Lesson Transcript

Choose the best answer to complete the sentence. Ready?
きのう、りんごを (Kinō, ringo wo)
きのう、りんごを
食べました (tabemashita)
食べました
きのう、りんごを 食べました。 (Kinō, ringo wo tabemashita.)
きのう、りんごを 食べました。
Yesterday, I ate an apple.
The speaker is talking about eating an apple yesterday, and it was one event, so 食べました is the right form.
Choose the best answer to complete the sentence. Ready?
小学生のとき、毎朝、ぎゅうにゅうを (Shōgakusei no toki, maiasa, gyūnyū o)
小学生のとき、毎朝、ぎゅうにゅうを
飲んでいました (nonde imashita)
飲んでいました
小学生のとき、毎朝、ぎゅうにゅうを 飲んでいました。 (Shōgakusei no toki, maiasa, gyūnyū o nonde imashita.)
小学生のとき、毎朝、ぎゅうにゅうを 飲んでいました。
When I was an elementary school student, I used to drink milk every morning.
The speaker drank milk every morning when they were a child. It was part of their daily routine. So 飲んでいました is the right choice.
Choose the best answer to complete the sentence. Ready?
おととい、えい画かんでえい画を (Ototoi, eigakan de eiga o)
おととい、えい画かんでえい画を
見ました (mimashita)
見ました
おととい、えい画かんでえい画を 見ました。 (Ototoi, eigakan de eiga o mimashita.)
おととい、えい画かんでえい画を 見ました。
The day before yesterday, I watched a movie at the movie theater.
The speaker watched a movie once. It’s a finished event. So 見ました is the right choice.
Unscramble the words to make a sentence.
けいえい (Keiei)
けいえいを (Keiei o)
けいえいを べんきょう (Keiei o benkyō)
けいえいを べんきょうして (Keiei o benkyō shite)
けいえいを べんきょうしていました (Keiei o benkyō shite imashita)
けいえいを べんきょうしていましたよ。 (Keiei o benkyō shite imashita yo.)
"I studied business management."
けいえいを べんきょうしていましたよ。 (Keiei o benkyō shite imashita yo.)
Choose the best answer to complete that describes a past habit. Ready?
毎日、 大学のジムで トレーニング (していました or しました) よ。
(Mainichi, daigaku no jimu de torēningu (shite imashita or shimashita) yo.)
毎日、 大学のジムで トレーニング (していました or しました) よ。
していました (shite imashita)
していました
毎日、 大学のジムで トレーニング していましたよ。
"I used to train at the university gym every day."
"していました" is used because it shows a repeated or continuous action in the past. It's often used to describe habits. "しました" would describe a one-time action.
Choose the best answer to complete a sentence that describes a past habit. Ready?
毎日、 ジョギング (していました or しました) 。
(Mainichi, jogingu (shimashita or shite imashita).)
毎日、 ジョギング (していました or しました) 。
していました (shite imashita)
していました
毎日、 ジョギング していました 。
"I jogged every day."
していました is used here because it shows a repeated or continuous action in the past.
Let's translate some sentences into Japanese.
Translate "When I was little, I played outside every day." into Japanese.
小さい (chiisai) – little.
Followed by
とき (toki) – when.
Next
毎日 (mainichi) – every day.
Followed by
外 (soto) – outside.
And then
で (de) – at.
After that
あそんでいました (asonde imashita) – was playing.
The speaker played outside every day when they were little. Since it was a repeated habit, we use あそんでいました.
小さいとき、毎日、外で あそんでいました。 (Chiisai toki, mainichi, soto de asonde imashita.)
小さいとき、毎日、外で あそんでいました。
When I was little, I used to play outside every day.
Translate "When I was a student, I used to study late every night." into Japanese.
学生 (gakusei) – student.
Followed by
の (no) – of.
Next
とき (toki) – when.
Followed by
毎晩 (maiban) – every night.
And then
おそく (osoku) – late.
After that
まで (made) – until.
And then
べんきょうしていました (benkyō shite imashita) – used to study.
The speaker is talking about something they did every night as a student. It was a routine, so べんきょうしていました is the right choice.
学生のとき、毎晩おそくまでべんきょうしていました。 (Gakusei no toki, maiban osoku made benkyō shite imashita.)
学生のとき、毎晩おそくまでべんきょうしていました。
When I was a student, I used to study late every night.
Translate "I used to often walk while listening to music." into Japanese.
むかし (mukashi) – used to.
Followed by
は (wa) – the topic marking particle.
Next
よく (yoku) – often.
Followed by
音楽 (ongaku) – music.
And then
を (o) – the object particle.
After that
ききながら (kikinagara) – while listening.
And then
歩いていました (aruite imashita) – walk.
The speaker often walked while listening to music in the past. It was a frequent habit, so we use 歩いていました.
むかしはよく音楽をききながら歩いていました。 (Mukashi wa yoku ongaku o kikinagara aruite imashita.)
むかしはよく音楽をききながら歩いていました。
I used to often walk while listening to music.
Listen to what I say. What is the dictionary form of the one used in each sentence?
わかいとき、アメリカのかいしゃで はたらいていました。 (Wakai toki, Amerika no kaisha de hataraite imashita.)
Listen one more time.
わかいとき、アメリカのかいしゃで はたらいていました。 (Wakai toki, Amerika no kaisha de hataraite imashita.)
Did you hear, "はたらいて (hataraite)"? はたらいて (hataraite) is the て form of はたらく (hataraku).
How about...?
小学生のとき、毎朝、牛乳を飲んでいました。(Syōgakusei no toki, maiasa, gyūnyū wo nonde imashita.)
Let’s listen one more time.
小学生のとき、毎朝、牛乳を飲んでいました。(Syōgakusei no toki, maiasa, gyūnyū wo nonde imashita.)
Did you hear "飲んで (nonde)"? 飲んで (nonde) is the て form of 飲む (nomu).
Next...
小さいとき、毎日、外で あそんでいました。 (Chiisai toki, mainichi, soto de asonde imashita.)
One more time.
小さいとき、毎日、外で あそんでいました。 (Chiisai toki, mainichi, soto de asonde imashita.)
Did you hear "あそんで (asonde)"? あそんで (asonde) is the て form of あそぶ (asobu).
Next...
学生のとき、毎晩おそくまでべんきょうしていました。 (Gakusei no toki, maiban osoku made benkyō shite imashita.)
One more time.
学生のとき、毎晩おそくまでべんきょうしていました。 (Gakusei no toki, maiban osoku made benkyō shite imashita.)
Did you hear "べんきょうして (benkyō shite)"? べんきょうして (benkyō shite) is the て form of べんきょうする (benkyō suru).
And...
むかしはよく音楽をききながら歩いていました。 (Mukashi wa yoku ongaku o kikinagara aruite imashita.)
One more time.
むかしはよく音楽をききながら歩いていました。 (Mukashi wa yoku ongaku o kikinagara aruite imashita.)
Did you hear "歩いて (aruite)"? 歩いて (aruite) is the て form of 歩く (aruku).
Thank you for watching.
Now you know how to talk about habits in the past.
...and now you can move on to the next lesson in the pathway on JapanesePod101.com.

Comments

Hide