Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Natsuko: ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใชใคใ“ใงใ™ใ€‚
Naomi: ใชใŠใฟใงใ™ใ€‚
Anthony: Anthony here. All your efforts in Japan will be worth it!
Natsuko: ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฏไธญไธŠ็ดšๆ—ฅๆœฌ่ชž่ฌ›ๅบง็ฌฌไธ‰ใ‚ทใƒผใ‚บใƒณ็ฌฌ21่ชฒ
Naomi: ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใฏAll your efforts in Japan will be worth it! ๅŠชๅŠ›ใ™ใ‚‹็”ฒๆ–ใฏใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ€€ใจใ‹ใ€ๅŠชๅŠ›ใฏๅ ฑใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใฃใฆใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใญใ€‚
Natsuko: ไปŠๅ›žใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฏใ€Œ็”ฒๆ–ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใŸไบŒใคใซ่กจ็พใฎ้•ใ„ใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ใ€‚
Anthony: In this lesson, you'll learn the usage of a word ใ€Œใ‹ใ„ใ€
Natsuko: ใพใšใ€ๅ‹‰ๅผทใ—ใŸ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใŸใ€‚
Anthony: My effort put in studying paid off
Natsuko: ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅ‹‰ๅผทใ—็”ฒๆ–ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
Anthony: It's worth studying.
Naomi: ไปŠๅ›žใฎไผš่ฉฑใฏๅ‰ๅ›žใ‹ใ‚‰ใฎ็ถšใใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
Natsuko: ใใ†ใงใ™ใ€‚ๅ‰ๅ›žใฎไผš่ฉฑใงใฏใƒขใ‚จใ•ใ‚“ใจใ‚ขใ‚คใ‚ตใ•ใ‚“ใจใ„ใ†ๅฅณๆ€ง๏ผ’ไบบใŒใ€่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆใ€ใ‚ขใ‚คใ‚ตใ•ใ‚“ใŒใ€็คพ้•ทใฎใ“ใจใ‚’ๅฅฝใใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไป•ไบ‹ใ‚’้ ‘ๅผตใฃใฆใ‚‹ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใฟใŸใ„ใช่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚
Anthony: In the previous lesson, Aisa was saying she had kind of a crush on the president of the company she works for.
Natsuko: ไปŠๅ›žใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใฏใ€ใ‚ขใ‚คใ‚ตใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ๅ‹้”ใฎใƒขใ‚จใ•ใ‚“ใซๅฐ็ญ’ใŒๅฑŠใ„ใŸใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
Anthony: This story starts from when Moe received an envelope from Aisa.
Naomi:ใฉใ‚“ใชๅฐ็ญ’ใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใญใ€‚
Natsuko: ไปŠๅ›žใฎไผš่ฉฑใฏใ€ใƒขใ‚จใ•ใ‚“ใจใ€ใƒขใ‚จใ•ใ‚“ใฎๆ—ฆ้‚ฃใ•ใ‚“ใฎไผš่ฉฑใงใ™ใ€‚ๅคซๅฉฆใงใ™ใฎใงใ€ใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใชไผš่ฉฑใงใ™
Anthony: The conversation is between Moe and her husband. Since they're a married couple, theyโ€™re using informal Japanese.
