Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with a Free Lifetime Account
Hey listeners! 45% of our listeners chose ‘You mean so much to me’. Do you agree with this result? What love phrase do you most want to hear this Valentine’s Day? Let us know in Japanese!
P.S. Check out this Video Lesson!
Video Culture Class: Japanese Holidays #5 - St. Valentine’s Day
Thank you very much for the comment! I hope this lesson was useful!
Hi Julieanne and Pato,
Thank you very much for your comment!
Your understanding is correct. While "daisuki" can be used to describe your fondness for someone or something, "aishiteru" is *usually* used in romantic love. But "aishiteru" can be sometimes used to describe your strongest passion for something. For example, if you are really passionate about playing baseball and would like to become a professional baseball player, you can say: ぼくはやきゅうをあいしている。だからプロやきゅうのせんしゅになりたい。
Thank you for helping other users! Keep up the good work!
Thank you for the comment and so sorry for our late reply! 😞
"do you love me?”
わたし can be changed to ぼく(僕）or おれ（俺）, if you are a male.
“i’m falling love with you ”
Assuming you are telling someone that you've developed a romantic feeling toward the person, but not yet in a phase you can confidently say "I love you, " then it's better to use "suki = like" in this situation.
きみ can be replaced with あなた or the person's name (xx さん、xxくん）
I hope this helps.
My favorite sentence is:
Anata no koto o aishite imasu.
@Julieanne Actually, both are good. The main differences are Dai means Much, Big and Suki means Like. So that would be I like you much, while Aishiteru would be I love you.
I am a little confused. I always thought that 'I love you' is actually supposed to be 'daisuki' or is this more of a familial/platonic love and 'aisthiteru' the more romantic love?
konnichiwa!!!I wanna know,how say "do you love me" and "i'm falling love you "
I am learning how to ask someone out In Japanese for valentines :sweat_smile: hopefully I will be able to learn in time
hope I did that right :sweat_smile:
Thank you for your post.
しつくす is from します and つくす.
つくすmeans ‘completely’ or ‘every thing’ or ‘all of them.’
Therefore 表現しつくせないmeans ‘can not express them completely.’
Megan Campbell san,
ただ means ‘only’ or ‘merely’ or ‘simply.’
単に also means ‘only’ or ‘merely.’
When both of them are used, it means emphasis.
is 'ただ単に’ one word or two words? What does it mean?