Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: なおみです。
Peter: Peter here. The Plot Thickens.
Naomi: 何。
Peter: The plot thickens. 話がもっとおもしろくなるでしょ、like the story gets more interesting.
Naomi: なるほどね。
Peter: はい。I guess, well we have to check the translation. Now in the previous lesson, Miu’s father, Raizou Tendou, and his work related friend, Chouun Yamakawa were talking about introducing Mr. Yamakawa’s son to Miu who is Mr. Tendo’s daughter.
Naomi: そう。So that’s right. Mr. Yamakawa said うちの二番目の息子は、どうですか。うちの二番目の息子は、どうですか。
Peter: How about my second son?
Naomi: So in today’s lesson, they are talking about Mr. Yamakawa’s son 山川さんの息子さん、ですね。
Peter: The politeness level is
Naomi: Polite.
Peter: Now this lesson focuses on verb conjugation.
Naomi: はい、そうですね。
Peter: Okay here we go.
DIALOGUE
天道 雷三:先生の 息子さん?あの、有名な プロゴルファーの山川ひょうさん?
山川 朝雲:いや、あれは一番目の息子です。次男はサラリーマンです。社長はゴルフが好きですか。
天道 雷三:ええ。ゴルフコースを 歩くのが 大好きです。毎週末、ゴルフを しますが、ゴルフは 難しいですよ。私は パターが 苦手ですね。
山川 朝雲:ほう...。うちの 二番目の 息子は ゴルフを 教えるのが 上手ですよ。プレーするのは 下手ですが。そうだ、天道さん。来週の土曜日、一緒に ゴルフを しましょう。うちの次男も 呼びますよ。
天道 雷三:来週の土曜日は二十八日ですか...。いいですね。
Naomi: もう一度お願いします。ゆっくりお願いします。
天道 雷三:先生の 息子さん?あの、有名な プロゴルファーの山川ひょうさん?
山川 朝雲:いや、あれは一番目の息子です。次男はサラリーマンです。社長はゴルフが好きですか。
天道 雷三:ええ。ゴルフコースを 歩くのが 大好きです。毎週末、ゴルフを しますが、ゴルフは 難しいですよ。私は パターが 苦手ですね。
山川 朝雲:ほう...。うちの 二番目の 息子は ゴルフを 教えるのが 上手ですよ。プレーするのは 下手ですが。そうだ、天道さん。来週の土曜日、一緒に ゴルフを しましょう。うちの次男も 呼びますよ。
天道 雷三:来週の土曜日は二十八日ですか...。いいですね。
Naomi: 今度は英語を入ります。
天道 雷三:先生の 息子さん?あの、有名な プロゴルファーの山川ひょうさん?
Tendou Raizou: Your son? Ah, the famous pro golfer, Yamakawa Hyou?
山川 朝雲:いや、あれは一番目の息子です。次男はサラリーマンです。社長はゴルフが好きですか。
Yamakawa Tyouun: No, that's my first-born son. My second-born is a business man. Do you like golf?
天道 雷三:ええ。ゴルフコースを 歩くのが 大好きです。毎週末、ゴルフを しますが、ゴルフは 難しいですよ。私は パターが 苦手ですね。
Tendou Raizou: Yes, I like walking around golf courses. Every weekend I play golf but it's difficult. I'm not good at putting.
山川 朝雲:ほう...。うちの 二番目の 息子は ゴルフを 教えるのが 上手ですよ。プレーするのは 下手ですが。そうだ、天道さん。来週の土曜日、一緒に ゴルフを しましょう。うちの次男も 呼びますよ。
Yamakawa Tyouun: Oh. My second born son is really good at teaching golf, although he plays badly. I have an idea. Let’s play golf together next Saturday. I’ll call my son.
天道 雷三:来週の土曜日は二十八日ですか...。いいですね。
Tendou Raizou: Next Saturday is the 28th? Okay.
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: ピーターさん、 how do you translate サラリーマン?
Peter: That’s a great question. It took me really long time to understand this concept but it’s basically a worker who receives a salary and that definition is kind of vague because everybody receives a salary.
Naomi: そうだよね。 Even the president of a company receives salary.
Peter: So it’s kind of like company employee.
Naomi: なるほどね~。
Peter: Person who goes to the company in a suit and gets his salary.
Naomi: OL、っていうのもありますよね。 For the female version of サラリーマン
Peter: Office worker.
Naomi: Office lady.