Natsuko: ใงใฏ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Anthony: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
ใ‚‚ใˆใฎๅคซ:ๆ„›ๆฒ™ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ€็ตๅฉšๅผใฎๆ‹›ๅพ…็ŠถใŒๆฅใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
ใ‚‚ใˆ:ๆฅใŸๆฅใŸ๏ผใ„ใ‚ˆใ„ใ‚ˆใ€ๆ„›ๆฒ™ใ‚‚็คพ้•ทใจใ‚ดใƒผใƒซใ‚คใƒณใ‹๏ผ
: ๆ„›ๆฒ™ใ‚‚ใŒใ‚“ใฐใฃใŸใ‹ใ„ใŒใ‚ใฃใŸใ‚ˆใญใ€‚
ใ‚‚ใˆใฎๅคซ:ใกใ‚‡ใฃใจ่ฆ‹ใ›ใฆใ€‚ใŠใฃใ€ใ•ใ™ใŒ็คพ้•ทใ ใ‘ใ‚ใฃใฆใ€ไธ€ๆตใƒ›ใƒ†ใƒซใงใ‚„ใ‚‹ใ‚“ใ ใชใ€‚ใ€‚ใ€‚
: ใ‚ใ‚Œใ€ใ‚‚ใˆใซใ€ๆŒจๆ‹ถใ‚’้ ผใฟใŸใ„ใฃใฆใ„ใ†็ด™ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใžใ€‚
ใ‚‚ใˆ:ใˆ๏ผใปใ‚“ใจ๏ผŸใ€€
: ใ€Œ็ซนๅ†…ๆง˜ใซใฏใ€ๅ‹ไบบไปฃ่กจใจใ—ใฆใ”ๆŒจๆ‹ถใ‚’่ณœใ‚ŠใŸใใ€ใŠ้ก˜ใ„็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€๏ผŸ๏ผŸ
: ใ†ใฃใใƒผ๏ผใกใ‚‡ใฃใจๆ„›ๆฒ™ใซ้›ป่ฉฑใ—ใฆ่žใ„ใฆใฟใ‚‹ใ€‚
๏ผˆ้›ป่ฉฑ๏ผ‰
ใ‚‚ใˆ:ใ‚‚ใ—ใ‚‚ใ—ใ€ๆ„›ๆฒ™๏ผŸใ‚ใŸใ—ใ ใ‘ใฉใ€ๆŠซ้œฒๅฎดใงๆŒจๆ‹ถใชใ‚“ใฆใ€่žใ„ใฆใชใ„ใ‘ใฉ๏ผŸ๏ผ
ๆ„›ๆฒ™:ใ‚ใ€ใใ†ใใ†ใ€ๆ˜ฏ้žใŠ้ก˜ใ„ใ‚ˆ๏ผ
: ๆ‹›ๅพ…ๅฎข300ไบบใฎ็››ๅคงใชๆŠซ้œฒๅฎดใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใˆใ‚‚ๆŒจๆ‹ถใฎใ—ใŒใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ€‚
: ใใ‚Œใซใ€ใ‚‚ใˆใฎใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใฎใ‹ใ„ใ‚‚ใ‚ใฃใฆใ€็ตๅฉšใพใงๆผ•ใŽ็€ใ‘ใŸใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰๏ผใ‚ˆใ‚ใ—ใใญ๏ผ
ใ‚‚ใˆ:ใใ†๏ผŸ
ๆ„›ๆฒ™:็Ÿญใใฆใ„ใ„ใฎใ€‚ใปใ‹ใซใ„ใฃใฑ๏ฝžใ„ๆŒจๆ‹ถใ‚’้ ผใพใชใใกใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ไบบใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ•ใ€‚ๆ‰‹็Ÿญใซ้ ผใ‚€ใ‚๏ผ
ใ‚‚ใˆ:ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ใพใใ€ใŠใ‚ใงใŸใ„ใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ–ญใฃใกใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใ‚ˆใญใ€‚ใƒปใƒปใƒปใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ๅผ•ใๅ—ใ‘ใ‚‹ใ€‚
Naomi: ๆฌกใฏ่‹ฑ่ชžใŒๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ‚‚ใˆใฎๅคซ:ๆ„›ๆฒ™ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ€็ตๅฉšๅผใฎๆ‹›ๅพ…็ŠถใŒๆฅใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
: You got a wedding invitation from Aisa.
ใ‚‚ใˆ:ๆฅใŸๆฅใŸ๏ผใ„ใ‚ˆใ„ใ‚ˆใ€ๆ„›ๆฒ™ใ‚‚็คพ้•ทใจใ‚ดใƒผใƒซใ‚คใƒณใ‹๏ผ
: This is it! So Aisa finally scored big with the company president!
: ๆ„›ๆฒ™ใ‚‚ใŒใ‚“ใฐใฃใŸใ‹ใ„ใŒใ‚ใฃใŸใ‚ˆใญใ€‚
: It looks like all that hard work finally paid off.
ใ‚‚ใˆใฎๅคซ:ใกใ‚‡ใฃใจ่ฆ‹ใ›ใฆใ€‚ใŠใฃใ€ใ•ใ™ใŒ็คพ้•ทใ ใ‘ใ‚ใฃใฆใ€ไธ€ๆตใƒ›ใƒ†ใƒซใงใ‚„ใ‚‹ใ‚“ใ ใชใ€‚ใ€‚ใ€‚
: Let me see that. Wow, a wedding at a first class hotel! How fitting for a company president.
