Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

可能性 in Compound Sentence

Moderators: Moderator Team, Admin Team

Dariat
Been Around a Bit
Posts: 37
Joined: June 17th, 2009 9:13 pm

可能性 in Compound Sentence

Postby Dariat » June 6th, 2014 9:26 am

Hello.

I have just read this Japanese news article about the rainy season and El Niño:
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k100150 ... 31000.html

There is a grammatical construction that I've encountered several times in the article and of whose exact meaning I am not entirely certain. It's a compound sentence ending in 「可能性(がある)」 and I am not sure if 「可能性」 refers to both or only the latter part of the sentence.

Here are the sentences in question:

In the title:
「ことしの梅雨は長くて雨がたくさん降る可能性」
In the main text:
「…ことしの梅雨は長くて、雨がたくさん降る可能性があると気象庁は言っています。」
「ことしは梅雨明が遅くて、雨も増える可能性があります。」

Which of the following two “interpretations” is correct?
  1. there is the possibility that this year's rainy season is going to be long and that it's going to rain a lot
  2. this year's rainy season is long and (therefore) there is the possibility that it's going to rain a lot

Help would be much appreciated.
Thank you.

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: 可能性 in Compound Sentence

Postby community.japanese » June 6th, 2014 10:24 am

Dariat san,
You are reading Japanese news! Wow great.凄いですね。 :shock:
The correct translation is a.
がんばってください。
Yuki  由紀
Team JapanesePod101.com

Get 40% OFF Forever Discount
Dariat
Been Around a Bit
Posts: 37
Joined: June 17th, 2009 9:13 pm

Re: 可能性 in Compound Sentence

Postby Dariat » June 6th, 2014 10:47 am

Thank you very much. :D

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: 可能性 in Compound Sentence

Postby community.japanese » June 7th, 2014 5:35 am

Dariat san,

どういたしまして。

Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Return to “Learn All About Japanese”