| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Naomi: ナオミです。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: ユウイチです。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: Peter here. Are You Overreacting? | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 今日は、少し変わったストーリーなんですよね。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: はい。今日は、ニャン太とタマの会話です。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: So today’s conversation is between ニャン太 and タマ. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: で、隣のミケちゃんについて話しています。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: And they are talking about their neighbor ミケ. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 変わった名前ですよね。ニャン太、タマ、それからミケ。 They’re unusual names for people. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 人間ですかね? | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 何でしょうね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: So that’s a hint about today’s story right? | 
                                                                
                                                                            | Naomi: はい。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: So let’s find out who or what they are. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 今日の文法は、まま as in 独身のまま Still single. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: では、聞いてみましょう。 | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | タマ: 隣のミケちゃんどうしたの。昨日から屋根の上にずっと座ったままよ。 | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: ミケちゃんの子供が一人、家を出たまま帰ってこないんだって。 | 
                                                                
                                                                            | タマ: あらあら、いつまでも子供のままだと思っていたけど、ボーイフレンドとデート? | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: ねずみをくわえたまま歩いているのをご主人さんが見て、すごく怒ったんだって。 | 
                                                                
                                                                            | タマ: ああ、それで、家出。 | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: 難しい年頃だからね。ご主人さんに腹を立てて、家を出て、そのままだって。 | 
                                                                
                                                                            | タマ: 親は大変よね。私、独身のままで本当によかったわ。 | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: ま、姉さんの場合、相手がいないからね。でも、いつまでも若いままじゃないんだからさ、すこし、考えたら、自分の人生。 | 
                                                                
                                                                            | タマ: うるさい! | 
                                                                
                                                                            | もう一度お願いします。今度はゆっくりお願いします。 | 
                                                                
                                                                            | タマ: 隣のミケちゃんどうしたの。昨日から屋根の上にずっと座ったままよ。 | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: ミケちゃんの子供が一人、家を出たまま帰ってこないんだって。 | 
                                                                
                                                                            | タマ: あらあら、いつまでも子供のままだと思っていたけど、ボーイフレンドとデート? | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: ねずみをくわえたまま歩いているのをご主人さんが見て、すごく怒ったんだって。 | 
                                                                
                                                                            | タマ: ああ、それで、家出。 | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: 難しい年頃だからね。ご主人さんに腹を立てて、家を出て、そのままだって。 | 
                                                                
                                                                            | タマ: 親は大変よね。私、独身のままで本当によかったわ。 | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: ま、姉さんの場合、相手がいないからね。でも、いつまでも若いままじゃないんだからさ、すこし、考えたら、自分の人生。 | 
                                                                
                                                                            | タマ: うるさい! | 
                                                                
                                                                            | 今度は、英語が入ります。 | 
                                                                
                                                                            | タマ: 隣のミケちゃんどうしたの。昨日から屋根の上にずっと座ったままよ。 | 
                                                                
                                                                            | TAMA: What's wrong with our neighbor Mike? He's been sitting up on the roof since yesterday. | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: ミケちゃんの子供が一人、家を出たまま帰ってこないんだって。 | 
                                                                
                                                                            | NYANTA: One of Mike's kids ran away from home and hasn't returned since. | 
                                                                
                                                                            | タマ: あらあら、いつまでも子供のままだと思っていたけど、ボーイフレンドとデート? | 
                                                                
                                                                            | TAMA: Tsk, tsk, I was wondering when she'd grow up, but on a date with a boy already? | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: ねずみをくわえたまま歩いているのをご主人さんが見て、すごく怒ったんだって。 | 
                                                                
                                                                            | NYANTA: Her master got angry at her for walking around with a mouse in her mouth. | 
                                                                
                                                                            | タマ: ああ、それで、家出。 | 
                                                                
                                                                            | TAMA: Oh, so that's why she ran away. | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: 難しい年頃だからね。ご主人さんに腹を立てて、家を出て、そのままだって。 | 
                                                                
