| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 学生 (pause with a tap of the finger) 外国に 行きました。 |
| 学生 (pause with a tap of the finger) 外国に 行きました。 |
| のとき (no toki) |
| のとき |
| 学生のとき 外国に 行きました。(Gakusei no toki gaikoku ni ikimashita.) |
| 学生のとき 外国に 行きました。 |
| "When I was a student, I went abroad." |
| 学生 is a noun, so "のとき" is used for "when." |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 小さい (pause with a tap of the finger) 毎週 つりに 行きました。 |
| 小さい (pause with a tap of the finger) 毎週 つりに 行きました。 |
| とき (toki) |
| とき |
| 小さい とき 毎週 つりに 行きました。(Chiisai toki maishū tsuri ni ikimashita.) |
| 小さい とき 毎週 つりに 行きました。 |
| "When I was little, I went fishing every week." |
| 小さい is "small," an adjective, so we use とき (toki) directly without の (no). |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 学生 (pause with a tap of the finger) 日本語をべんきょうしました。 |
| 学生 (pause with a tap of the finger) 日本語をべんきょうしました。 |
| のとき (no toki) |
| のとき |
| 学生 のとき 日本語をべんきょうしました。(Gakusei no toki Nihongo o benkyō shimashita.) |
| 学生 のとき 日本語をべんきょうしました。 |
| "When I was a student, I studied Japanese." |
| 学生 ("student") is a noun, so it needs の to properly link to とき |
| Unscramble the words to make a sentence. |
| Ready? |
| びょうき (Byōki) |
| びょうきの (Byōki no) |
| びょうきのとき (Byōki no toki) |
| びょうきのときたくさん (Byōki no toki takusan) |
| びょうきのときたくさんねました。(Byōki no toki takusan nemashita.) |
| "When I was sick, I slept a lot." |
| びょうきのときたくさんねました。(Byōki no toki takusan nemashita.) |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 子ども (のとき or とき) 本を あまり 読みませんでした。 |
| Kodomo (no toki or toki) hon o amari yomimasen deshita. |
| 子ども (のとき or とき) 本を あまり 読みませんでした。 |
| のとき (no toki) |
| のとき |
| 子ども のとき 本を あまり 読みませんでした。 |
| Kodomo no toki hon o amari yomimasen deshita. |
| "When I was a child, I didn’t read books very much." |
| のとき is used here because 子ども is a noun. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 小さい (のとき or とき ) 毎日 肉を 食べました。 |
| 小さい (のとき or とき ) 毎日 肉を 食べました。 |
| とき (toki) |
| とき |
| 小さい とき 毎日 肉を 食べました。(Wakai toki mainichi niku o tabemashita.) |
| "When I was young, I ate meat every day." |
| とき is used here because 小さい (wakai) is an adjective. |
| Let's translate some sentences into Japanese. |
| Translate "When I was a child, I often played at the park." into Japanese. |
| 子ども (kodomo) - "child" |
| followed by |
| のとき (no toki) - "when" |
| next |
| よく (yoku) - "often" |
| followed by |
| こうえん (kōen) - "park" |
| next |
| で (de) - the place particle |
| finally, |
| あそびました (asobimashita) - "played" |
| 子ども, "child," is a noun, so we use のとき (no toki). |
| 子どものとき よくこうえんであそびました。(Kodomo no toki yoku kōen de asobimashita.) |
| 子どものとき よくこうえんであそびました。 |
| "When I was a child, I often played at the park." |
| Translate "When it was cold, I drank tea." into Japanese. |
| さむい (samui) - "cold" |
| followed by |
| とき (toki) - "when" |
| next |
| おちゃ (ocha) - "tea" |
| followed by |
| を (o) - the direct object particle |
| lastly |
| のみました (nomimashita) - "drank" |
| さむい is an adjective, so we use とき, without の. |
| さむいとき おちゃをのみました。(Samui toki ocha o nomimashita.) |
| さむいとき おちゃをのみました。 |
| "When it was cold, I drank tea." |
| Translate "When I was nine years old, I went to Kyoto." into Japanese. |
| 9さい (Kyū-sai) - "nine years old" |
| followed by |
| のとき (no toki) - "when" |
| next |
| きょうと (Kyōto) - A major city in west Japan. |
| followed by |
| へ (e) - the direction marking particle |
| lastly |
| 行きました (ikimashita) - "went" |
| Even though 9さい ends with an i-sound, it's not an i-adjective but a noun. So, we use のとき. |
| 9さい のとき きょうと へ 行きました。(Kyū-sai no toki Kyōto e ikimashita.) |
| 9さい のとき きょうと へ 行きました。 |
| "When I was nine years old, I went to Kyoto." |
| Listen to me as I speak. Does the sentence use のとき (no toki) or とき (toki)? |
| 学生のとき 外国に 行きました。(Gakusei no toki gaikoku ni ikimashita.) |
| Let’s listen one more time. |
| 学生のとき 外国に 行きました。(Gakusei no toki gaikoku ni ikimashita.) |
| Did you hear, のとき (no toki)? のとき (no toki) is used because 学生 is a noun. |
| How about...? |
| 小さいとき 毎週 つりに 行きました。(Chiisai toki maishū tsuri ni ikimashita.) |
| Let’s listen one more time. |
| 小さいとき 毎週 つりに 行きました。(Chiisai toki maishū tsuri ni ikimashita.) |
| Did you hear, とき (toki)? とき (toki) is used because 小さい is an i-adjective. |
| Next... |
| 9さいのとき きょうとへ 行きました。(Kyū-sai no toki Kyōto e ikimashita.) |
| One more time. |
| 9さいのとき きょうとへ 行きました。(Kyū-sai no toki Kyōto e ikimashita.) |
| Did you hear, のとき (no toki)? のとき (no toki) is used because 9さい is a noun. |
| Next... |
| 子ども のとき 本を あまり 読みませんでした。(Kodomo no toki hon o amari yomimasen deshita.) |
| One more time. |
| 子ども のとき 本を あまり 読みませんでした。(Kodomo no toki hon o amari yomimasen deshita.) |
| Did you hear, のとき (no toki)? のとき (no toki) is used because 子ども is a noun. |
| And... |
| 小さい とき 毎日 肉を 食べました。(Wakai toki mainichi niku o tabemashita.) |
| One more time. |
| 小さい とき 毎日 肉を 食べました。(Wakai toki mainichi niku o tabemashita.) |
| Did you hear, とき (toki)? とき (toki) is used because 小さい is an i-adjective. |
| Thank you for watching. |
| Now you know how to talk about past experiences in Japanese. |
| ...and now you can move on to the next lesson in the pathway. またね (mata ne)! |
Comments
Hide