: ใ‚ใ‚Œใ€ใ‚‚ใˆใซใ€ๆŒจๆ‹ถใ‚’้ ผใฟใŸใ„ใฃใฆใ„ใ†็ด™ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใžใ€‚
: Wait a minute, thereโ€™s a piece of paper in here asking you to give a speech Moe.
ใ‚‚ใˆ:ใˆ๏ผใปใ‚“ใจ๏ผŸใ€€
: What? Really?!
: ใ€Œ็ซนๅ†…ๆง˜ใซใฏใ€ๅ‹ไบบไปฃ่กจใจใ—ใฆใ”ๆŒจๆ‹ถใ‚’่ณœใ‚ŠใŸใใ€ใŠ้ก˜ใ„็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€๏ผŸ๏ผŸ
: "We request that you, Ms. Takeuchi, do us the honor of giving the official greeting on behalf of the bride's friends!"
: ใ†ใฃใใƒผ๏ผใกใ‚‡ใฃใจๆ„›ๆฒ™ใซ้›ป่ฉฑใ—ใฆ่žใ„ใฆใฟใ‚‹ใ€‚
: I donโ€™t believe it! Iโ€™m going to give Aisa a call.
๏ผˆ้›ป่ฉฑ๏ผ‰
ใ‚‚ใˆ:ใ‚‚ใ—ใ‚‚ใ—ใ€ๆ„›ๆฒ™๏ผŸใ‚ใŸใ—ใ ใ‘ใฉใ€ๆŠซ้œฒๅฎดใงๆŒจๆ‹ถใชใ‚“ใฆใ€่žใ„ใฆใชใ„ใ‘ใฉ๏ผŸ๏ผ
(on the telephone)
: Hello, Aisa? Itโ€™s me. This is the first Iโ€™ve heard about making speeches at your wedding reception!
ๆ„›ๆฒ™:ใ‚ใ€ใใ†ใใ†ใ€ๆ˜ฏ้žใŠ้ก˜ใ„ใ‚ˆ๏ผ
: Oh yeah, I really want you to do it!
: ๆ‹›ๅพ…ๅฎข300ไบบใฎ็››ๅคงใชๆŠซ้œฒๅฎดใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใˆใ‚‚ๆŒจๆ‹ถใฎใ—ใŒใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ€‚
: There are 300 people invited, so it should be a grand occasion for you.
: ใใ‚Œใซใ€ใ‚‚ใˆใฎใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใฎใ‹ใ„ใ‚‚ใ‚ใฃใฆใ€็ตๅฉšใพใงๆผ•ใŽ็€ใ‘ใŸใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰๏ผใ‚ˆใ‚ใ—ใใญ๏ผ
: And besides, itโ€™s thanks to your advice that Iโ€™ve managed to get married in the first place! Cโ€™mon!
ใ‚‚ใˆ:ใใ†๏ผŸ
: Really?
ๆ„›ๆฒ™:็Ÿญใใฆใ„ใ„ใฎใ€‚
: You can make it as short as you want.
:ใปใ‹ใซใ„ใฃใฑ๏ฝžใ„ๆŒจๆ‹ถใ‚’้ ผใพใชใใกใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ไบบใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ•ใ€‚ๆ‰‹็Ÿญใซ้ ผใ‚€ใ‚๏ผ
: There are lots of other people who have to give speeches as well, so just something nice and short should be great!
ใ‚‚ใˆ:ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ใพใใ€ใŠใ‚ใงใŸใ„ใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ–ญใฃใกใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใ‚ˆใญใ€‚
: Oh, well, I guess itโ€™s a celebration and would be kind of rude with turn me down.
: ใƒปใƒปใƒปใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ๅผ•ใๅ—ใ‘ใ‚‹ใ€‚
:Ok, Iโ€™ll do it.