                                                                            | NYANTA: She's at a tough age. She got upset with her master, ran away, and that's how it's been this whole time. | 
                                                                
                                                                            | タマ: 親は大変よね。私、独身のままで本当によかったわ。 | 
                                                                
                                                                            | TAMA: Parents have it rough, huh? Thank goodness I'm single. | 
                                                                
                                                                            | ニャン太: ま、姉さんの場合、相手がいないからね。でも、いつまでも若いままじゃないんだからさ、すこし、考えたら、自分の人生。 | 
                                                                
                                                                            | NYANTA: Well, in your case, you don't have anybody. But you can't stay young forever. Why don't you think about your future, just a little? | 
                                                                
                                                                            | タマ: うるさい! | 
                                                                
                                                                            | TAMA: Be quiet! | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | Naomi: はい、わかりましたか? | 
                                                                
                                                                            | Peter: Did you get it everybody? | 
                                                                
                                                                            | Naomi: わかりました? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: はい、わかりました。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: わかりました?ピーターさん。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: はい、わかりました。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 本当にわかりました?これ。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: 本当にわかりました。すぐわかりました。名前でわかりました。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: So you knew? | 
                                                                
                                                                            | Peter: ニャン太。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: ね。ニャンっていうのは、 knew みたいな感じですよね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: そうですね。ニャー is Onomatopoeia for a cat’s meow in Japanese. そうすると、ニャン太 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: そうですね、男の子だから「太」が付くわけですね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: それ知らなかったです。もう一度お願いします。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: ニャン太の「た」は、男の子の名前です。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: そうですか? | 
                                                                
                                                                            | Naomi: ケンタ、とか。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: ショウタ、とか。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: ピー、タ。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: So if the name ends in タ it’s a masculine name. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: うん、まあ普通そうですね。 Usually yes. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: そうですね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: 勉強になりました。ユウイチ先生、ありがとうございます。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: はい。どういたしまして。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: タマとか、ミケとかも猫でよくある名前ですよね。 It’s a common names for cats. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: うん、そうですね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: 本当ですか? | 
                                                                
                                                                            | Naomi: うん。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: そうすると、日本人がこの名前を聞くと、必ず | 
                                                                
                                                                            | Naomi: ネコ。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: ということ、気づきますね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: はい。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: そう、漫画でもありましたよね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: あ、本当? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 3丁目のタマ。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: へえ、知らない。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: あ、知らないですか? | 
                                                                
                                                                            | Naomi: うちのタマ知りませんか?とか知らない? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: あ、それは知らないですね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: すいません、古かった。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: Generation gap が。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: Ladies and gentlemen, it was just a moment of a bit of a generation gap. Now back to our regularly scheduled program. では、 vocabulary. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: はい。では単語に入っていきましょう。 | 
                                                                
                                                                            | VOCAB AND PHRASE USAGE | 
                                                                
                                                                            | Naomi: まず、最初の単語は | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 屋根 | 
                                                                
                                                                            | Peter: Roof. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 天井は | 
                                                                
                                                                            | Peter: Ceiling. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: ですよね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 間違いやすいですよね。間違えないですか?私はよく間違えます。はい、次に行きましょう。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: あれ? | 
                                                                
                                                                            | Peter: あれ? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: いや、日本人は間違えません。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: あ、そうですか?私英語の roof と ceiling をよく間違えちゃうの。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: Yeah ceiling は中ですね。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 部屋の中ですよね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: 屋根が外ですね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: そうですね。はい、次。次は、ねずみ | 
                                                                
                                                                            | Peter: Mouse, rat. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 英語だと、 mouse と rat っていうのは違うものなんですよね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: そうですね、 Very different 全然違います. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: ええ、そうなんですか? | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 日本語では、両方ねずみですよね。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: そうですね。え、 rat の方が大きいんですか? | 
                                                                
