Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Natsuko: ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใชใคใ“ใงใ™ใ€‚
Naomi: ใชใŠใฟใงใ™ใ€‚
Anthony: Anthony here. You Better Have a Good Reason!
Naomi: ใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใฏใ€You better have a good reason...ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ่จณใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚็†็”ฑใŒใชใใกใ‚ƒ้ง„็›ฎใ ๏ผŸใชใซใ‹็†็”ฑใŒใ‚ใ‚‹ใฏใšใ ๏ผŸใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ‹ใญใ€‚
Natsuko: ใใ†ใงใ™ใญใ€ใชใ‚“ใ‹่จณใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ—ใ‚‡๏ผŸใฃใฆใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใญใ€‚ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใฏใ€Œ็†็”ฑใ€ใ€Œ็ตๆžœใ€ใ‚’่กจใ™่กจ็พใ€Œใ‚ใ‘ใ ใ€ใฎไฝฟใ„ๆ–นใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ใ€‚
Anthony: In this lesson you'll learn about the usage of "wake da" which is used to express reason or conclusion
Natsuko: ไปŠๅ›žใฎไผš่ฉฑใฏใ€€ใ‚ใ‚†ใฟใ•ใ‚“ใจ้‡Œๅฅˆใ•ใ‚“ใจใ„ใ†ไบŒไบบใฎๅฅณใฎๅญใฎไผš่ฉฑใงใ™ใ€‚ไบŒไบบใฎๅ‹้”ใ€Œ็ถพ้ฆ™ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใŒ็”ทใฎๅญใจใƒ‡ใƒผใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‚’ๅถ็„ถใฟใ‹ใ‘ใŸใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚ใ€‚
Naomi: ใ“ใฎๅญ้”ใฏใ„ใใคใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ‹ใญ๏ผŸ
Natsuko: ้ซ˜ๆ ก็”Ÿใ‹ๅคงๅญฆ็”Ÿใใ‚‰ใ„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๅ‹้”ๅŒๅฃซใชใฎใงใ€ใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
Anthony: The conversation is between 2 girls, Ayumi and Rina. They've seen their friend Ayaka going on a date with a boy. We assume that they are in high school or college. Since they're friends, they're using informal Japanese.
Natsuko: ใใ‚Œใงใฏ่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Anthony: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
ใ‚ใ‚†ใฟ:ใ‚ใ‚Œ๏ผŸใ‚ใใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใ€ๅฅใจ็ถพ้ฆ™ใ˜ใ‚ƒใชใ„๏ผŸ๏ผ
้‡Œๅฅˆ:ใ‚๏ผ่…•ใชใ‚“ใ‹็ต„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใฆใ€ใ‚ใฎไบŒไบบใ€ไป˜ใๅˆใฃใฆใ‚‹ใฃใฆใฎ๏ผŸ
ใ‚ใ‚†ใฟ: ้“็†ใงใ€็ถพ้ฆ™ใ€ๆœ€่ฟ‘ไป˜ใๅˆใ„ใŒๆ‚ชใใชใฃใŸใ‚ใ‘ใ ใ€‚
: ็งใŸใกใŒ่ช˜ใฃใฆใ‚‚ใ€็†็”ฑใ‚’ใคใ‘ใฆใ€ๆ–ญใฃใฆใ„ใŸใฎใซใฏใ€ใ“ใ†ใ„ใ†่จณใŒใ‚ใฃใŸใฎใญใ€‚
: ใงใ‚‚ใ€ๅ†…็ท’ใซใ™ใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ๆฐด่‡ญใ„ใ‚ˆใญใ‡ใ€‚
้‡Œๅฅˆ:ใใ†ใ ใญใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใพใใƒปใƒปใƒปไป•ๆ–นใชใ„ใ‹ใƒปใƒปใƒปใ€‚
ใ‚ใ‚†ใฟ:ใชใ‚“ใงใ‚ˆ๏ผŸไฝ•ใ‹่จณใŒใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
้‡Œๅฅˆ:ๅฎŸใฏใ€ใ•ใ‚†ใ‚Šใ‚‚ๅฅใฎใ“ใจใŒใšใƒผใฃใจๅฅฝใใ ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ€‚
: ใใ‚Œใงใ€ใ•ใ‚†ใ‚Šใฏใ€็ถพ้ฆ™ใซใ€ใ€Œๅฅใจใฎไปฒใ‚’ๅ–ใ‚ŠๆŒใฃใฆใ€ใฃใฆ้ ผใ‚“ใงใ„ใŸใฎใ‚ˆใ€‚
ใ‚ใ‚†ใฟ:ใˆใฃ๏ผใใ†ใชใฎ๏ผ๏ผใ˜ใ‚ƒใ€็ถพ้ฆ™ใฏใ€ใ•ใ‚†ใ‚ŠใŒๅฅใฎใ“ใจๅฅฝใใ ใฃใฆ็ŸฅใฃใฆใŸใ‚ใ‘๏ผŸ๏ผ
้‡Œๅฅˆ:ใใ€ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใญใ€‚ใ€‚
: ใคใพใ‚Šใ€็ถพ้ฆ™ใฏใ€ใ•ใ‚†ใ‚Šใ‚’่ฃๅˆ‡ใฃใŸใ‚ใ‘ใ‚ˆใ€‚
ใ‚ใ‚†ใฟ:ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€่จ€ใ„ๅ‡บใ—ใซใใ„ใ‚ใ‘ใ ใ€‚
Naomi:ๆฌกใฏ่‹ฑ่ชžใŒๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ‚ใ‚†ใฟ:ใ‚ใ‚Œ๏ผŸใ‚ใใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใ€ๅฅใจ็ถพ้ฆ™ใ˜ใ‚ƒใชใ„๏ผŸ๏ผ
: Hmm? Isnโ€™t that Ken and Ayaka over there?!
้‡Œๅฅˆ:ใ‚๏ผ่…•ใชใ‚“ใ‹็ต„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใฆใ€ใ‚ใฎไบŒไบบใ€ไป˜ใๅˆใฃใฆใ‚‹ใฃใฆใฎ๏ผŸ
: Oh! What are they doing all arm in arm like that? Are they together?
ใ‚ใ‚†ใฟ: ้“็†ใงใ€็ถพ้ฆ™ใ€ๆœ€่ฟ‘ไป˜ใๅˆใ„ใŒๆ‚ชใใชใฃใŸใ‚ใ‘ใ ใ€‚
: Well that explains why itโ€™s been so hard to get Ayaka to come out lately.
: ็งใŸใกใŒ่ช˜ใฃใฆใ‚‚ใ€็†็”ฑใ‚’ใคใ‘ใฆใ€ๆ–ญใฃใฆใ„ใŸใฎใซใฏใ€ใ“ใ†ใ„ใ†่จณใŒใ‚ใฃใŸใฎใญใ€‚
:Even if we invite her out, lately it seems thereโ€™s always some reason why she canโ€™t come.
: ใงใ‚‚ใ€ๅ†…็ท’ใซใ™ใ‚‹ใชใ‚“ใฆใ€ๆฐด่‡ญใ„ใ‚ˆใญใ‡ใ€‚
:But itโ€™s pretty stand-offish of her to keep it all a secret.
้‡Œๅฅˆ:ใใ†ใ ใญใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใพใใƒปใƒปใƒปไป•ๆ–นใชใ„ใ‹ใƒปใƒป
: Yeah. But wellโ€ฆ I guess it canโ€™t be helpedโ€ฆ
ใ‚ใ‚†ใฟ:ใชใ‚“ใงใ‚ˆ๏ผŸไฝ•ใ‹่จณใŒใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
: Why do you say that? Is there some special situation?
้‡Œๅฅˆ:ๅฎŸใฏใ€ใ•ใ‚†ใ‚Šใ‚‚ๅฅใฎใ“ใจใŒใšใƒผใฃใจๅฅฝใใ ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ€‚
: Well, as it happens, Sayuri has been smitten with Ken for some time now.
: ใใ‚Œใงใ€ใ•ใ‚†ใ‚Šใฏใ€็ถพ้ฆ™ใซใ€ใ€Œๅฅใจใฎไปฒใ‚’ๅ–ใ‚ŠๆŒใฃใฆใ€ใฃใฆ้ ผใ‚“ใงใ„ใŸใฎใ‚ˆใ€‚
:And Sayuri actually asked Ayaka to help her get Ken by acting as a go between.
ใ‚ใ‚†ใฟ:ใˆใฃ๏ผใใ†ใชใฎ๏ผ๏ผใ˜ใ‚ƒใ€็ถพ้ฆ™ใฏใ€ใ•ใ‚†ใ‚ŠใŒๅฅใฎใ“ใจๅฅฝใใ ใฃใฆ็ŸฅใฃใฆใŸใ‚ใ‘๏ผŸ๏ผ
: What?! Really?!! So, Ayaka knows that Sayuri likes Ken?!
้‡Œๅฅˆ:ใใ€ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใญใ€‚ใ€‚
: Well, yeah that seems to be the caseโ€ฆ.
: ใคใพใ‚Šใ€็ถพ้ฆ™ใฏใ€ใ•ใ‚†ใ‚Šใ‚’่ฃๅˆ‡ใฃใŸใ‚ใ‘ใ‚ˆใ€‚
:It looks like Ayakaโ€™s stabbed Sayuri in the back.
ใ‚ใ‚†ใฟ:ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€่จ€ใ„ๅ‡บใ—ใซใใ„ใ‚ใ‘ใ ใ€‚
: Okay, that could really make it tough to bring the subject up.
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: ใ‚ใ‚‰ใ‚‰ใ‚‰ใ‚‰ใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใญใ€‚ใ•ใ‚†ใ‚Šใ•ใ‚“ใ€็ถพ้ฆ™ใ•ใ‚“ใ€ใใ—ใฆใ€ๅฅๅ›ใ€ๆ‹ใฎไธ‰่ง’้–ขไฟ‚ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ๅฅณใฎๅญๅŒๅฃซใฏใ€ใ“ใ†ใ‚†ใ†ใฎ้ขๅ€’ใใ•ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi:ใ‘ใฃใ“ใ†ใƒ‰ใƒญใƒ‰ใƒญใ—ใกใ‚ƒใฃใŸใ‚Šใ—ใใ†ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Anthony: ็”ทใฎ็ซ‹ๅ ดใ‹ใ‚‰ใ™ใ‚‹ใจใ€ๅฅๅ›ใŒใ†ใ‚‰ใ‚„ใพใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko:ใชใ‚‹ใปใฉใญใ€‚ใ„ใ„็”ทใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚
Naomi: ใ“ใฎๅ ด้ขใ‚’ๆ•ด็†ใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ“ใฎไบŒไบบใฎใ‚ใ‚†ใฟใ•ใ‚“ใจใ‚Šใชใ•ใ‚“ใฆใ„ใ†ใฎใฏใ€ๆ‹ใฎไธ‰่ง’้–ขไฟ‚ใซใฏๅ…จใๅทปใ่พผใพใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Natsuko:ใใ†ใใ†ใ€‚ใ“ใฎไบŒไบบใฎๅ‹้”ใฎใ€ใ•ใ‚†ใ‚Šใ•ใ‚“ใŒๅฅๅ›ใฎใ“ใจใ‚’ๅฅฝใใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใงใ€ใ•ใ‚†ใ‚Šใ•ใ‚“ใŒใ€็ถพ้ฆ™ใ•ใ‚“ใซใ€Œๅฅใฎใ“ใจใŒใ™ใใชใฎใ€‚ๅ”ๅŠ›ใ—ใฆใ€ใจ้ ผใ‚“ใงใ„ใŸใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
Naomi:ใใ‚Œใชใฎใซใ€็ถพ้ฆ™ใฏ่‡ชๅˆ†ใŒๅฅใจไป˜ใๅˆใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ€‚ใฃใฆใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚ใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚‚ใ—ใ€ใŠไบŒไบบใŒใ€็ถพ้ฆ™ใฎ็ซ‹ๅ ดใชใ‚‰ใ€ใฉใ†ใ—ใพใ™๏ผŸๅ‹ๆƒ…ใจๆ‹ๆ„›ใ€ใฉใฃใกใ‚’ใจใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€‚
Anthony: ใพใใ€้›ฃใ—ใ„่ณชๅ•ใงใ™ใ‘ใฉใ€ๅ‹ๆƒ…ใงใ™ใ‹ใญใ€‚
Natsuko: ใŠใ‰ใ€ใ‹ใฃใ“ใ†ใ„ใ„ใ€‚
Natsuko:i: ใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚็งใฎๅ ดๅˆใฏ็›ธ่ซ‡ใ•ใ‚ŒใŸใจใใซใ€ๆญฃ็›ดใซใ€Œ่‡ชๅˆ†ใ‚‚ๅฎŸใฏโ€ฆใ€ใฃใฆ่จ€ใฃใกใ‚ƒใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใงใ™ใญใ€‚
Naomi:ใใ‚ŒใŒไธ€็•ชใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko:ใใ‚ŒใŒ่จ€ใˆใชใ„ใจใ€็ตๆง‹ใ€ๅพŒใ€…ๅคงๅค‰ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi:ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ใƒชใ‚นใƒŠใƒผใฎ็š†ใ•ใ‚“ใ ใฃใŸใ‚‰ใฉใ†ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
VOCAB AND PHRASE USAGE
Anthony: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Naomi: ใงใฏๅ˜่ชžใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใพใšๆœ€ๅˆใฎๅ˜่ชžใฏ๏ผŸ
Natsuko: ๆฐดใใ•ใ„
Anthony: secretive, distant
Natsuko: ไปฒใŒใ„ใ„ไบบใชใฎใซใ€ๅคงไบ‹ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใ‚ใชใ„ใจใ‹ใ€ๅฟ…่ฆไปฅไธŠใซ้ ๆ…ฎใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใใ†ใ„ใ†ๆ™‚ใซไฝฟใ„ใพใ™ใญใ€‚
ๆฐดใฏใ€€waterใ€€ใใ•ใ„ใฏ smellyใ€€ใงใ™ใญใ€€ใคใพใ‚Š็›ด่จณใ™ใ‚‹ใจใ€ๆฐดใฎใซใŠใ„ใŒใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹ใญใ€‚
Anthony: So ๆฐด่‡ญใ„literally means "It smells water"?
Naomi: ๆฐด่‡ญใ„ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€Œๆฐดใฃใฝใ„ใ€ใจใ‹ใ€Œๆฐดๅˆ†ใŒๅคšใใฆใพใšใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ๆ„ๅ‘ณใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ไพ‹ใˆใฐใ€ใ‚นใƒผใƒ—ใซๆฐดใ‚’ๅ…ฅใ‚Œ้ŽใŽใ‚‹ใจ่–„ใใชใ‚Šใพใ™ใญใ€‚ใใฎ็Šถๆ…‹ใ‚’ใ€Œๆฐดใใ•ใ„ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚‚ไธ€่ˆฌ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใงใใ‚‹ใซใฏใงใใ‚‹ใฟใŸใ„ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚ใใ“ใ‹ใ‚‰metaphor ใฎๆ„ๅ‘ณใงใ€ๆ„› love ใจใ‹ๆ„›ๆƒ…affectionใŒ่–„ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใซไฝฟใ‚ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
Natsuko: ใคใพใ‚Šใ€ๆฐด่‡ญใ„ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ๆ„›ใŒ่–„ใ„ใ€ใจใ‹ๆ„›ๆƒ…ใŒ่–„ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใชใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
Anthony: ใพใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€่‹ฑ่ชžใฎๅ ดๅˆใฏไธ€็•ชไผผใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€€Donโ€™t water it downใ€€ใจใ‹ใ€‚ใƒใƒผใซ่กŒใใจใใซใ€ใ‚ˆใ่€ณใซใ—ใพใ™ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ€‚
Natsuko:ๆฐดใงๅ‰ฒใ‚‰ใชใ„ใงใ€€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
Anthony:ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚‚ใจใ‚‚ใจใฎ้…’ใ€ๆฟƒใ„ใพใพใงใใ ใ•ใ„ใ‚ˆใ€‚ใฃใฆใ„ใ†่ฉฑใชใ‚“ใงใ€ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใง Donโ€™t water the love down. ใ“ใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹ใญใ€‚
Natsuko:ใ™ใ”ใๆ„Ÿใ˜ใŒๅ‡บใฆใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ไพ‹ๆ–‡ใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Naomi: ใ‚ใฎใ€ๅฎŸใฏใ€ๆ˜Žๆ—ฅใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซๅผ•่ถŠใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚ใ—ใฐใ‚‰ใใ€ๆ—ฅๆœฌใซใฏๅธฐใฃใฆใใพใ‚“ใ€‚
Natsuko: ใˆใˆ๏ผŸๆฐด่‡ญใ„ใชใƒผใ€‚ๅ‹้”ใงใ—ใ‚‡ใ€‚ใ‚‚ใฃใจๆ—ฉใๆ•™ใˆใฆใ‚ˆใ€‚
Anthony: So Naomi said that she was moving to the States the next day. Natsuko saidใ€€ๆฐด่‡ญใ„ใชใใƒผใ€€ใ‚‚ใฃใจๆ—ฉใใŠใ—ใˆใฆใ‚ˆ "You're so secretive. You should have told me earlier."
Natsuko: ใ“ใฎใ€Œ่‡ญใ„ใ€ใฃใฆๅ่ฉžใซใคใ‘ใฆใ€ใ€Œ๏ฝžใฎใซใŠใ„ใŒใ™ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ†ๆ„ๅ‘ณใซใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไพฟๅˆฉใซไฝฟใˆใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Anthony: ๆฑ—่‡ญใ„ sweaty ใจใ‹ใ€ใ‚ฌใ‚น่‡ญใ„ smells like gas ใจใ‹ใ€ใ‹ใณ่‡ญใ„ smells like mold, moldy ใ€็ด่ฑ†่‡ญใ„ smells like Nattoใจใ‹
Natsuko: ไป–ใซใ‚‚ใ€้’่‡ญใ„ใชใ‚“ใฆใ„ใ†ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใƒผใ€‚ใ„ใ„ไพ‹ใงใ™ใญใ€้’่‡ญใ„ใ€€smell of green?
Anthony: ่จณใ™ใชใ‚‰ใ€still wet behind the earsใงใ™ใ‹ใญใ€‚
NATSUKO: ใใ†ใ„ใ†่จ€ใ„ๆ–นใชใ‚“ใงใ™ใญใ€‚้’่‡ญใ„ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใจใฆใ‚‚่‹ฅใ„ใจ่จ€ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใญใ€‚
NAOMI: ใใ‚“ใช้’่‡ญใ„ไบ‹ใ‚’ใ„ใ‚ใชใ„ใงใ‚ˆใ€‚
Anthony: Don't say such an immature thing.
Naomi: ใงใฏๆฌกใฎๅ˜่ชžใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Natsuko: ่ฃๅˆ‡ใ‚‹
Anthony: to betray
Natsuko: ๅ่ฉžใฏใ€Œ่ฃๅˆ‡ใ‚Šใ€double cross, treason, betrayalใงใ™ใญใ€‚ใ€€
Naomi: ใ€Œ่ฃๅˆ‡ใ‚‹ใ€ใŒๅ‹•่ฉžใ€€ใ€Œ่ฃๅˆ‡ใ‚Šใ€ใŒๅ่ฉžใ€nounใงใ™ใญใ€‚ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใซใฏ๏ผŸ
Natsuko: ใคใพใ‚Šใ€็ถพ้ฆ™ใฏใ€ใ•ใ‚†ใ‚Šใ‚’่ฃๅˆ‡ใฃใŸ
Anthony: So it looks like Ayakaโ€™s stabbed Sayuri in the back.
Naomi: ่ฃใคใพใ‚ŠๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œใจใ†ใƒผใ€ใจใƒŠใ‚คใƒ•ใงๅˆ‡ใ‚Šใคใ‘ใ‚‹ๆ„Ÿใ˜ใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚ๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰ๅˆ‡ใ‚‹ใ€‚ใ€‚ใ€‚่ฃใ‹ใ‚‰ๅˆ‡ใ‚‹ใ€่ฃๅˆ‡ใ‚Šใ€‚
Natuko: ใชใ‚‹ใปใฉใญใ€‚ใ ใฃใฆใ€ๆ•ตใซใฏ่ƒŒไธญใฏ่ฆ‹ใ›ใชใ„ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚่ƒŒไธญใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใใฎไบบใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใคใพใ‚Šๅ‹้”ใ€ไปฒ้–“ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใซใ€ใใฎไบบใ‹ใ‚‰ๅพŒใ‚ใ‹ใ‚‰ๅˆ‡ใ‚‰ใ‚Œใกใ‚ƒใ†ใƒปใƒปใƒปๆ€–ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€‚่ฃๅˆ‡ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ€‚
Anthony: ่ฃ means behind or back. So Natsuko is saying that nobody shows one's back to one's enemies because it's dangerous.่ฃๅˆ‡ใ‚‹ใ€€is like stabbed from the back by the person you trust.
Naomi: ่ชžๆบใซใฏใ€่‰ฒใ€…ใช่ชฌใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใงใ€ๅฎŸใฏใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ†ใฎใฏ่ชฐใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใจใ“ใ‚ใชใ‚“ใงใ™ใŒใ€ใ“ใ†่ฆšใˆใ‚Œใฐใ€็ฐกๅ˜ใ‹ใชใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
Anthony: There are many explanations about origin of this word, but we think itโ€™s at very least good mnemonic to help you memorize ่ฃๅˆ‡ใ‚Š
Natsuko:ใงใฏใ€ๆ–‡ๆณ•ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚

Lesson focus

Naomi: ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎๆ–‡ๆณ•ใฏใ€Œ๏ผ๏ผ๏ผใ‚ใ‘ใ ใ€ใงใ™ใ€‚ใ€Œใ‚ใ‘ใ ใ€ใซใฏ่‰ฒใ€…ใชๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅŸบๆœฌใ ใ‘ใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚ใพใšใ€€่จณใ€€ใฎๆ„ๅ‘ณใฏ๏ผŸ
Anthony: reason
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚็†็”ฑใจๅŒใ˜ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚ไพ‹ใˆใฐไปŠๆ—ฅใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใงใฏใ‚ใ‚†ใฟใŒใ€‚ใ€‚ใ€‚
Natsuko: ไฝ•ใ‹่จณใŒใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
Anthony: Is there some special situation/reason?
Naomi: ไฝ•ใ‹็†็”ฑใŒใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸใจใ„ใฃใฆใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚ใ“ใ‚ŒใŒใ€่จณใฎๅŸบๆœฌใฎๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚ใคใŽใซใ€่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฎ็ดๅพ—[ speaker's sense of understanding] ใ‚’่กจใ™ใ€Œ---ใ‚ใ‘ใ ใ€ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ€ใ€Œใ‚๏ฝžใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ†ใชใฎใ‹ใ€ใจใ‹ใ€Œใ‚ใƒผใ‚ใ‹ใฃใŸใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ†ใชใฎใ‹ใ€ใจไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใ‹ใฃใŸใจใใซไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚ไพ‹ใˆใฐใ€
Natsuko: ้›ป่ปŠใŒไบ‹ๆ•…ใงๆญขใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ˆใ€‚
Anthony: "Apparently the trains are stopped due to an accident."
Naomi: ใ‚ใƒผใ€้“็†ใง้ง…ใŒๆทท้›‘ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใ ใ€‚
Anthony: Ah...So thatโ€™s why the station is so crowded.
Anthony: Based on the information the first speaker gave, ใ€Œ้›ป่ปŠใŒไบ‹ๆ•…ใงๆญขใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใ€ (apparently the trains are stopped due to an accident), the second speaker is talking about the deduction that they have made โ€“ that the station is crowded and in a state of confusion because of that situation. There is also a sense of understanding - a feeling that "it's only natural" that the station is crowded and confused because of the accident.
Natuko: ้“็†ใงใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใจใ‹ใ€Œใใ‚Œใงใ€ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใชๆ„ๅ‘ณใงใ™ใญใ€‚ใ€Œ้“็†ใงใ€ใ€Œใใ‚Œใงใ€ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใฏใ‚ˆใใ€Œ่จณใ ใ€ไธ€็ท’ใซไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
Anthony: in ใ€Œ๏ฝžใ‚ใ‘ใ ใ€ sentences, the speaker can express a conclusion or deduction they have reached in relation to the information that came before. To express an understanding for why something is the way it is, itโ€™s common to use the phrase dลri de (้“็†ใง, "no wonder," "that explains why") in conjunction with ใ€Œ๏ฝžใ‚ใ‘ใ ใ€.
Naomi: ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใซใฏ
Natsuko: ้“็†ใงใ€็ถพ้ฆ™ใ€ๆœ€่ฟ‘ไป˜ใๅˆใ„ใŒๆ‚ชใใชใฃใŸใ‚ใ‘ใ ใ€‚
Anthony: "Well that explains why itโ€™s been so hard to get Ayaka to come out lately."
Naomi: ็ถพ้ฆ™ใฏใ€็”ทใฎๅญใจใƒ‡ใƒผใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸๅ‹้”ใŒใ€ใ€Œใ‚ใƒผใ ใ‹ใ‚‰ใ€็ถพ้ฆ™ใฏ็งใŸใกใจใ‚‚ใ†ไธ€็ท’ใซ้ŠใฐใชใใชใฃใŸใฎใญใ€‚็งใŸใกใจ้ŠใฐใชใใชใฃใŸใฎใฏใ“ใ†ใ‚†ใ†็†็”ฑใŒใ‚ใฃใŸใฎใญใ€ใจใ„ใฃใฆใ„ใ‚ใ‘ใงใ™ใ€‚
Natsuko: ใ€Œใ‚ใ‘ใ ใ€ใฏใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใŒใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใ„ๆ›ใˆใ‚‹ใจใใซใ‚‚ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚ใ€Œใคใพใ‚Šใ€in other wordใ€€ใจไธ€็ท’ใซไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใญใ€‚ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใซใฏใ€Œใคใพใ‚Šใ€็ถพ้ฆ™ใฏใ€ใ•ใ‚†ใ‚Šใ‚’่ฃๅˆ‡ใฃใŸใ‚ใ‘ใ‚ˆใ€
Anthony: In short, Ayaka betrayed Sayuri./ It looks like Ayakaโ€™s stabbed Sayuri in the back.
Naomi: ใคใพใ‚Šใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ€ใ€Œใ‚ใ‘ใ ใ€2ใคใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’็ดนไป‹ใ—ใŸใจ่จ€ใ†ใ‚ใ‘ใงใ™ใญใ€‚
Anthony: Right, today we introduce the two usages of ใ‚ใ‘ใ ใ€‚
Natsuko: ๆฌกๅ›žใ‚‚ใ€Œใ‚ใ‘ใ ใ€ใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ใ€‚

Outro

Natsuko: ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ€ใพใŸใ€‚
Anthony: See you next time.

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide