Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
さくら: さくらです。
Peter: Peter here.
さくら: 四字熟語
Peter: Lesson 7. A Unanimous State of Confusion. This title has the makings of a really good lesson.
さくら: はい
Peter: Sakura san, ようこそ welcome back.
さくら: 有難うございます。
Peter: Today we are back with Yojijukugo which are four kanji character idiomatic phrases.
さくら: Yes.
Peter: And understanding these phrases will really help take your Japanese to the level of sophistication. We got a great comment on the message board. Somebody commented, thank you so much. My Japanese teacher was so impressed when I used these.
さくら: そうでしょうねえ I can imagine.
Peter: Right. This is really some powerful stuff to really surprise and kind of raise some eyebrows.
さくら: そうですね。
Peter: Now you can get the PDF. Inside the PDF, it’s a very detailed write up behind kind of where these phrases come from.
さくら: Yes.
Peter: So it works very nice together, the PDF and the audio lesson.
さくら: Yes.
Peter: Speaking of the audio lesson, Sakura san, are you ready?
さくら: はい

Lesson focus

Peter: お願いします What is our first phrase?
さくら: 異口同音
Peter: Unanimously. Now break down this phrase one time. Just break it down for us.
さくら: いくどうおん 異口同音
Peter: Unanimously. Now let’s take a look at the individual characters. Each phrase is made up of four characters, four character compound and inside this usually two character compounds. We are going to look at the individual characters first though. Sakura san,
さくら: 異
Peter: Different.
さくら: 口
Peter: Mouth.
さくら: 同
Peter: Same
さくら: 音
Peter: Sound. So let’s take a look at the first two characters which are
さくら: 異口
Peter: This literally means different mouths.
さくら: Yes.
Peter: But it means words said by many people.
さくら: Yes….
Peter: Then we have
さくら: 同音
Peter: Which literally means
さくら: Same sound.
Peter: So the first two letter compound means words said by many people. The second two character compound means
さくら: To say the same thing.
Peter: So the whole phrase
さくら: Many people saying the same thing.
Peter: Makes perfect sense. It’s unanimous.
さくら: Yes.
Peter: Yes. Everybody is saying the same thing.
さくら: Same thing. So they all agree, they are thinking the same.
Peter: Now in usage, it’s usually followed by the particle に and is used as an adverb. So basically, we use this together with a verb. Do we have a sample sentence?
さくら: みんなは異口同音に賛成した
Peter: Everyone agreed unanimously. So you see this phr

11 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
August 18th, 2008 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, have you had the chance to use any of these expressions?

JapanesePod101.com Verified
May 12th, 2015 at 12:42 PM
Your comment is awaiting moderation.

Susanne Lüthy san,

こんにちは。

You study hard as usual.

Please note the corrections below.


1. We wanted all, all of the family, unanimously the same name for the baby.

かぞくのみなさん、いっちして、そのあかちゃんに そのなまえを つけたいです。


As far as tennis or football or sports in general is concerned, we r never agree.


いっぱんてきに テニスや サッカーなど スポーツに かんするかぎり わたしたちは けっしてさんせいしません。


3. After the catastrophe, all moved around in confusion.

さいがいの あとで、うおうさおうしました。


4. Many people do not have a goal in life, they just moved around in confusion.

いきるたに たくさんのひとは もくてきを もっていません。かれらは さまよっています。

:smile:

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

Susanne Lüthy
May 5th, 2015 at 10:30 PM
Your comment is awaiting moderation.

GOod afternoon Yuki sensei


1. We wanted all, all of the family, unanimously the same name for the baby.


かぞくのなかに、みっなさん、いくどうおん、おなじなまえいたしました。


As far as tennis or football or sports in general is concerned, we r never agree.


tenisu とかsoccer-しゅうきゅうとかわたしたちいくどうおんにけっしてさんせいしません。


3. After the catastrophe, all moved around in confusion.

わさいのあとで、うおうさおうしました。


4. Many people do not have a goal in life, they just moved around in confusion.

せいめいにたくさんのひとはもくてきありません、うおうさおうしています。

Thanks for your feedback and kind regards


Susanne

Ana
August 23rd, 2008 at 03:22 AM
Your comment is awaiting moderation.

I really love these lessons!!! :dogeza:

But would it be possible to get an option to add the words to the word bank? That would make it even better!

HighBridge
August 19th, 2008 at 08:42 PM
Your comment is awaiting moderation.

:dogeza::dogeza::dogeza:

markystar
August 19th, 2008 at 11:38 AM
Your comment is awaiting moderation.

プチクレアさん、

yes it is!!


and there is a variant spelling (which i prefer) 一所懸命 :kokoro:

Yuki
August 19th, 2008 at 10:20 AM
Your comment is awaiting moderation.

When I try to do something for the first time or when I get into difficult situation, 右往左往しまくりです。。:hachimaki:


プチクレアさん

さすがですね!:wink: “一生懸命”も四字熟語ですよ!

プチクレア
August 19th, 2008 at 05:03 AM
Your comment is awaiting moderation.

質問があります!


I've never really thought about it before, but is 一生懸命 also a 四字熟語 ?

PrettyNappy
August 18th, 2008 at 09:42 PM
Your comment is awaiting moderation.

Great lesson as usual! I really liked the second phrase--I can now perfectly decribe how I feel when trying to keep up with my lessons @ work. Shhh don' t tell my boss!

プチクレア
August 18th, 2008 at 09:38 PM
Your comment is awaiting moderation.

I have to agree with Ericさん ! :dogeza:

Monday has become the best day of the week, and those 四字熟語 lessons are great !

Jpodの皆さん、いつも有り難うございます!:kokoro:

Eric
August 18th, 2008 at 07:44 PM
Your comment is awaiting moderation.

always my favorite lesson of the week :twisted:


thanks JPOD Team