                                                                            | Peter: はい。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: どぶねずみとか言いませんか? rat は。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: ああ、そうね。でもミッキーマウスもネズミだし、ドブネズミもネズミ、同じネズミです。だからミッキーマウスとかも別に rat って言っても別に私は大丈夫。それは、 | 
                                                                
                                                                            | Peter: 訴えられそうですよ。 We are going to get sued. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: So 何? Mickey mouse is not a rat? | 
                                                                
                                                                            | Peter: No Mickey Mouse. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: ああ、そうか。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: Mickey rat とかじゃないんだ。ということで、日本語では違いがないんですね、普通はね。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: そうですね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: これ、漢字で書きますか?ユウイチさん。ネズミ。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: いや、僕はひらがなかカタカナで書きます。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: So the kanji for this is a little difficult. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 難しい、書けないですね僕は。読めるけど。 I can read but I can’t write. | 
                                                                
                                                                            | Peter: ありがとうございます。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: え、はい。じゃ次いきましょうか。次は、くわえる | 
                                                                
                                                                            | Peter: To hold in one’s mouth. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: これは普通ひらがなで書きます。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: そうですね。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 今日のダイアログには、どうやって出てきましたか? | 
                                                                
                                                                            | Naomi: ネズミをくわえる | 
                                                                
                                                                            | Peter: To hold a mouse in her mouth. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: くわえタバコっていうのもありますね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: あ、言いますね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: Cigarette in one’s mouth. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: くわえタバコで車を運転する。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: To drive a car with a cigarette in one’s mouth. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 次は、家出 | 
                                                                
                                                                            | Peter: Run away from home. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 「家」いうのは「うち」 house, home ということですね。「出る」は leave 、なので、「する」か「をする」をつけると verb になります。家出をする、家出する。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: To run away from home. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 家出したことあります?ユウイチさん。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: いや、ないですね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: ピーターさんは? | 
                                                                
                                                                            | Peter: え、ないですか? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: はい、ないです。え、ピーターさんはあるんですか? | 
                                                                
                                                                            | Peter: まあ、3回ぐらいですね。 About three times. まあ、平均で行った時間は10分くらいですね。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: え、短い。短いですね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 短いですね。それ、家出じゃないじゃないですか。それはお出かけじゃないですか。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 家が嫌いになって出ていくことです。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: そうですね。 So I run away from home しかし10分くらい So 家出て、食べ物がなくて、 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 10分で? | 
                                                                
                                                                            | Peter: そうですね。飲み物がなくて、やっぱりやめようと思って家に戻ります。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 家出になってないですよね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: 時間制限ありますか? | 
                                                                
                                                                            | Naomi: ないけど、じゃあ、ピーターさんは3回家出したんですね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: I ran away from home three times but just an average of 10 minutes until I came back. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 何歳でしたか? How old were you? | 
                                                                
                                                                            | Peter: 10歳ぐらいですね。11歳、12歳かな。まあそのへん。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: なるほど。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: なるほど、わかりました。じゃあ次行きます。次の単語は、年頃 | 
                                                                
                                                                            | Peter: Adolescent or be old enough to. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 「年」は、 year とか, age のことですね、で「頃」は about っていう感じです。 about the age, around the age, って感じです。ナオミさん、年頃って何歳ぐらいですか。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 年頃ですか、うーん。難しいですね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: So what’s the typical age associated with this phrase 年頃 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 辞書で見ると、女の人が結婚する年の頃っていう風に書いてあるんです。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: So it’s written in the dictionary. This is about the age when a woman gets married. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: でも、これは何歳ってなかなか言えないんでちょっと context が必要だと思いますね。例えば色々考える年頃なら、 | 
                                                                
                                                                            | Peter: The age one has a lot to think about. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 大人の真似をする年頃 | 
                                                                
