Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Natsuko: こんにちは、なつこです。
Naomi: なおみです。
Anthony: Anthony here. After this review, Japanese will be easier!
Natsuko: このレッスンは中上級日本語講座第三シーズン第24課
Naomi: 今回の会話は「投資」investment 
Natsuko: 2人の男性。心太(しんた)さんと 響(ひびき)さん が お金の話をしています。この二人は友達同士みたいですね。響さんの 新車を見て、心太が会話を始めます。
Anthony: This conversation is between two friends, Shinta and Hibiki. They are talking about money. Shinta starts the conversation when he sees Hibiki's brand new car.
Natsuko: このレッスンでは、今まで習った文法がたくさん出てきますので、いい復習になると思いますよ。
Naomi: 今回は新しい文法は紹介しないで、復習だけをしていきます。皆さんは、どのくらい覚えているでしょうかね。
Anthony: Since this is a reviewing lesson, we are not going to introduce any new grammar points. Please be listening to see how much you remember.
Natsuko: それでは会話を聞いてみましょう。
Anthony: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
心太(しんた):響、お前、つい半年前に新車を買ったと思ったら、もう、また車、買い替えたのか?!
: なんで、そんなに金回りがいいんだよ。
響(ひびき):まぁな。この低金利だろ。銀行に預けても、利子がほとんどつかなくて、ばかばかしくてさ。
: だから最近、株を始めたんだよ。
心太:株?そんなの、どうせ損するのが落ちだろ。
響:そうとも限らないぞ!ちゃんと企業研究や情報収集をすれば、なんとか儲かるもんだぜ。
心太:へぇ、そうなのか。じゃ、俺もちょっと挑戦してみようかな。
: 初心者向きの株で、何かお勧めはあるか?
響:そうだなぁ。環境関連とかバイオテクノロジー関係とかの株がいいんじゃないか。
: これから成長が見込めそうな業界だからな。
心太:なるほど。よし、お前が、絶対損しないって保証してくれるなら、1度買ってみようかな。
響:何言ってるんだよ。そんな保証、誰ができるか!
: 株は自分の責任で買うもんだよ。
心太:自己責任だなんて、そんな冷たいこと言うなよ。
: 響は、ぼろ儲けしているんだろう?
響:俺だって、いろいろ痛い目にあってるんだよ。
: 絶対損しない株なんてものがあるなら、俺の方が知りたいよ!
Natsuko:今度は英語が入ります。
心太(しんた):響、お前、つい半年前に新車を買ったと思ったら、もう、また車、買い替えたのか?!
: Hibiki, you just bought a car six months ago, and now you've already traded it in for a new one?!
: なんで、そんなに金回りがいいんだよ。
: How do you keep the money flowing like that?
響(ひびき):まぁな。この低金利だろ。銀行に預けても、利子がほとんどつかなくて、ばかばかしくてさ。
: Yeah, well, it must be the low interest rates. The interest I was getting from the bank was just ridiculously low,
: だから最近、株を始めたんだよ。
: so I recently started investing in the stock market.
心太:株?そんなの、どうせ損するのが落ちだろ。
: Stocks? But don't you just end up losing money on those things?
響:そうとも限らないぞ!
: Not necessarily!
:ちゃんと企業研究や情報収集をすれば、なんとか儲かるもんだぜ。
If you collect enough information and research the businesses right you can actually make money at it.
心太:へぇ、そうなのか。じゃ、俺もちょっと挑戦してみようかな。
: Hmmm, is that so? Maybe I'll try it out myself.
: 初心者向きの株で、何かお勧めはあるか?
: Can you recommend any good stocks for beginners?
響:そうだなぁ。環境関連とかバイオテクノロジー関係とかの株がいいんじゃないか。
: Well, what about environment or biotech related stocks?
: これから成長が見込めそうな業界だからな。
: I think either of those industries probably has good prospects.
心太:なるほど。
: I see.
:よし、お前が、絶対損しないって保証してくれるなら、1度買ってみようかな。
: I All right, if you can guarantee me that I won't lose money at it, I think I'll try it at least once.
響:何言ってるんだよ。そんな保証、誰ができるか!
: What are you saying? Nobody can make that kind of guarantee!
: 株は自分の責任で買うもんだよ。
: You have to be responsible for the stocks you buy.
心太:自己責任だなんて、そんな冷たいこと言うなよ。
