Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn the key pattern to give your e-mail address
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.
Let's take a closer look at the conversation. |
Do you remember how the civil servant says, |
"Ms. Lee, your e-mail address, please." |
リーさん、メールアドレスを おねがいします。(Rī-san, mēru adoresu o onegai shimasu.) |
First is リーさん (Rī-san), Ms. Lee, リーさん. |
This starts with Karen's family name リー, "Lee." リー.リー. |
After this is さん, a polite suffix added to a person's name. さ-ん. さん. |
This suffix can be used with any gender, and translates as "Ms." in Karen's case. |
Together it's リーさん, "Ms. Lee," リーさん. |
Next is メールアドレス (mēru adoresu), "e-mail address." メ-ー-ル-ア-ド-レ-ス. メールアドレス |
This word has two parts. |
First is メール (mēru) a commonly used abbreviation for "e-mail," メール. メール. |
Next is アドレス (adoresu), "address." ア-ド-レ-ス. アドレス |
Together, メールアドレス, "e-mail address." メールアドレス. |
Remember this because you'll see it again in Karen's response. |
Next is を(o), the object-marking particle. を. |
Think of を as a marker for the thing receiving the action. In this sentence, it marks メールアドレス, "e-mail address," as the object being requested. |
Last is おねがいします (onegai shimasu), "please." おねがいします. おねがいします |
All together, it's リーさん、メールアドレスを おねがいします。This literally means, "Ms. Lee, e-mail address, please," but translates as, "Ms. Lee, [your] e-mail address, please." |
リーさん、メールアドレスを おねがいします。(Rī-san, mēru adoresu o onegai shimasu.) |
Note, the "your" in "your e-mail address" is understood from the context of the two-person conversation. Omitting understood information is common in Japanese. |
Remember this request. You'll hear it again later. |
Let's take a closer look at the response. |
Do you remember how Karen says, "My e-mail address is karen@innolang.com" |
わたしの メールアドレスは ケー・エー・アール・イー・エヌ アットマーク イノラング ドット コム です。 |
(Watashi no mēru adoresu wa kē ē āru ī enu atto māku inorangu dotto komu desu.) |
First is わたしの (watashi no), "my." わたしの. |
This starts with わたし, "I." わ-た-し. わたし. |
After this is の (no), the possessive-marking particle. の. の. |
Together, it's わたしの "my," わたしの. |
Next, do you remember how to say "e-mail address?" |
メールアドレス (mēru adoresu), "e-mail address." メールアドレス. |
Together, わたしの メールアドレス, "my e-mail address." わたしの メールアドレス. |
Next is は (wa), the topic-marking particle. は. |
It marks "my e-mail address" as the topic of the sentence. Think of it like "as for" in the expression "as for my e-mail address." |
Next is Karen's e-mail address: |
ケー・エー・アール・イー・エヌ アットマーク イノラング ドット コム |
(kē ē āru ī enu atto māku inorangu dotto komu) |
First is Karen's name, ケー・エー・アール・イー・エヌ (kē ē āru ī enu) |
Next, is the at sign. In Japanese, it's pronounced, アットマーク(atto māku). アットマーク. |
Note: アットマーク can also be shortened to アット, a way to abbreviate at sign. ア-ッ-ト. アット |
Next is the domain name in Japanese: イノラング (inorangu) |
And last is ドット コム (dotto komu), "dot com." ドット コム. ドット コム. |
All together, Karen's e-mail address is karen@innolang.com |
ケー・エー・アール・イー・エヌ アットマーク イノラング ドット コム |
(kē ē āru ī enu atto māku inorangu dotto komu) |
Last is, です (desu), in this case, it's like the "is" in "[it] is." です. |
All together, it's わたしの メールアドレスは karen@innolang.comです. This literally means, "As for my e-mail address, karen@innolang.com [it] is," but translates as, "My e-mail address is karen@innolang.com." |
わたしの メールアドレスは ケー・エー・アール・イー・エヌ アットマーク イノラング ドット コム です。 |
(Watashi no mēru adoresu wa kē ē āru ī enu atto māku inorangu dotto komu desu.) |
The pattern is |
わたしの メールアドレスは (Watashi no mēru adoresu wa) {E-MAIL ADDRESS} です。(desu.) |
"My e-mail address is {E-MAIL ADDRESS}." |
わたしの メールアドレスは {E-MAIL ADDRESS} です。 |
To use this pattern, simply replace the {E-MAIL ADDRESS} placeholder with your e-mail address. |
Imagine your e-mail address is maki@innolang.com. |
エム・エー・ケー・アイ アットマーク イノラング ドット コム. |
(emu ē kē ai atto māku inorangu dotto komu) |
エム・エー・ケー・アイ アットマーク イノラング ドット コム. |
Say, "My e-mail address is maki@innolang.com." |
Ready? |
わたしの メールアドレスは maki@innolang.com (エム・エー・ケー・アイ アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu wa emu ē kē ai atto māku inorangu dotto komu desu.) |
"My e-mail address is maki@innolang.com." |
わたしの メールアドレスは maki@innolang.com です。 |
When giving your e-mail address in Japanese, if the domain name is well known, you don't need to spell it out. |
For example: |
gmail |
ジーメール. |
However, outside of well-known domain names, it will usually be necessary to spell it out. |
Comments
Hide