                                                                            | Peter: The age one copies what adults do. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 年頃の前に何を言うかで、意味がこう、変わるんですよね。何歳にでもなります。でも、ただ年頃の子とか、年頃の娘といった場合は Teenager を指すことが多いと思います。今日のダイアログでは、難しい年頃 Difficult age to deal with なんていう風に使われていました。これは、ほぼ100% Teenager かなと思います。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: ああ、そうかもしれないですね、はい。ピーターさんが10歳で家出をしたのは、家出をする難しい年頃っていうことですかね。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: そうですね。難しい年頃だったんじゃないですか。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: So the age when I had difficulties. No I was just a brat. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 子供だったんだ。では、文法に入っていきましょう。 | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | Naomi: Today’s grammar point is the noun まま | 
                                                                
                                                                            | Peter: Which is used to express that a state or a situation remains unchanged. まま can be used in conjunction with verbs, E adjectives, na adjectives and nouns. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: まずは、動詞から勉強しましょう。 Let’s start with verbs. plain past と、「まま」をつけます。例えば、 | 
                                                                
                                                                            | Peter: To sleep. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: は、寝る | 
                                                                
                                                                            | Peter: Plain past is | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 寝た | 
                                                                
                                                                            | Peter: Now let’s follow this with まま | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 寝たまま | 
                                                                
                                                                            | Peter: Having been in bed, having stayed in bed. Yuichi Sensei, how about to sit? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 座る | 
                                                                
                                                                            | Peter: Plain past. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 座った | 
                                                                
                                                                            | Peter: Now let’s follow that with まま. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 座ったまま | 
                                                                
                                                                            | Peter: Having been sitting. In today’s dialogue, we had | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 昨日から屋根の上にずっと座ったままよ | 
                                                                
                                                                            | Peter: So he has been sitting there up on the roof since yesterday. Let’s break down the sentence. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 昨日から | 
                                                                
                                                                            | Peter: Since yesterday. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 屋根の上に | 
                                                                
                                                                            | Peter: On the roof. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: ずっと | 
                                                                
                                                                            | Peter: All the time, all the while. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 座ったまま | 
                                                                
                                                                            | Peter: Having been sitting up. For E adjectives, just put the plain form and add まま. E adjective plus まま | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 若い | 
                                                                
                                                                            | Peter: Young. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: So 若いまま | 
                                                                
                                                                            | Peter: Stay young as it is. While young. In today’s dialogue, we had | 
                                                                
                                                                            | Naomi: いつまでも若いままじゃない | 
                                                                
                                                                            | Peter: You can’t stay young forever. Let’s break it down. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: いつまでも | 
                                                                
                                                                            | Peter: Forever. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 若いまま | 
                                                                
                                                                            | Peter: Stay young as it is. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: じゃない | 
                                                                
                                                                            | Peter: Negative copula. For nouns, you need to add the particle の before のまま. Noun plus まま mama. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 昔 means old days. So 昔のまま | 
                                                                
                                                                            | Peter: Leaving something as it was. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 子ども Child 子どものまま | 
                                                                
                                                                            | Peter: Staying being a child. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: In today’s dialogue, いつまでも子どものままだと思ってたけど | 
                                                                
                                                                            | Peter: I thought she’d be a kid forever but I was wondering when she’d grow up but now be sure to check the PDF. Inside the PDF, there is a detailed explanation. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: ユウイチさんはコンタクトレンズをしていますか? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: はい、しています。 | 
                                                                
                                                                            | Naomi: コンタクトをしたまま寝てしまうことはありますか? | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: ああ、ありますね。 | 
                                                                
                                                                            | Peter: So Yuchi went to sleep with his contacts on. | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: 皆さんは Japanese pod を聞いたまま寝てしまうことはありますか? | 
                                                                
                                                                            | Naomi: 皆さんも、ぜひままを使った文章をコメント欄に書いてみてください。 | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Peter: All right, that’s going to do for today. | 
                                                                
                                                                            | Naomi: じゃあまた。 | 
                                                                
                                                                            | Yuichi: さようなら。 | 
                                                        
                     
Comments
Hide