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: ใ™ใ”ใ„ใƒปใƒปใƒปใ‚ขใ‚คใ‚ตใ•ใ‚“ใ€็คพ้•ทใจ็ตๅฉšใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใ„ใใชใ‚Šใงใ™ใญใ€‚ใ—ใ‹ใ‚‚ใ€ใƒขใ‚จใ•ใ‚“ใ‚‚ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ้ ผใพใ‚Œใกใ‚ƒใฃใฆใ€ๅคงๅค‰ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใชใ‚“ใ‹ใ€ใ™ใ”ใๅคงใใช็ตๅฉšๆŠซ้œฒๅฎดใฟใŸใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
Anthony: ๆ‹›ๅพ…ๅฎขใŒ๏ผ“๏ผ๏ผไบบใฃใฆใ™ใ”ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ใ™ใ”ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ๅ‚่€ƒใพใงใซใ€็ตๅฉšๅผๆŠซ้œฒๅฎดใฎๆ‹›ๅพ…ไบบๆ•ฐใฎๅ…จๅ›ฝใฎๅนณๅ‡ใฏ๏ผ˜๏ผไบบใใ‚‰ใ„ใชใ‚“ใ ใใ†ใงใ™ใ€‚ใงใ‚‚ใ€้ฆ–้ƒฝๅœใ€ๆฑไบฌใจใ‹ๅคง้˜ชใจใ‹ใงใฏใ€ใใฃใจๆธ›ใฃใฆใ€๏ผ–๏ผไบบใฃใใ‚‰ใ„ใฃใฆๅ‡บใฆใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚
Natsuko:ๆ„ๅค–ใจๅฐ‘ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
Naomi:ใชใฎใงใ€ใใฎๆ•ฐใซใ€ๆฏ”ในใ‚‹ใจ๏ผ“๏ผ๏ผไบบใจใ„ใ†ใฎใŒใฉใ‚Œใ ใ‘ๅคšใ„ใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใฎๅ ดๅˆใฎใ‚ˆใ†ใซใ€่‡ชๅˆ†ใงใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใชใ‚“ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใจใ‹ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅœฐๅŸŸใฎ้ขจ็ฟ’็ญ‰ใซใ‚ˆใฃใฆใ‚‚ๆœฌไบบ้”ใฎๅธŒๆœ›ใจใฏๅˆฅใซใ€ใ€Œๅคงใใ„็ตๅฉšๅผใ‚’ใ—ใชใใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใ€ใจใ„ใ†ไบ‹ๆƒ…ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
Naomi: ๆ—ฅๆœฌใฎ็ตๅฉšๅผใซๆ‹›ๅพ…ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ€ใƒชใ‚นใƒŠใƒผใฎ็š†ใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใฎใงใ™ใŒใ€ใใ‚“ใชใƒชใ‚นใƒŠใƒผใฎใฟใชใ•ใ‚“ใซใ€ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใฃใฆใ„ใ†ใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ‹ไฝ•ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใญ๏ผŸ
Anthony: ใ”็ฅๅ„€ใซใฏๆฐ—ใ‚’ไป˜ใ‘ใŸๆ–นใŒใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ‚ใ‚“ใพใ‚Š่ช˜ใ‚ใ‚Œ็ถšใ‘ใ‚‹ใจใ€็ตๅฉšๅผ่ฒงไนใซใชใฃใŸใ‚Šใจใ‹ใ€‚
Natsuko: ใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚ๆ—ฅๆœฌใงใฏๆ‹›ๅพ…ใ•ใ‚ŒใŸใŠๅฎขใ•ใ‚“ใŒ็พ้‡‘ใ‚’ใ‚ฎใƒ•ใƒˆใซๆŒใฃใฆใ„ใใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใใ‚Œใ‚‚ใกใ‚ƒใ‚“ใจๅฐ‚็”จใซๅŒ…ใ‚€ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใฃใฆใ€ใใ‚Œใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ€ๅๅ‰ใ‚’ๅ…ฅใ‚ŒใฆๆŒใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚ใ“ใฎๆ™‚ใ€ๅคงไบ‹ใชใฎใŒใ€ๅ‰ฒใ‚Šๅˆ‡ใ‚Œใ‚‹้‡‘้กใ˜ใ‚ƒใƒ€ใƒกใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi:๏ผ’ใ€๏ผ”ใ€๏ผ–ใ€‚ใ€‚ใ€‚
Natsuko:ใใ†ใ€ไบŒใคใซ็ฐกๅ˜ใซๅˆ†ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ‚ใพใ‚Š็ธ่ตทใŒ่‰ฏใใชใ„ใ‚“ใงใ€ไธ€ไธ‡ๅ††ใจใ‹ไธ‰ไธ‡ๅ††ใจใ‹
Naomi:ใ€€even numberใฏใ ใ‚ใฃใฆใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚ใพใ€็ตๅฉšๅผใซๆ‹›ๅพ…ใ•ใ‚ŒใŸๆ™‚ใฏใ€ใŠๅ‹้”ใซใใฎใธใ‚“ใฎใจใ“ใ‚ใ‚’ใ‚ˆใ็ขบ่ชใ—ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko:ๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ไบบใฏ็ตๆง‹ใใซใ—ใพใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚
VOCAB AND PHRASE USAGE
Anthony: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Naomi: ใใ‚Œใงใฏใ€ๅ˜่ชžใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใพใšๆœ€ๅˆใฎๅ˜่ชžใฏ๏ผŸ
Natsuko: ่ณœใ‚‹
Anthony: to honored with, to be granted, to be given
Natsuko: ใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ€€to receive, to be givenใ€€ใจๅŒใ˜ๆ„ๅ‘ณใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ใ€Œใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ€ ใฎใ€€humble formใ€€ใฏใ€Œ้ ‚ๆˆดใ™ใ‚‹ใ€ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใ€Œ่ณœใ‚‹ใ€ใฏใ‚‚ใฃใจไธๅฏงใช่จ€ใ„ๆ–นใงใ™ใ€‚ใจใฆใ‚‚ไธๅฏงใชใฎใงใ€็พไปฃใฎๆ—ฅๆœฌ่ชžใฎๆ–‡ๆณ•ใงใฏใ€ๆ™ฎ้€šใฎไผš่ฉฑใซไฝฟใ†ใ“ใจใฏใพใšใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใฆใ‚‚ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒซใชๆ‰‹็ด™ใจใ‹ใ€ไฝ•ใ‹ใฎใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใฎๅธไผš่€…ใŒไฝฟใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใŸใพใซใ‚ใ‚‹ใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ€‚
Anthony: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๆ™ฎ้€šใฎไผš่ฉฑใงใ€Œใ“ใฎใ‚ใ„ใ ใ€ใชใคใ“ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠๅœŸ็”ฃใ‚’่ณœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ€ใจใ‹่žใ‹ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ่žใ‹ใชใ„ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko:ใฉใ‚“ใ ใ‘ใˆใ‚‰ใ„ใ‚“ใ ใ€็ง๏ผŸใฃใฆใ„ใ†โ€ฆ
Naomi:ใใฎๅ ดๅˆใฏใ€ใ€Œใชใคใ“ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠๅœŸ็”ฃใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ€ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใงใฏใ€ใ€Œ่ณœใ‚‹ใ€ใ‚’ไฝฟใฃใŸใ€€ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใฎๆ–‡็ซ ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Natsuko: ็ซนๅ†…ๆง˜ใซใฏใ€ๅ‹ไบบไปฃ่กจใจใ—ใฆใ”ๆŒจๆ‹ถใ‚’่ณœใ‚ŠใŸใใ€ใŠ้ก˜ใ„็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™
Anthony: We request that you Ms. Takeuchi do us the honor of giving the official greeting on behalf of the brideโ€™s friends.
Naomi:ใกใ‚‡ใฃใจๅˆ†ใ‘ใฆ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
Natsuko&Anthonyi: ใ€Œใ”ๆŒจๆ‹ถใ‚’่ณœใ‚ŠใŸใ„ใ€ใŒ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚ใ”ๆŒจๆ‹ถ๏ผofficial greeting ใ‚’ใ€€๏ผobject marker ่ณœใ‚ŠใŸใ„๏ผwant to receive ใคใพใ‚Šใ€ใ€ŒๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ€ใ€Œใ‚ใ„ใ•ใคใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ใ“ใฎใ€Œ๏ฝžใŸใใ€€ใŠ้ก˜ใ„็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€ใพใŸใฏใ€Œ๏ผใŸใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ไธๅฏงใซ้ ผใฟใŸใ„ใจใใซใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚๏ฝžใ—ใŸใ„ใ€€want to ใจใ„ใ†ใฎใฏๆ—ฅๆœฌ่ชžใ ใจใ€ใกใ‚‡ใฃใจ็›ดๆŽฅ็š„directใชใฎใงใ€ไธๅฏงใซ้ ผใ‚€ใจใใซใฏใ€~ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ€‚ใ€‚ใจใ‹ใ€€๏ฝžใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใƒปใƒปใƒปใจใ‹่‰ฒใ€…ใ€ใคใ‘ใฆใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ‚ฝใƒ•ใƒˆใซใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ใ“ใฎใ€€[๏ผใŸใใŠ้ก˜ใ„็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚]ใฏใจใฆใ‚‚ไธๅฏงใช่กจ็พใชใฎใงใ€ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚น้–ขไฟ‚ใฎใƒกใƒผใƒซใซใ‚‚ไฝฟใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใญใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจ็ทด็ฟ’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ใ€Œๆ˜Žๆ—ฅใพใงใซ่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใงใ™ใ€‚ใ„ใŸใ ใใŸใ„ใงใ™ใ€ใ‚’ใ‚‚ใฃใจไธๅฏงใซ่จ€ใ„ใŸใ‘ใ‚Œใฐใ€
Natsuko: ๆ˜Žๆ—ฅใพใงใซ่ฟ”ไบ‹ใ‚’ใ„ใŸใ ใใŸใใ€ใŠ้ก˜ใ„็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
Naomi: ใใฃใจไธๅฏงใซใชใ‚Šใพใ™ใญใ€‚็ตๆง‹ใ€ไพฟๅˆฉใช่กจ็พใงใ™ใฎใงใ€ใœใฒไฝฟใ„ใ“ใชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใงใฏใ€ใคใใฎๅ˜่ชžใฏ๏ผŸ
Natsuko: ใ‚ดใƒผใƒซใ‚คใƒณ
Anthony: goal reached,make the goal ใงใ‚‚ใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใซไฝฟใ†ใจใ€to get marriedใ€€ใฎๆ„ๅ‘ณใซใชใ‚Šใพใ™ใญใ€‚ไพ‹ใˆใฐใ€ใƒฉใƒณใƒŠใƒผใฏใ‚ดใƒผใƒซใ‚คใƒณใ—ใŸใ€‚The runner reached the goal. ใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใฏใ‚ดใƒผใƒซใ‚คใƒณใ—ใŸ The couple got married.
Naomi: ้ข็™ฝใ„ใงใ™ใญใ€‚็ตๅฉšใ‚’ใ€Œใ‚ดใƒผใƒซใ€ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€็ตๅฉšใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ‚ดใƒผใƒซใซๅ…ฅใ‚‹ใ€Œใ‚ดใƒผใƒซใ‚คใƒณใ€ใฃใฆใ„ใ†ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
Anthony: It's a Japanese English isn't it? ๆ—ฅๆœฌ่ชž่‹ฑ่ชžใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใ‚ดใƒผใƒซใ‚คใƒณ๏ผ
Naomi:ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko:่‹ฑ่ชžใงใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ ใกใชใฟใซใ€ใ‚ขใƒณใ‚ฝใƒ‹ใƒผใ•ใ‚“ใฏใ€ๅฅฅใ•ใ‚“ใจใ„ใคใ‚ดใƒผใƒซใ‚คใƒณใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
Anthony: ๏ผ‘ๅนดๅ‰ใซใ‚ใงใŸใๅฆปใจใ‚ดใƒผใƒซใ‚คใƒณใ—ใพใ—ใŸใ€‚ I got married 1year ago.
Naomi: ่‹ฑ่ชžใ ใจใ€My wife and I reached the goal ไฝ•ใฆ่จ€ใ†้ขจใซใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸใ€€
Anthony: ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใ™ใญใ€‚็ตๅฉšใ™ใ‚‹่‡ชไฝ“ใŒใ‚ดใƒผใƒซใงใฏใชใ„ใฎใงใ€ใ‚นใ‚ฟใƒผใƒˆใƒฉใ‚คใƒณใจ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ‚‹ใฎใงใ€‚
Naomi:ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใญใ€‚ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ“ใฎใ‚ดใƒผใƒซใ‚คใƒณใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ๆ–‡ๆณ•ใ‚‚ๆ„ๅ‘ณใ‚‚ใ€ๅฎŒๅ…จใซๆ—ฅๆœฌ่ชž่‹ฑ่ชžใชใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ใงใฏๆฌกใฎๅ˜่ชžใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Natsuko: ๆผ•ใŽ็€ใ‘ใ‚‹
Anthony: to attain, to row a boat up to a pier, to reach a certain stage, to manage to do
Natsuko: ๆผ•ใŽ็€ใใ€€ใจใ‚‚ใ„ใ„ใพใ™ใญใ€‚ๆผ•ใŽ็€ใ‘ใ‚‹ใ€€ๆผ•ใŽ็€ใๅŒใ˜ใ“ใจใงใ™ใŒใ€ใ€€ใ€Œๆผ•ใใ€ใŒ
Anthony: to row as in to row a boat
Natsuko: ็€ใ
Anthony: to reach
Natsuko: ใคใพใ‚Šใ€ใƒœใƒผใƒˆใ‚’ไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝใ“ใ„ใงใ€้™ธใซ็€ใใ€€ใ“ใจใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚„ใฃใจไฝ•ใ‹ใ‚’ใงใใŸใจใ‹ใ€ไฝ•ใจใ‹๏ฝžใ—ใŸใ€€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงไฝฟใ†ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ไพ‹ๆ–‡ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Naomi: ็ตๅฉšใซๆผ•ใŽ็€ใ‘ใŸ
Anthony: Iโ€™ve managed to get married
Natsuko: ็ตๅฉšใพใงใ€ใ‚‚ใฎใ™ใ”ใ„ๅคงๅค‰ใช้“ใฎใ‚ŠใŒใ‚ใฃใฆใ€ใŒใ‚“ใฐใฃใฆใ€ใ‚ดใƒผใƒซใ‚คใƒณใ—ใŸใฃใฆใ„ใ†ใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒณใ‚นใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi:ใงใฏใ€ๆ–‡ๆณ•ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚

Lesson focus

Naomi: ใ“ใ“ใงใฏใ€ใ€Œ็”ฒๆ–ใ€ใฎไฝฟใ„ๆ–นใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ€Œ็”ฒๆ–ใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏๅ่ฉž nounใงใ€€ใ€Œไพกๅ€คใ€value, worthใจใ‹ใ€ŒๅŠนๆžœใ€effectใ€€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
Anthony: Kai (ใ‹ใ„) is a noun meaning "worth someone's efforts to do something."
Naomi: ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใซใฏใ€ใ€Œ็”ฒๆ–ใ€ใ‚’ใคใ‹ใฃใŸ๏ผ’ใคใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒ็ดนไป‹ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใพใšๆœ€ๅˆใŒ
Natsuko: --ใ—ใŸใ‹ใ„ใŒใ‚ใฃใŸใ€€
Anthony: ใ—ใŸ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใŸ to mean that by doing something, one got good results.
Naomi: ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€
Natsuko: ---ใ—ใŒใ„ใŒใ‚ใ‚‹
Anthony: ใ—็”ฒๆ–ใŒใ‚ใ‚‹ means that something is worth doing or worth challenge.
Naomi: ใพใšใ€---ใ—ใŸ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใŸ ใ‹ใ‚‰ใ€€่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใญใ€‚ไพ‹ๆ–‡ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™
Natsuko: ๅŠชๅŠ›ใ—ใŸ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใฆใ€่ฉฆ้จ“ใซๅˆๆ ผใ—ใŸใ€‚
Anthony: It was worth putting my effort to pass the exam. All my effort paid off and I passed the exam.