: Self-responsibility? Don't be so cold.
: 響は、ぼろ儲けしているんだろう?
: You're making gobs of money, right, Hibiki?
響:俺だって、いろいろ痛い目にあってるんだよ。
: But I've met with plenty of bad luck, too.
: 絶対損しない株なんてものがあるなら、俺の方が知りたいよ!
: If there were such a thing as a stock that never lost you money, I'd want to be the first one to know about it.
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: 投資 investment の話でしたね。 特に、株 stocks and bondsのお話ですが、お二人は、株はなさっていますか。
Natsuko: 私、全然こういう話わからなくて、やっていないんですよ。アンソニーさんはどうですか?
Anthony: 僕も今のところは余ったお金がないから、やってないんですけども、すごくやりたいんです。今、特に全部安くなっているんで。買い時だと思いますね。
Naomi:響さんが「銀行に預けても利子がほとんどつかなくてばかばかしい」て言っていましたけど、私、まさにその通りで、銀行にお金を入れるだけで、ほかに何にもしていませんよ。
Natsuko: 私もそうなんですよね。勉強した方がいいだろうなとは思うんですけど、なかなかちょっと難しそうで手が出ないですね。
Naomi:なんか、私、アメリカに行ったときに、アメリカの高校で株のクラスがあって、すごくびっくりした覚えがあるんですけど、そういう教育って、アメリカでは進んでるんですか?
Anthony: なんか色々やってるみたいですね。僕は特に授業では学ばなかったんですけれど、おじいちゃんがよくやっていましたんで、そういう話を小さいころから聞いたり、ゆくゆくやりたいかもな…っていう気持ちはあったんですね。
Natsuko:なんか最近は、小学校でも中学校でも教えたりするみたいですね。私なんかから見ると、すごいなーと思っちゃったりするんですけど。
Naomi: 株をしている人が、今日のこのダイアログを聞くと、心太のコメントって、「何を馬鹿なことを言っているんだろう」て思うと思うんですけど、私は、正直、「絶対に損をしない株」(Anthony、Translation )なんてあるんだったら、教えてもらいたいですね。
Natsuko: 本当に。あるのかな。
VOCAB AND PHRASE USAGE
Anthony: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Naomi: では単語を見ていきましょう。お金の話をするときに、よく使う単語を確認しましょう。まずは、
Natsuko: 利子
Anthony: interest on the investment
Natsuko: 利 には profitという意味があります。利に子供の子を入れて、利子。同じ意味の言葉に、利息というのもあります。利息は利 profitに息子の一つ目の漢字息をつけて、利息になるんです。利子も利息も「大体は」同じ意味で、interestということですけど、profitのchildなんですね。おもしろいですね、これ。 
Naomi: Profitの利の後ろに 確率 percentageの 率 を入れて、利率とすると
Anthony: 利率(りりつ) interest rate  
Naomi: 利率 とあわせて、利 の前に金 money goldの 金をつけて、「金利」という言葉も知っておくと便利ですね。
Anthony: interest rate, interest on money
Naomi: 利率も 金利も 似たような意味です。 ダイアログには、
Natsuko: 低金利
Anthony: low interest
Naomi: なんて言葉が出てきてました。低い金利、低い利率といういみですね。もう一度まとめて覚えてしまいましょう。
Anthony: interest
Natsuko: 利子・利息
Anthony: interest rate
Natsuko: 利率・金利
Naomi: では、次の単語を見ていきましょう。
Natsuko: 儲かる 
Anthony: to yield a profit to become profitable  これは自動詞ですね。It's an intransitive verb, isn't it. 他動詞は何ですか?The corresponding transitive verb is?
Natsuko: 儲ける to earn
Naomi: 儲かる は intransitive なので、お金が儲かる 
Natsuko: 儲けるは transitive なので、お金を儲ける
Anthony: 今回のダイアログには[ぼろ儲け] easy money, easy gain という単語がありましたね。
Naomi: 儲け は 儲ける to earn、to get から来ていますね。ぼろ というのは、簡単に言うと「とても」、とか「すごい」とかいう意味です
Natsuko: ぼろ儲け というと、 努力をしないで、「極端に、儲けた」 「すごくお金を稼いだ」というような意味になりますね。
Anthony: スポーツなんかの試合で「ぼろ勝ちした」とかともいいますよね。
Naomi: 最後に、こんな単語も出てきていましたね。
Natsuko: 痛い目にあう
Anthony: have a bitter experience
Naomi: ちょっとbreak down してみましょうか。
Natsuko &Anthony:痛い painful 目 eye but in this case "me" means experience. に particle あう to encounter So literally, to encounter a painful experience. of course in natural English to have a painful experience.
Naomi: 痛い目にあう とか 痛い目を見る  なんていいますね。では、文法に入っていきましょう。

Lesson focus

Naomi: このレッスンでは、中上級日本語講座の第3シーズンで紹介した文法を復習しましょう。
Anthony: The focus of this lesson is to review grammar points introduced in previous Upper Intermediate S3 lessons
Naomi: まず、最初の文法は?
Natsuko: ~と思ったら
Anthony: "-- (ka) to omottara" (~(か)と思ったら) is a phrase that you can use when you want to talk about how one thing happens right after another
Naomi: 何かがおきて、その後すぐに、他のことが起こった時に使いますね。では、例文お願いします。
Natsuko: お前、つい半年前に新車を買ったと思ったら、もう、また車、買い替えたのか?
Anthony: you just bought a car six months ago, and now you've already traded it in for a new one?!
Naomi: 次の文法は?
Natsuko: ~が落ちだ
Anthony: "something ends up happening.
Naomi: これは、良いことが起きるということを期待していません。どうせ、こういう結論になるんでしょう・・・っていう風にちょっとあきらめている感じですね。「落ち」というのは、この場合、結論とか結果という意味です。
Natsuko:だから、あんまりいい結果にならないだろうという意味ですよね。
Naomi:じゃ、例文をお願いします。
Natsuko: 株?そんなの、どうせ損するのが落ちだろ。
Anthony: Stocks? But don't you just end up losing money on those things?
Natsuko: 損をする結果になるんでしょ?という意味ですね。
Natsuko:次のフレーズは ~とも限らない
Anthony: Something is not necessarily the case/not necessarily true.
Naomi: 必ずそう というわけではないですよ という意味ですね。それでは、例文をお願いします。
Natsuko: そうとも限らないぞ!
Anthony: That's not always the case.
Naomi: 次に、短いこんなフレーズも復習のポイントになっています。
Natsuko: なんとか
Anthony: Nan to ka is an adverb used to convey the meaning of "somehow," as in "someone does something somehow" or "something happens somehow.”
Naomi: 大変だけどできた とか 大変だけどした という意味ですね。じゃ、例文をお願いします。
Natsuko: ちゃんと企業研究や情報収集をすれば、なんとか儲かるもんだぜ。
Anthony: If you collect enough information and research the businesses right you can actually make money at it.
Naomi: では、最後の文法ポイントです。
Natsuko: ~向き
Anthony: Muki (向き) is a suffix that comes after nouns and it means "suitable for" or "to be just right for" なおみさん、ダイアログの中では、どういう風に使われていましたか?
Natsuko: 初心者向きの株で、何かお勧めはあるか?
Anthony: Can you recommend any good stocks for beginners?
Naomi: 初心者でも買える株はあるか?ってことですね。それでは、なつこさんと、アンソニーさんに 今日、復習した文法を使って、なんとか、例文を作ってもらいましょう。
Natsuko:この商品はプレゼント向きですよ。
Anthony: 先生が言っていることが、いつも正しいとも限らない。
Naomi:先生にとっては、結構こわいフレーズですね。

Outro

では、今日のレッスンはこの辺で。
Natsuko: しっかり復習しておいてください。
Anthony: See you next time, practice well.

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

11 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
December 3rd, 2009 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

皆さん、 株を買ったことがありますか?Share your experiences here :D

JapanesePod101.com Verified
July 19th, 2014 at 03:24 PM
Your comment is awaiting moderation.

NGHIASSG2@GMAI.COM san

Thank you for the comment.


Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

NGHIASSG2@GMAI.COM
July 18th, 2014 at 06:16 AM
Your comment is awaiting moderation.

thank you so much all my teachers .

Jessi
August 2nd, 2010 at 09:30 AM
Your comment is awaiting moderation.

Danielさん,

Me too! I'm the same way (a visual learner!), so I completely understand :mrgreen:


Jasonさん,

Isn't it a great feeling when you can see how you've improved? :grin: Glad you are enjoying the Throwback Thursday lessons!

Jason
July 31st, 2010 at 03:17 AM
Your comment is awaiting moderation.

I love these throwbacks. They really help me see how much better I've become. それでも、中上級のレッスンはまだマジで難しいです。:razz:

Daniel
July 31st, 2010 at 01:15 AM
Your comment is awaiting moderation.

I like the pdf file while I study because I am visual and I remember the word better when I see it. It also easier to follow the conversation.

miguel8856
February 9th, 2010 at 01:15 PM
Your comment is awaiting moderation.

how do you guys type in japanese cause i want to type in japanese :oops:

Naomi
December 18th, 2009 at 11:18 AM
Your comment is awaiting moderation.

Norgus -san

そうですね。勇気がいりますね。

Richard in Ishigaki -san

そうですね。外国の株は為替(かわせ)の事も考えなくちゃいけないですね。

Amy-san

ミューチュアルファンドは株よりリスクが低いですか?

Amy
December 18th, 2009 at 02:24 AM
Your comment is awaiting moderation.

株を買ったことがないですけど,もう5年間にミューチュアルファンドを買ってるんです。ファンドのほうは株より分かりやすいと思います。

Richard in Ishigaki
December 4th, 2009 at 11:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

うん、イギリスに住んでいた時僕の会社の株を買って一年で80%くらい上がりました。でも日本に引っ越した以来イギリスのポンどは円に対して40%ぐらい下がりました。結局、利益全部失ってしまった!二年まえ円を買えばよかったですね!


これは本当の話だよ。考えたら泣きそう。


このレッソンの文法の復習は役に立った。ありがとう。

Norgus
December 3rd, 2009 at 07:55 PM
Your comment is awaiting moderation.

俺は臆病者だから、株を買ったことはないな。


追伸: レッスンとは関係ないかもしれないけど、レッスン前の「japanese pod 101」のところのうざい音響はやめてもらえる? 頭が可笑しくなりそうw