Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
何が いちばん (Nani ga ichi-ban) |
か。 (ka.) |
何が いちばん |
か。 |
きれいでした (kirei deshita) |
きれいでした |
何が いちばん きれいでした か。 (Nani ga ichi-ban kirei deshita ka.) |
何が いちばん きれいでした か。 |
What was the most beautiful? |
きれいでした is used here because きれい is a na-adjective. So, to make it past tense, we leave the adjective unchanged and end the sentence with でした (deshita). |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
何が いちばん (Nani ga ichi-ban) |
ですか。 (desu ka.) |
何が いちばん |
ですか。 |
たのしかった (tanoshikatta ) |
たのしかった |
何が いちばん たのしかった ですか。 (Nani ga ichi-ban tanoshikatta desu ka.) |
何が いちばん たのしかった ですか。 |
What was the most fun? |
たのしかった is used here because to put i-adjectives into the past tense, the last い (i) of the adjective is replaced with かった (katta). |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
このレストランがいちばん (Kono resutoran ga ichiban) |
このレストランがいちばん |
おいしかった (oishikatta desu) |
おいしかったです |
このレストランがいちばんおいしかったです。 (Kono resutoran ga ichiban oishikatta desu.) |
このレストランがいちばん おいしかったです。 (Kono resutoran ga ichiban oishikatta desu.) |
This restaurant was the most delicious. |
おいしかったです is used here because おいしい (oishii) is the present tense form, NOT the past tense form, and also because でした (deshita) cannot be used with i-adjectives in this way. |
Unscramble the words to make a sentence. |
さくら (Sakura) |
さくらが (Sakura ga) |
さくらが いちばん (Sakura ga ichi-ban) |
さくらが いちばん きれい (Sakura ga ichi-ban kirei) |
さくらが いちばん きれいでした。(Sakura ga ichi-ban kirei deshita.) |
The cherry blossoms were the most beautiful. |
さくらが いちばん きれいでした。(Sakura ga ichi-ban kirei deshita.) |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
Which of these best describes someone's opinion of a past experience? |
何が いちばん (おいしかった or おいしい) ですか。 |
(Nani ga ichi-ban (oishikatta or oishii) desu ka.) |
何が いちばん (おいしかった or おいしい) ですか。 |
おいしかった (oishikatta ) |
おいしかった |
何が いちばん おいしかった ですか。 |
おいしかった is used here because おいしい (oishii) is in the present tense. Both sentences are grammatically correct, but the sentence using おいしい does NOT describe someone's opinion about a past experience. |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
おてらの しょうじんりょうりが (さいこう or さいこうかった) でしたよ。 |
(O-tera no shōjin ryōri ga (saikō or saikōkatta) deshita yo.) |
おてらの しょうじんりょうりが (さいこう or さいこうかった) でしたよ。 |
さいこう (saikō) |
さいこう |
おてらの しょうじんりょうりが さいこう でしたよ。 |
さいこう is used here because it is a na-adjective, and so the adjective word itself does not change, just the ending of the sentence. |
Let's translate some sentences into Japanese. |
Translate "The cherry blossoms were the best." into Japanese. |
さくら (sakura) – Cherry blossoms (not a name in this context). |
Followed by |
が (ga) – Subject marker. |
Next |
いちばん (ichiban) – Most / best. |
Followed by |
よかった (yokatta) – Past tense of いい (ii) – "was good." |
And then |
です (desu) – Polite ending. |
さくらが いちばん よかったです。 (Sakura ga ichi-ban yokatta desu.) |
さくらが いちばん よかったです。 |
The cherry blossoms were the best. |
Translate "Last winter was the coldest." into Japanese. |
去年 (kyonen) – Last year. |
Followed by |
の (no) – Possessive particle. |
Next |
冬 (fuyu) – Winter. |
Followed by |
が (ga) – Subject marker, marks "last winter" as the subject. |
And then |
いちばん (ichiban) – Most / number one (superlative marker). |
After that |
さむかった (samukatta) – Past tense of さむい (samui), meaning "cold" → "was cold." |
And then |
です (desu) – Polite sentence ending. |
去年の冬がいちばんさむかったです。 ( Kyonen no fuyu ga ichiban samukatta desu.) |
去年の冬がいちばんさむかったです。 |
Last winter was the coldest. |
Translate "That movie was the most interesting." into Japanese. |
あの (ano) – That |
Followed by |
映画 (eiga) – Movie. |
Next |
が (ga) – Subject marker. |
Followed by |
いちばん (ichiban) – Most / number one (superlative marker). |
And then |
おもしろかった (omoshirokatta) – Interesting. |
After that |
です (desu) – Polite sentence ending. |
あの映画がいちばんおもしろかったです。 (Ano eiga ga ichiban omoshirokatta desu.) |
あの映画がいちばんおもしろかったです。 |
That movie was the most interesting. |
Listen to what I say. |
Which adjectives are i-adjectives, and which are na-adjectives? |
さくらが いちばん よかったです。 (Sakura ga ichi-ban yokatta desu.) |
Listen one more time. |
さくらが いちばん よかったです。 (Sakura ga ichi-ban yokatta desu.) |
Did you hear, "よかった"? よかった is an i-adjective. |
How about...? |
去年の冬がいちばんさむかったです。 |
Let’s listen one more time. |
去年の冬がいちばんさむかったです。 |
Did you hear "さむかった"? さむかった is an i-adjective. |
Next... |
おてらの しょうじんりょうりがさいこうでしたよ。 (O-tera no shōjin ryōri ga saikō deshita yo.) |
One more time. |
おてらの しょうじんりょうりがさいこうでしたよ。 (O-tera no shōjin ryōri ga saikō deshita yo.) |
Did you hear "さいこう "? さいこう is a na-adjective. |
Next... |
何が いちばん たのしかったですか。 (Nani ga ichi-ban tanoshikatta desu ka.) |
One more time. |
何が いちばん たのしかったですか。 (Nani ga ichi-ban tanoshikatta desu ka.) |
Did you hear "たのしかった"? たのしかった is an i-adjective. |
And... |
さくらが いちばん きれいでした。(Sakura ga ichi-ban kirei deshita.) |
One more time. |
さくらが いちばん きれいでした。(Sakura ga ichi-ban kirei deshita.) |
Did you hear "きれい"? きれい is a na-adjective. |
Thank you for watching. |
Now you know how to express opinions about past experience. |
...and now you can move on to the next lesson in the pathway on JapanesePod101.com. |
Comments
Hide