Naomi: ใ€ŒๅŠชๅŠ›ใ—ใŸ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใฆใ€่ฉฆ้จ“ใซๅˆๆ ผใ—ใŸใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ŒๅŠชๅŠ›ใ—ใŸ tried hardใ€€ใ“ใจใงใ€€่ฉฆ้จ“ใซๅˆๆ ผใ—ใŸ passed the exam.ใ€ใ€Œ๏ฝžใŸ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใŸใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใ€Œไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใงใ€€ใ„ใ„็ตๆžœใŒใงใŸใ€‚ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใ€Œ็”ฒๆ–ใ€ใฎๅ‰ใฏใ€ŒๅŠชๅŠ›ใ—ใŸใ€ใงใ™ใญใ€‚ๅ‹•่ฉžใฎInformal past tenseใ‚’ไฝฟใ†ใ‚ใ‘ใงใ™ใ€‚็”ฒๆ–ใฎๅ‰ใซใฏใ€€ๅ่ฉž nounใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚ใใฎๅ ดๅˆใฏใ€ใ€Œใฎใ€ใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
Naomi: ๅŠชๅŠ›ใฎ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใฆใ€่ฉฆ้จ“ใซๅˆๆ ผใ—ใŸใ€‚ๅŠชๅŠ› ใฏๅ่ฉžใ€nounใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œใฎใ€ใŒ่ฆใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ€€ๅŠชๅŠ›ใ™ใ‚‹ ใฏๅ‹•่ฉžใงใ™ใ€‚
ใ€ŒๅŠชๅŠ›ใฎ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใฆใ€่ฉฆ้จ“ใซๅˆๆ ผใ—ใŸใ€ใ€€ใงใ‚‚ใ€ใ€ŒๅŠชๅŠ›ใ—ใŸ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใฆใ€่ฉฆ้จ“ใซๅˆๆ ผใ—ใŸใ€ใงใ‚‚ๆ„ๅ‘ณใฏๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
Anthony: When an action that you take yields a good result and want to talk about how the effort was worth it, the expression "informal past tense form of the verb + kai ga aru" (V + ใŸใ‹ใ„ใŒใ‚ใ‚‹) is used.
A noun indicating an action can also be used in the form of "noun + no kai ga aru."
Naomi: ใงใฏๆฌกใซใ€ใ€Œ๏ผใ—็”ฒๆ–ใŒใ‚ใ‚‹ใ€ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚ไพ‹ๆ–‡ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Natsuko: ใ“ใฎไป•ไบ‹ใฏ้›ฃใ—ใ„ใ‘ใ‚Œใฉใ€ใ‚„ใ‚ŠใŒใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
Anthony: This job is difficult but it's worth the effort. When you want to say that it is worth it to do something, you can attach ใŒใ„ to the masu stem of a verb, as in โ€oshie gai ga aruโ€ (ๆ•™ใˆใŒใ„ใŒใ‚ใ‚‹) which means "worth teaching."
Naomi: verb plus ใŸ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใŸใ€€noun plus ใฎ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใŸ ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใ€Œใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใŠใ‹ใ’ใงใ€€ใ„ใ„็ตๆžœใŒใ†ใพใ‚ŒใŸใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใชใ‚“ใงใ™ใญใ€‚้ŽๅŽปใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใ€ใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
Natsuko: ใใ‚ŒใซใŸใ„ใ—ใฆใ€Verb stem plus ใŒใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใ€€ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€็ตๆžœใฏ้–ขไฟ‚ใชใใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎๆ„Ÿๆƒ…ใงใ™ใญใ€‚ๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆฐ—ๆŒใกใ€‚
Anthony: Japanesepod101.com ใ‚’่žใ„ใŸ็”ฒๆ–ใŒใ‚ใฃใฆใ€่ฉฆ้จ“ใซๅˆๆ ผใ—ใพใ—ใŸใ€‚
Naomi: Japanesepod101.comใ‚’่žใ„ใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚่ฉฆ้จ“ใซๅˆๆ ผใ—ใŸใ‚“ใ ใ‚‚ใ‚“ใ€‚ใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใญใ€‚
Anthony: Japanesepod101.comใฏ่žใใŒใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
Natsuko: Japanesepod101ใฏใ€่žใไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใจใ‹ๅ†…ๅฎนใ‚„้•ทใ•ใซๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใญใ€‚
Anthony: ็งใŸใกใฏใ€ใ“ใ†ใ„ใ†ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒ‰ใƒใƒƒใ‚ฏใŒใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€้ ‘ๅผตใ‚‰ใชใใกใ‚ƒใญใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚

Outro

Naomi: ใใ‚ŒใงใฏไปŠๆ—ฅใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฏใ“ใฎ่พบใงใ€‚
Natsuko: ใใ‚Œใงใฏใ€ใพใŸใ€‚
Anthony: See you next time.

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide