起業家 (kigyōka) |
会社員 (kaishain) |
司祭 (shisai) |
What do these words mean? Stick around. |
In this quick lesson, you’ll learn Japanese vocabulary for occupations. |
Before we start, did you know that in Japan, there’s a special type of job where the sole task is to just show up and be there? What’s it for? |
Keep watching for the answer at the end. |
建設作業員 (kensetsu sagyōin) |
"construction worker" |
[SLOW] 建設作業員 (kensetsu sagyōin) |
建設作業員 (kensetsu sagyōin) |
建設 (kensetsu) - Construction |
作業 (sagyō) - Work, Operation |
員 (in) - Member |
Oscar and Emily talk while overlooking a construction site. |
Oscar: 建設作業員が家を建てているようです。 (Kensetsu sagyōin ga ie o tatete iru yō desu.) |
Emily: 家を建てるのは大変な仕事です。 (Ie o tateru no wa taihen na shigoto desu.) |
デザイナー (dezainā) |
"designer" |
[SLOW] デザイナー (dezainā) |
デザイナー (dezainā) |
Best dress in the world. |
Steve discusses his start-up's branding with Susan. |
Steve: 新しいロゴが必要です。デザイナーにお願いしました。 (Atarashii rogo ga hitsuyō desu. Dezainā ni onegai shimashita.) |
Susan: ロゴは大切ですよね。見るのが楽しみです。 (Rogo wa taisetsu desu yo ne. Miru no ga tanoshimi desu.) |
兵士 (heishi) |
"soldier" |
[SLOW] 兵士 (heishi) |
兵士 (heishi) |
Yes, sir! |
Yuya talks to Tom about uniforms. |
Yuya: 警察のように、兵士にも制服があります。 (Keisatsu no yō ni, heishi ni mo seifuku ga arimasu.) |
Tom: 制服は目立ちますね。 (Seifuku wa medachimasu ne.) |
起業家 (kigyōka) |
"entrepreneur" |
[SLOW] 起業家 (kigyōka) |
起業家 (kigyōka) |
Are you interested in MBTI or personality types? Did you know that in Japanese, the personality type ESTP is called 起業家(kigyōka), "entrepreneur"? |
Lina talks to Eri about her family. |
Lina: 兄はとても忙しいです。起業家で、ビジネスを三つ持っています。 (Ani wa totemo isogashii desu. Kigyōka de, bijinesu o mittsu motte imasu.) |
Eri: 三つですか。それは多いですね! (Mittsu desu ka. Sore wa ōi desu ne!) |
司祭 (shisai) |
"priest" |
[SLOW] 司祭 (shisai) |
司祭 (shisai) |
Often, the term 神父さん (shinpu-san) is used to refer to a priest in Japan in a respectful and familiar manner. |
Erica asks Tom about his weekend plans. |
Erica: 今週末、何か特別な予定はありますか。 (Konshūmatsu, nani ka tokubetsu na yotei wa arimasu ka.) |
Tom: 教会に行って、司祭と話します。 (Kyōkai ni itte, shisai to hanashimasu.) |
大家 (ōya) |
"landlord" |
[SLOW] 大家 (ōya) |
大家 (ōya) |
"San" is normally added after 大家 (ōya) |
大家さん (ōya-san) |
"landlord" |
大家さん (ōya-san) |
Emily talks about her apartment with Jack. |
Emily: 今のアパートを気に入っています。大家さんが親切です。 (Ima no apāto o ki ni itte imasu. Ōya-san ga shinsetsu desu.) |
Jack: いい大家さんは大切ですね。 (Ii ōya-san wa taisetsu desu ne.) |
芸術家 (geijutsuka) |
"artist" |
[SLOW] 芸術家 (geijutsuka) |
芸術家 (geijutsuka) |
芸術は爆発だ "Art is an explosion." by Japanese artist Taro Okamoto. |
Oscar admires paintings at a gallery with Tom. |
Oscar: これらの絵を見てください。この芸術家は絵が上手です。 (Kono e o mite kudasai. Kono geijutsuka wa e ga jōzu desu.) |
Tom: ええ、美しいですね。 (Ē, utsukushii desu ne.) |
会社員 (kaishain) |
"office worker" |
[SLOW] 会社員 (kaishain) |
会社員 (kaishain) |
会社 means "company" or "corporation." |
員 means "member." |
Susan asks Yoko about her profession. |
Susan: お仕事は何ですか。 (O-shigoto wa nan desu ka.) |
Yoko: 会社員です。 (Kaishain desu.) |
Let's review. |
You'll see the words in English and your job is to say the words in Japanese. |
Ready? |
Do you remember how to say "construction worker"? |
建設作業員 (kensetsu sagyōin) |
建設作業員 (kensetsu sagyōin) |
And how to say "designer"? |
デザイナー (dezainā) |
デザイナー (dezainā) |
How about "soldier"? |
兵士 (heishi) |
兵士 (heishi) |
Do you remember how to say "entrepreneur"? |
起業家 (kigyōka) |
起業家 (kigyōka) |
And how to say "priest"? |
司祭 (shisai) |
司祭 (shisai) |
Let's try "landlord"! |
大家 (ōya) |
大家 (ōya) |
What about "artist"? |
芸術家 (geijutsuka) |
芸術家 (geijutsuka) |
And finally, do you remember how to say "office worker"? |
会社員 (kaishain) |
会社員 (kaishain) |
Did you know that in Japan, there’s a special type of job where the sole task is to just show up and be there? What’s it for? |
In Japan, you can hire someone just to attend an event. This job is called 代理出席サービス (dairi shusseki sābisu) or "proxy attendance service." |
In Japan, there are occasions like meetings or ceremonies where showing up is not just a formality but a significant social gesture. |
This demonstrates the importance of social manners and obligations in Japanese culture. |
Thanks for watching! Don't forget to practice these new words and phrases, and see you next time! |
Comments
Hide