Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Introduction
Jessi: A Long, Hot Japanese Summer. ジェシーです。(Jeshii desu.) Jessi here!
Naomi: こんにちは!なおみです。(Kon'nichi wa! Naomi desu.) Hello, everyone, Naomi here.
Jessi: Thanks again for joining us for our Absolute Beginner series! In the last lesson, we reviewed a lot of phrases that we learned throughout this series. For example?
Naomi: ありがとうございます!(Arigatō gozaimasu!)
Jessi: Thank you.
Naomi: すみません (Sumimasen)
Jessi: Excuse me, or I'm sorry
Naomi: 大丈夫ですか?(Daijōbu desu ka?)
Jessi: Are you okay? Among others, I think it was a good review!
Naomi: Yes, definitely!
Jessi: In this lesson, we're going to learn how to describe what something is like. So that means what kind of things will we be able to say by the end of this lesson?
Naomi: You'll be able to say things like "this is tasty" and "summer is hot."
Jessi: That's right. You'll be able to describe what something is like.
Naomi: So what's happening in this conversation?
Jessi: Well, Taylor, Masato, and Kaori are talking a walk outside, and Masato makes a comment about the weather. Okay, so let's listen to the conversation.

Lesson conversation

A: あー、あつい。(Ā, atsui.)
カリフォルニアのなつはあついですね。(Kariforunia no natsu wa atsui desu ne.)
テイラー:日本のなつもあついですか。(Nihon no natsu mo atsui desu ka.)
まさと:はい。(Hai.)
かおり:日本のなつは、むしあついです。(Nihon no natsu wa, mushiatsui desu.)
テイラー:む・し・あ・つ・い? (Mu-shi-a-tsu-i?)
English Host: Let’s listen to the conversation again slowly.
A: あー、あつい。(Ā, atsui.)
カリフォルニアのなつはあついですね。(Kariforunia no natsu wa atsui desu ne.)
テイラー:日本のなつもあついですか。(Nihon no natsu mo atsui desu ka.)
まさと:はい。(Hai.)
かおり:日本のなつは、むしあついです。(Nihon no natsu wa, mushiatsui desu.)
テイラー:む・し・あ・つ・い? (Mu-shi-a-tsu-i?)
English Host: Now let’s listen to it with the English translation.
まさと:あー、あつい。(Ā, atsui.)
Jessi: Ah~ it's so hot!
カリフォルニアのなつはあついですね。(Kariforunia no natsu wa atsui desu ne.)
Jessi: Summer in California is really hot, isn't it?
テイラー:日本のなつもあついですか。(Nihon no natsu mo atsui desu ka.)
Jessi: Is summer in Japan hot too?
まさと:はい。(Hai.)
Jessi: Yeah.
かおり:日本のなつは、むしあついです。(Nihon no natsu wa, mushiatsui desu.)
Jessi: Summers in Japan are humid ("mushiatsui").
テイラー:む・し・あ・つ・い? (Mu-shi-a-tsu-i?)
Jessi: Humid ("mushiatsui")...?
Post conversation banter
Jessi: So, Naomi, I don't know if it's been mentioned before in this series, but this story takes place in California in the US!
Naomi: Right, Taylor lives in the US, and Masato and Kaori are visiting him there.
Jessi: And as anyone who has been there knows, it gets hot in California!
Naomi: I'm sure...!
Jessi: And so that's what they're talking about in this conversation. So first off, what is the word they were using, the word that means hot in Japanese?
Naomi: あつい (atsui)
Jessi: あつい (atsui)
Naomi: Yes, for example... カリフォルニアはあついです。(Kariforunia wa atsui desu.)
Jessi: "California is hot." We're going to focus on this type of sentence later on in the lesson, so just focus on the vocab for now. This word あつい (atsui) can be used to talk about weather as well as something hot to the touch.
Naomi: Like if you touch something hot... あつい! (atsui!) And if it's super hot, they say it multiple times, very quickly. あついあついあつい。 (atsui atsui atsui.)
Jessi: Very true! So あつい (atsui) when talking about the weather just means hot, we also saw a word that meant humid!
Naomi: Yes, むしあつい。 (mushiatsui)
Jessi: むしあつい。The word むし plus the word for hot, あつい。 (atsui) むしあつい。 (mushiatsui) This describes weather that is muggy or humid, high humidity levels.
Naomi: Some parts of Japan get very humid in the summer.
Jessi: Yes! So you will hear this a lot if you visit during that time.
Naomi: むしあつい。(mushiatsui)
Jessi: むしあつい。(mushiatsui)
Now, Naomi, this むし (mushi) that comes before あつい (atsui) means "steaming" right?
Naomi: Right. So むしあつい (mushiatsui) means "Steaming hot" or "humid".
Jessi: How about a sample sentence?
Naomi: Sure. 東京はむし暑いです。(Tokyō wa mushiatsui desu.)
Jessi: Tokyo is humid. Okay and the last word?
Naomi: 夏 (natsu)
Jessi: 夏 (natsu), which is summer! You can see we have a theme going here. Now we can make a sentence that uses two of our vocab words.
Naomi: 夏は暑いです。(Natsu wa atsui desu.)
Jessi: 夏は暑いです。(Natsu wa atsui desu.) Summer is hot. Well, of course depending on the area you live in. So can we hear our new words one more time?
Naomi: Sure. あつい (atsui)
Jessi: Hot.
Naomi: むしあつい (mushiatsui)
Jessi: Humid and…
Naomi: なつ (natsu)
Jessi: Summer. Now, let's move on to the lesson focus. In this lesson, you'll learn how to describe what something is like. Naomi... this is actually going to be pretty easy, isn't it?
Naomi: Yes, because we are using our A is B - AはBです (A wa B desu) structure again.
Jessi: I know we keep bringing this up, but that's because it's so useful! So, as I'm sure you remember by now, in our A is B structure, we put what we're talking about in place of A. In place of B, we put words to identify what A is. So for example...
Naomi: わたしはなおみです (Watashi wa Naomi desu).
Jessi: I'm Naomi.
Naomi: これはみずです (Kore wa mizu desu).
Jessi: This is water, that kind of thing. Now this time, for B, instead of putting a noun, we can put an adjective.
Naomi: A word that describes a noun.
Jessi: Right, words like big, small, hot, cold, light, heavy, those go in place of B. So our pattern is...?
Naomi: A は (wa) adjective です (desu)
Jessi: A is an adjective. Okay, let's do an easy example.
Naomi: Let's use the words we just learned. 夏は暑いです。(natsu wa atsui desu)
Jessi: Summer is hot. Let's break it down.
Naomi: なつ (natsu)
Jessi: Summer.
Naomi: は (wa)
Jessi: This is part of our pattern.
Naomi: あつい (atsui)
Jessi: Hot.
Naomi: です (desu)
Jessi: And this is the ending of our pattern. So, one more time?
Naomi: なつはあついです。(natsu wa atsui desu.)
Jessi: So あつい, hot, is describing なつ, summer. Listeners, repeat after Naomi. Summer is hot.
Naomi: なつはあついです。(natsu wa atsui desu.)
[pause]
Jessi: Okay, how about another example?
Naomi: Sure. 東京はむし暑いです。(Tokyō wa mushiatsui desu.)
Jessi: Tokyo is humid. One more time slowly?
Naomi: 東京は むし暑いです。(Tokyō wa mushiatsui desu.)
Jessi: And again at regular speed.
Naomi: 東京はむし暑いです。(Tokyō wa mushiatsui desu.)
Jessi: Great! Listeners, repeat after Naomi. Tokyo is humid.
Naomi: 東京はむし暑いです。(Tokyō wa mushiatsui desu.)
[pause]
Jessi: Okay. Now let's see how this pattern was used in the dialogue. In the dialogue, Masato said...
Naomi: カリフォルニアの夏は暑いです。 (Kariforunia no natsu wa atsui desu.)
Jessi: Summer in California is hot. Let's break it down
Naomi: カリフォルニアの夏 (Kariforunia no natsu)
Jessi: Literally, California's summer, in the translation we say summer in California.
Naomi: は (wa)
Jessi: This is part of our pattern.
Naomi: あつい (atsui)
Jessi: Hot.
Naomi: です (desu)
Jessi: And this is the ending of our pattern. So all together one more time?
Naomi: カリフォルニアの夏は暑いです (Kariforunia no natsu wa atsui desu.)
Jessi: "Summer in California is hot." Going through this example, I realized, the word カリフォルニア in Japanese might be the hardest one to say (笑). So don't worry, listeners, if you can't quite wrap your tongue around it just yet! Okay, Naomi, let's have the listeners practice now!
Naomi: Sounds good. So we introduced the adjectives あつい (atsui) and むしあつい (mushiatsui) in this lesson, right?
Jessi: Right.
Naomi: Do you remember some other adjectives we learned in earlier lessons?
Jessi: Ah! Now that you mention it, we had すごい (sugoi), amazing, and おいしい (oishi), delicious, didn't we?
Naomi: Yes! Let's make a sentence using おいしい (oishi), meaning "delicious".
Jessi: Okay sounds good. So, listeners, how would you say, sushi is delicious?
Naomi: Sushi is of course, すし (sushi), and delicious is おいしい (oishi).
Jessi: So those two just need to go into the pattern, and you get...?
[pause]
Jessi: Naomi, what's the answer?
Naomi: すしはおいしいです (Sushi wa oishi desu).
Jessi: Sushi is good, or sushi is delicious! Mmm. I could go for some sushi right about now (笑)
Naomi: 寿司はおいしいですね。 (Sushi wa oishi desu ne.)
Jessi: Uh-oh, you just used a new particle at the end of the sentence! Listeners, did you catch that? We have ね at the end of this sentence, and it adds the meaning of "right?" or "isn't it?" to the sentence. So when you want someone to agree with you, you can use this ね。
Naomi: 寿司はおいしいですね。 (Sushi wa oishi desu ne.)
Jessi: So this would mean something like sushi is delicious, don't you think? Do you agree?
Naomi: Yes. I agree.
Naomi: Well, that's going to do it for this lesson.
Jessi: Yup, that's all for now. We hope you enjoyed this lesson! Let us know what you thought, and if you have any questions! Until next time.
Naomi: See you next time~ じゃまた。(Ja mata.)

Lesson conversation

カリフォルニアのなつはあついですね。(Kariforunia no natsu wa atsui desu ne.)
テイラー:日本のなつもあついですか。(Nihon no natsu mo atsui desu ka.)
まさと:はい。(Hai.)
かおり:日本のなつは、むしあついです。(Nihon no natsu wa, mushiatsui desu.)
テイラー:む・し・あ・つ・い? (Mu-shi-a-tsu-i?)

366 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
July 25th, 2011 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi everyone~

After this lesson, you'll know how to describe things! Try and make a sentence describing something below ↓

Ethan
November 22nd, 2020 at 05:26 PM
Your comment is awaiting moderation.

ミシガンの冬は冷たいです。😞😁

JapanesePod101.com Verified
November 4th, 2020 at 05:19 PM
Your comment is awaiting moderation.

Joshさん


Thank you so much for your comment😄

Hai, omoshiroi desu yo😉

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Josh
November 4th, 2020 at 01:39 AM
Your comment is awaiting moderation.

watashi wa omoshiroi des ka?

JapanesePod101.com Verified
November 2nd, 2020 at 05:15 PM
Your comment is awaiting moderation.

Yansunさん

質問(しつもん)ありがとうございます😄

Yes, it will be sushi in general. If you're talking about the sushi in front you, you can say このすしはおいしいです (this sushi is god)😉 And no, we don't have plural or singular talking about objects👍


Luckieさん

Thank you so much for your kind comment😄

I'll forward your feedback to my team😇


Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Luckie
October 30th, 2020 at 04:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

Excellent lesson. Thank you!

I am surprised that Naomi and Jessi didn't mention the Kanji for Sushi. It looks very complicated compared to the Hiragana form.

If there is a way to put the Hiragana on top of the kanji then I think it could be helpful.

Yansun
October 23rd, 2020 at 02:46 PM
Your comment is awaiting moderation.

So if you say すしはおいしいです。


Does that refer only to sushi in general or can it also mean "the sushi is delicious" like referring to the one in front of you?


Also, is there a singular and plural rule when you talk about objects?

JapanesePod101.com Verified
October 22nd, 2020 at 02:38 PM
Your comment is awaiting moderation.

Ezraさん


Thank you so much for your comment😄

That is so nice!! Let's do it together😇👍

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Ezra
October 21st, 2020 at 07:10 AM
Your comment is awaiting moderation.

Lol this lesson is going to be very helpful because I am going to tokyo next year so I decided to learn some japanese and learn the alphabet and kanji is going to be hard but I will defenitely have it done by next years Christmas

JapanesePod101.com Verified
October 19th, 2020 at 09:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

Harshさん


質問(しつもん)ありがとうございます😄

Mo means "also." You can study it here😉

https://www.japanesepod101.com/lesson/particles-1-coincidence-times-two-japanese-particles-wa-no-and-mo/?lp=128

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Harsh
October 16th, 2020 at 11:51 PM
Your comment is awaiting moderation.

What is the role of 'mo' between 'natsu' and 'atsui' in Taylor's line?