Peter: That’s where it comes from. It’s pretty amazing and it’s funny. We had an intern here last year and he worked a bit on englishpod101 and they were doing a course called Japanglish and he had the best explanation of this.
Naomi: 何?
Peter: Oh well because in American English, OL is an offensive lineman.
Naomi: え、何?アメリカンフットボールの?
Peter: That’s right. American football offensive lineman. So about I think 300 pounds, 6 ft 3. So a lot of times when a Japanese woman says her occupation is OL...
Naomi: 仕事は、OLです。
Peter: So yeah I am an offensive lineman.
Naomi: I don’t think so.
Peter: Yeah. So office work is a pretty good translation there. So it looks like the four of them will be golfing next week.
Naomi: そうですね。来週の土曜日に、美雨のお父さんと山川先生、それから山川先生の息子さんがゴルフを一緒にします。
Peter: So Mr. Tendo, Mr. Yamakawa and Mr. Yamakawa’s son are going to play golf next Saturday.
Naomi: そうですね。
Peter: You know what, I am rooting for the second oldest.
Naomi: なんで? Why? I like Haruya.
Peter: I don’t really like Haruya.
Naomi: なんで? Why not?
Peter: なんとなく。 That’s like the best expression. I don’t know why なんとなく I can’t explain it. I don’t know why but I just don’t.
Naomi: そうですか。
Peter: See there is no response to that.
Naomi: そうね。
Peter: Why don’t you – but why not なんとなく. Okay and then Naomi Sensei just gives up. Most Japanese people just give up too. なんとなく。
Naomi: そうね。 Small kids use that expression a lot. なんとなく。
VOCAB LIST
Peter: Okay let’s move on to the vocab. Naomi Sensei, what do we have first?
Naomi: プロゴルファー
Peter: Professional golfer.
Naomi: プロゴルファー、プロゴルファー
Peter: Next.
Naomi: ゴルフ
Peter: Golf.
Naomi: ゴルフ、ゴルフ
Peter: Next.
Naomi: ゴルフコース
Peter: Golf course.
Naomi: ゴルフコース、ゴルフコース
Peter: Next.
Naomi: 歩く
Peter: To walk.
Naomi: あるく、歩く
Peter: Next.
Naomi: 毎週
Peter: Every week.
Naomi: まいしゅう、毎週
Peter: Next.
Naomi: 週末
Peter: Weekend.
Naomi: しゅうまつ、週末
Peter: Next.
Naomi: パター
Peter: Putter
Naomi: パター、パター
Peter: Next
Naomi: 苦手
Peter: Poor at it.
Naomi: にがて、苦手
Peter: Next.
Naomi: 教える
Peter: To teach.
Naomi: おしえる、教える
Peter: Next.
Naomi: プレーする
Peter: To play.
Naomi: プレーする、プレーする
Peter: Next.
Naomi: 呼ぶ
Peter: To invite.
Naomi: よぶ、呼ぶ
VOCAB AND PHRASE USAGE
Peter: Okay, let’s take a look at the some useful phrases and vocabulary from this lesson. Naomi-sensei, what do we have first?
Naomi: 毎週末
Peter: every weekend,
Naomi: 毎 means “every”ですよね。So there are little words, which has 毎,in front of the word.
Peter: You kinda think of it as a suffix to attach to make it as “every.”
Naomi: そう。たとえば 毎日
Peter: Every day.
Naomi: 毎朝
Peter: Every morning.
Naomi: 毎週
Peter: Every week.
Naomi: 毎月
Peter: Every month.
Naomi: Some people might say まいげつ。ピーターさんは毎日JapanesePod101.comを聞きますか。
Peter: はい、聞きます。
Naomi: 本当?毎日?
Peter: Do you listen to JapanesePod101.com everyday? Yes, everyday!
Naomi: Really?
Peter: Yeah.
Naomi: Oh, I didn’t know that.
Peter: I’m afraid to ask you the question.
Naomi: Haha.
Peter: I think I already know the answer. Okay, here we go.
Naomi: Let’s move onto the grammar.

Lesson focus

Peter: Okay what do we have first?
Naomi: Noun plus が苦手
Peter: So not used to or kind of can’t get used to.
Naomi: そうね。例えば、まあ、犬が苦手です。
Peter: Yeah I am not really used to dogs or I can’t get used to dogs. So you don’t really like them, but it’s kind of a polite way of saying, you don’t like them.
Naomi: そうね。 Don’t like which is きらい is way too strong, way too direct. So Japanese people tend to use 苦手 instead of きらい
Peter: Now you have to be careful with 苦手 because there are several ways in which you could use it. We will get into that bit further but for now, when it’s が苦手, it’s usually simply translated don’t like.
Naomi: ん~、そうですね。
Peter: But think of you know how you would say that in English politely. Yeah I am not really – I can’t get used to dogs or I am not used to dogs.
Naomi: Dog is not my favorite animal in the world.
Peter: Yeah exactly and that’s the nuance of 苦手... cut to the chase don’t like but kind of dress it up and not so direct. Okay so next we are going to look at nominalizers.
Naomi: はあ~、大変。
Peter: So a nominalizer is just something that’s attached to a verb or a phrase that makes it into a noun and Japanese use it quite a bit. So we have two mission critical nominalizers that are
Naomi: の
Peter: And
Naomi: こと
Peter: So a very common pattern is verb plus
Naomi: の
Peter: And verb plus
Naomi: こと
Peter: For this lesson, we are just going to focus on the dictionary form. So dictionary form of verb plus の, dictionary form of a verb plus こと okay. What verb would you like to take Naomi Sensei?
Naomi: ん~、「する」
Peter: To do and let’s look at our first example.
Naomi: ゴルフをする
Peter: Play golf.
Naomi: ゴルフをするの
Peter: To play golf or playing golf.
Naomi: 話す
Peter: Speak.
Naomi: 話すこと
Peter: To speak, speaking. So when you attach の or こと, it nominalizes the verb. What does this mean Naomi Sensei?
Naomi: Like for example, you can’t say I like eat right?
Peter: Yeah.
Naomi: I like “to” eat something.
Peter: Exactly. So let’s have an example using a verb plus a nominalizer in a sentence and I think it will become clear.
Naomi: 私は、走るのが好きです。
Peter: I like running, I like to run. Let’s go in and take a close look. First we have
Naomi: 私
Peter: I
Naomi: は
Peter: Topic marking particle.
Naomi: 走る
Peter: Run.
Naomi: の
Peter: Nominalizer. So we take 走る plus の and we get to run or running.
Naomi: が
Peter: Subject marker.
Naomi: 好き
Peter: Like
Naomi: です
Peter: And this is for politeness. So we have I running to run like. I like to run, I like running. So without that の, the phrase just doesn’t work 私は走るが好き
Naomi: ん~、変ね。
Peter: It’s not grammatically correct.
Naomi: I like run. みたいな感じですね。
Peter: Yeah so you need that の in there. So for の and こと, we kind of translate it in the same way. Some people translate them a bit different but they are nominalizers.
Naomi: そうですね。 There is further explanation in the PDF.
Peter: Basically の is used to express something subjective where こと is used to express something more general or more objective.
Naomi: あ~なるほどね。 Yeah, yeah, yeah, yeah.
Peter: Today’s lesson is focused on の. Just in my experience though, I kind of found like when you are talking about things you like, something something のが好き is quite a common pattern, verb plus のが好き
Naomi: え、ピーターさんは、何をするのが好きですか。
Peter: 寝るのが好きです。 I like to sleep.
Naomi: 何か。。。 Sounds like Japanese people.
Peter: Because everybody is working so hard.
Naomi: みなさんは、何をするのが好きですか。

Outro

Peter: So what do you like to do? So you can leave us a comment using this pattern. In the comments, we will give you some feedback. That’s going to do for today.

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

253 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
August 12th, 2008 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, あなたは何が得意ですか? Anata wa nani ga tokui desu ka? 何が苦手ですか? Nani ga nigate desu ka?

JapanesePod101.com Verified
November 23rd, 2020 at 05:10 PM
Your comment is awaiting moderation.

チシカさん

コメントありがとうございます😄

「ピアノがするのが好きです。」→「ピアノを弾くのが好きです。」

「クラッシック音楽を聞くのが好きです。」← this one is perfect😇


Shreedeepさん

質問(しつもん)ありがとうございます😄

Ga is for the objects of desire and more, so if you use ga or not doesn't depend on koto, no or nominalizers but the verb or the adjective that comes afterwards. You can study it here😉

https://www.japanesepod101.com/lesson/particles-10-the-object-of-your-desire-and-more-japanese-particle-ga/


カステイさん

コメントありがとうございます😄

*どうぶつの森が大好きですが、ゾンビゲームが苦手です。

ゾンビゲームは怖いですね😅


Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

カステイ
November 22nd, 2020 at 06:25 AM
Your comment is awaiting moderation.

皆さん、こんばんは!私の名前はカステイです、そしてビデオゲームをするのが好きです。どぶつの森が大好きですが、ゾムビゲームが苦手です。怖いですよ!

Shreedeep
November 21st, 2020 at 09:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

Japanese pod 101


So does ga come after koto and no and other nominalizers?

Thanks

チシカ
November 10th, 2020 at 11:33 PM
Your comment is awaiting moderation.

ピアノがするのが好きです。クラッシック音楽を聞くのが好きです。

JapanesePod101.com Verified
November 3rd, 2020 at 12:50 PM
Your comment is awaiting moderation.

Nanさん


質問(しつもん)ありがとうございます😄

おしいです!(Close)

It's 日本語を勉強するのがすきです。😉

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Nan
November 1st, 2020 at 05:42 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello,


Can I say 日本語に勉強するのがすぎです?

Thanks,

Nan

JapanesePod101.com Verified
October 28th, 2020 at 07:22 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Sal,


Thank you for your comment!


All your sentences are great👍

Here's just a small correction.


3.3 今は、三月のパンタシアの「青春なんていらないわ」みたいな歌を聴くのが好きです。

みたい is treated as a na-adjective, so な is inserted when a noun come after it.


Hope you enjoy learning Japanese with us!


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

Sal
October 17th, 2020 at 04:44 PM
Your comment is awaiting moderation.

1.1 はい、私はカタカナが得意です

1.2 はい、英語が分かります

1.3 いいえ、運転ができません


2.1 私は料理するのが苦手です

2.2 私は描画するのが得意です


3.1 私は映画を見るのが好きです

3.2 今は、三月のパンタシアの「青春なんていらないわ」みたいの歌を聴くのが好きです

JapanesePod101.com Verified
October 16th, 2020 at 06:46 AM
Your comment is awaiting moderation.

Sahaさん

コメントありがとうございます😄

Your sentence is correct!

Please let us know if you have any questions!


Sincerely,

Erica

Team JapanesePod101.com

Saha
October 2nd, 2020 at 04:29 PM
Your comment is awaiting moderation.

日本語を勉強するのが好きです