji means “product, bear, yield, give birth”. |
| The On-reading for this kanji is サン (san), like in 産休 (sankyū) which means “maternity leave”. |
| 妊娠九か月、産休中です。 (Ninshin kyū-kagetsu, sankyūchū desu.) |
| And the Kun-reading is う, うぶ (u, ubu), like in 産まれる (umareru) which means “to be born”. |
| 産まれるー、赤ちゃんが! (Umarerū, akachan ga!) |
| 🎵You were born to be my baby. Baby I was made to be your man.🎵 |
| This kanji means “utilize, business, service, use”. |
| The On-reading for this kanji is ヨウ (yō), as in 用事 (yōji) which means “business, errand”. |
| And the Kun-reading is もち (mochi), like in 用いる (mochiiru) “to use”. |
| 説明をするのに英語を用いる。 (Setsumei o suru no ni Eigo o mochiiru.) “To use English to explain.” |
| This kanji means “rice field, rice paddy”. |
| The On-reading for this kanji is デン (den), like in 水田 (suiden) which means “rice paddy or irrigated rice paddy”. |
| And the Kun-reading is た (ta), like in 田んぼ (tanbo) which means “rice paddy”. |
| This kanji means “town, block”. |
| The On-reading for this kanji is チョウ (chō), like in 町民 (chōmin) which means “townspeople”. |
| And the Kun-reading is まち (machi), like in 隣町 (tonarimachi) which means “next town”. |
| 隣町に住む、山田さん。 (Tonarimachi ni sumu, Yamada-san.) |
| This kanji means “brush-stroke, picture”. |
| The On-reading for this kanji is ガ, カク (ga, kaku), like in 映画 (eiga) which means “movie”, “movie or film”, and like in 画家 (gaka) which means “painter”. |
| painter |
| Quiz Time! |
| Say the reading of the following kanji: |
| どうぞ! (Dōzo!) |
| 水田 (suiden) |
| 用事 (yōji) |
| 隣町 (tonarimachi) |
| 画家 (gaka) |
| 産まれる (umareru) |
| Now, say the reading of the following words: |
| 産休 (sankyū) “maternity leave” |
| 映画 (eiga) “movie, film” |
| 町民 (chōmin) “townspeople” |
| 用いる (mochiiru) “to use” |
| 田んぼ (tanbo) “rice paddy” |
| Okay, that’s all for today. |
| 皆さん最近、映画見ましたか。 (Mina-san saikin, eiga mimashita ka.) |
| もし何か、面白かったものや、お勧めの映画があったら、コメント欄で教えてください。 (Moshi nani ka, omoshirokatta mono ya, osusume no eiga ga attara, komento ran de oshiete kudasai.) |
| それでは、見てくれてありがとう! (Soredewa, mite kurete arigatō!) |
| Thank you! Bye-bye! |
Comments
Hide