| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 休みじかんは、ざっしを よむ (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu) |
| すきです。 (suki desu.) |
| 休みじかんは、ざっしを よむ |
| すきです。 |
| のが (no ga) |
| のが |
| 休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。 (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu no ga suki desu.) |
| 休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。 |
| During break time, I like reading magazines. |
| のが is correct here, as we need の to turn よむ into “reading,” and が to mark it as the subject of the sentence. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| てんきがいい日は、ドライブを するの (Tenki ga ii hi wa, doraibu o suru no) |
| すきです。 (suki desu.) |
| てんきがいい日は、ドライブを するの |
| すきです。 |
| が (ga) |
| が |
| てんきがいい日は、ドライブを するの が すきです。 (Tenki ga ii hi wa, doraibu o suru no ga suki desu.) |
| てんきがいい日は、ドライブを するの が すきです。 |
| On sunny days, I like going for a drive. |
| が is correct here, as の has already turned the verb into “going for a drive,” and が marks it as the subject of the sentence. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 雨の日は、えいがを みる (Ame no hi wa, eiga o miru) |
| がすきです。 (ga suki desu.) |
| 雨の日は、えいがを みる |
| がすきです。 |
| の (no) |
| の |
| 雨の日は、えいがを みる の がすきです。 (Ame no hi wa, eiga o miru no ga suki desu.) |
| 雨の日は、えいがを みる の がすきです。 |
| On rainy days, I like watching movies. |
| の is correct here, as it turns みる (“to watch”) into “watching,” so the action can be the subject of the sentence. |
| Unscramble the words to make a sentence. |
| 9時 (Ku-ji) |
| 9時ごろ (Ku-ji goro) |
| 9時ごろまで (Ku-ji goro made) |
| 9時ごろまで ねる (Ku-ji goro made neru) |
| 9時ごろまで ねるの (Ku-ji goro made neru no) |
| 9時ごろまで ねるのが (Ku-ji goro made neru no ga) |
| 9時ごろまで ねるのが すき (Ku-ji goro made neru no ga suki) |
| 9時ごろまで ねるのが すきです。 (Ku-ji goro made neru no ga suki desu) |
| I like to sleep until around nine. |
| 9時ごろまで ねるのが すきです。 (Ku-ji goro made neru no ga suki desu) |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 休みのとき、ひるまで ねる (のが or の) すきです。 |
| (Yasumi no toki, hiru made neru (no ga or no) suki desu.) |
| 休みのとき、ひるまで ねる (のが or の) すきです。 |
| のが (no ga) |
| のが |
| 休みのとき、ひるまで ねる のが すきです。 |
| のが is used here because の turns ねる (“to sleep”) into “sleeping,” and が marks it as the subject of the sentence. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| わたしは 休みの日に おんせんで ゆっくりする (の or のが) がすきです。 |
| (Watashi wa yasumi no hi ni onsen de yukkuri suru (no ga or no) ga suki desu.) |
| わたしは 休みの日に おんせんで ゆっくりする (の or のが) すきです。 |
| の (no) |
| の |
| わたしは 休みの日に おんせんで ゆっくりする の すきです。 |
| の is used here because の turns ゆっくりする into “relaxing,” and the が that marks it as the subject of the sentence is already present. |
| Let's translate some sentences into Japanese. |
| Translate "He likes listening to music." into Japanese. |
| かれ (kare) — he |
| Followed by |
| は (wa) — topic particle (marks "he" as the topic) |
| Next |
| おんがく (ongaku) — music |
| Followed by |
| を (o) — object particle (marks "music" as the object) |
| And then |
| きく (kiku) — to listen |
| After that |
| の (no) — nominalizer (turns the verb phrase into a noun-like expression) |
| And then |
| が (ga) — subject particle (marks the action as what is liked) |
| Followed by |
| すき (suki) — like |
| Finally... |
| です (desu) — polite sentence ending |
| Here, の changes きく (kiku) from "to listen" to "listening" in the full sentence. |
| かれは おんがくを きくのが すきです。 (Kare wa ongaku o kiku no ga suki desu.) |
| かれは おんがくを きくのが すきです。 |
| He likes listening to music. |
| Translate "I like cooking." into Japanese. |
| わたし (watashi) — I |
| Followed by |
| は (wa) — topic particle |
| Next |
| りょうり (ryōri) — cooking |
| Followed by |
| を (o) — object particle |
| And then |
| つくる (tsukuru) — to cook |
| After that |
| の (no) — nominalizer |
| And then |
| が (ga) — subject particle |
| Followed by |
| すき (suki) — like |
| Finally... |
| です (desu) — polite sentence ending |
| Here, の changes つくる from "to cook" to "cooking" in the full sentence. |
| わたしは りょうりを つくるのが すきです。 (Watashi wa ryōri o tsukuru no ga suki desu.) |
| わたしは りょうりを つくるのが すきです。 |
| I like cooking. |
| Translate "My older sister likes talking with her friends." into Japanese. |
| あね (ane) — (my) older sister |
| Followed by |
| は (wa) — topic particle |
| Next |
| ともだち (tomodachi) — friend(s) |
| Followed by |
| と (to) — with (used to indicate "with someone") |
| And then |
| はなす (hanasu) — to talk |
| After that |
| の (no) — nominalizer |
| And then |
| が (ga) — subject particle |
| Followed by |
| すき (suki) — like |
| Finally... |
| です (desu) — polite sentence ending |
| Here, の changes はなす from "to talk" to "talking" in the full sentence. |
| あねは ともだちと はなすのが すきです。 (Ane wa tomodachi to hanasu no ga suki desu.) |
| あねは ともだちと はなすのが すきです。 |
| My older sister likes talking with her friends. |
| Listen to what I say. What is the verb used in each sentence? |
| かれは おんがくを きくのが すきです。(Kare wa ongaku o kiku no ga suki desu) |
| Listen one more time. |
| かれは おんがくを きくのが すきです。(Kare wa ongaku o kiku no ga suki desu) |
| Did you hear, "きく (kiku)"? きく (kiku) means to listen. |
| How about...? |
| あねは ともだちと はなすのが すきです。(Ane wa tomodachi to hanasu no ga suki desu) |
| Let’s listen one more time. |
| あねは ともだちと はなすのが すきです。(Ane wa tomodachi to hanasu no ga suki desu) |
| Did you hear "はなす (hanasu)"? はなす (hanasu) means to talk. |
| Next... |
| 雨の日は、えいがを みる の がすきです。 (Ame no hi wa, eiga o miru no ga suki desu.) |
| One more time. |
| 雨の日は、えいがを みる の がすきです。 (Ame no hi wa, eiga o miru no ga suki desu.) |
| Did you hear "みる (miru)"? みる (miru) means to watch. |
| Next... |
| 休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。 (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu no ga suki desu.) |
| One more time. |
| 休みじかんは、ざっしを よむ のが すきです。 (Yasumi jikan wa, zasshi o yomu no ga suki desu.) |
| Did you hear "よむ (yomu)"? よむ (yomu) means to read. |
| And... |
| 休みのとき、ひるまで ねる のが すきです。 (Yasumi no toki, hiru made neru no ga suki desu.) |
| One more time. |
| 休みのとき、ひるまで ねる のが すきです。 (Yasumi no toki, hiru made neru no ga suki desu.) |
| Did you hear "ねる (neru)"? ねる (neru) means to sleep. |
| Thank you for watching. |
| Now you know how to express likes and preferences. |
| ...and now you can move on to the next lesson in the pathway on JapanesePod101.com. |
Comments
Hide