| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 何が いちばん (Nani ga ichi-ban) |
| か。 (ka.) |
| 何が いちばん |
| か。 |
| きれいでした (kirei deshita) |
| きれいでした |
| 何が いちばん きれいでした か。 (Nani ga ichi-ban kirei deshita ka.) |
| 何が いちばん きれいでした か。 |
| What was the most beautiful? |
| きれいでした is used here because きれい is a na-adjective. So, to make it past tense, we leave the adjective unchanged and end the sentence with でした (deshita). |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 何が いちばん (Nani ga ichi-ban) |
| ですか。 (desu ka.) |
| 何が いちばん |
| ですか。 |
| たのしかった (tanoshikatta ) |
| たのしかった |
| 何が いちばん たのしかった ですか。 (Nani ga ichi-ban tanoshikatta desu ka.) |
| 何が いちばん たのしかった ですか。 |
| What was the most fun? |
| たのしかった is used here because to put i-adjectives into the past tense, the last い (i) of the adjective is replaced with かった (katta). |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| このレストランがいちばん (Kono resutoran ga ichiban) |
| このレストランがいちばん |
| おいしかった (oishikatta desu) |
| おいしかったです |
| このレストランがいちばんおいしかったです。 (Kono resutoran ga ichiban oishikatta desu.) |
| このレストランがいちばん おいしかったです。 (Kono resutoran ga ichiban oishikatta desu.) |
| This restaurant was the most delicious. |
| おいしかったです is used here because おいしい (oishii) is the present tense form, NOT the past tense form, and also because でした (deshita) cannot be used with i-adjectives in this way. |
| Unscramble the words to make a sentence. |
| さくら (Sakura) |
| さくらが (Sakura ga) |
| さくらが いちばん (Sakura ga ichi-ban) |
| さくらが いちばん きれい (Sakura ga ichi-ban kirei) |
| さくらが いちばん きれいでした。(Sakura ga ichi-ban kirei deshita.) |
| The cherry blossoms were the most beautiful. |
| さくらが いちばん きれいでした。(Sakura ga ichi-ban kirei deshita.) |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| Which of these best describes someone's opinion of a past experience? |
| 何が いちばん (おいしかった or おいしい) ですか。 |
| (Nani ga ichi-ban (oishikatta or oishii) desu ka.) |
| 何が いちばん (おいしかった or おいしい) ですか。 |
| おいしかった (oishikatta ) |
| おいしかった |
| 何が いちばん おいしかった ですか。 |
| おいしかった is used here because おいしい (oishii) is in the present tense. Both sentences are grammatically correct, but the sentence using おいしい does NOT describe someone's opinion about a past experience. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| おてらの しょうじんりょうりが (さいこう or さいこうかった) でしたよ。 |
| (O-tera no shōjin ryōri ga (saikō or saikōkatta) deshita yo.) |
| おてらの しょうじんりょうりが (さいこう or さいこうかった) でしたよ。 |
| さいこう (saikō) |
| さいこう |
| おてらの しょうじんりょうりが さいこう でしたよ。 |
| さいこう is used here because it is a na-adjective, and so the adjective word itself does not change, just the ending of the sentence. |
| Let's translate some sentences into Japanese. |
| Translate "The cherry blossoms were the best." into Japanese. |
| さくら (sakura) – Cherry blossoms (not a name in this context). |
| Followed by |
| が (ga) – Subject marker. |
| Next |
| いちばん (ichiban) – Most / best. |
| Followed by |
| よかった (yokatta) – Past tense of いい (ii) – "was good." |
| And then |
| です (desu) – Polite ending. |
| さくらが いちばん よかったです。 (Sakura ga ichi-ban yokatta desu.) |
| さくらが いちばん よかったです。 |
| The cherry blossoms were the best. |
| Translate "Last winter was the coldest." into Japanese. |
| 去年 (kyonen) – Last year. |
| Followed by |
| の (no) – Possessive particle. |
| Next |
| 冬 (fuyu) – Winter. |
| Followed by |
| が (ga) – Subject marker, marks "last winter" as the subject. |
| And then |
| いちばん (ichiban) – Most / number one (superlative marker). |
| After that |
| さむかった (samukatta) – Past tense of さむい (samui), meaning "cold" → "was cold." |
| And then |
| です (desu) – Polite sentence ending. |
| 去年の冬がいちばんさむかったです。 ( Kyonen no fuyu ga ichiban samukatta desu.) |
| 去年の冬がいちばんさむかったです。 |
| Last winter was the coldest. |
| Translate "That movie was the most interesting." into Japanese. |
| あの (ano) – That |
| Followed by |
| 映画 (eiga) – Movie. |
| Next |
| が (ga) – Subject marker. |
| Followed by |
| いちばん (ichiban) – Most / number one (superlative marker). |
| And then |
| おもしろかった (omoshirokatta) – Interesting. |
| After that |
| です (desu) – Polite sentence ending. |
| あの映画がいちばんおもしろかったです。 (Ano eiga ga ichiban omoshirokatta desu.) |
| あの映画がいちばんおもしろかったです。 |
| That movie was the most interesting. |
| Listen to what I say. |
| Which adjectives are i-adjectives, and which are na-adjectives? |
| さくらが いちばん よかったです。 (Sakura ga ichi-ban yokatta desu.) |
| Listen one more time. |
| さくらが いちばん よかったです。 (Sakura ga ichi-ban yokatta desu.) |
| Did you hear, "よかった"? よかった is an i-adjective. |
| How about...? |
| 去年の冬がいちばんさむかったです。 |
| Let’s listen one more time. |
| 去年の冬がいちばんさむかったです。 |
| Did you hear "さむかった"? さむかった is an i-adjective. |
| Next... |
| おてらの しょうじんりょうりがさいこうでしたよ。 (O-tera no shōjin ryōri ga saikō deshita yo.) |
| One more time. |
| おてらの しょうじんりょうりがさいこうでしたよ。 (O-tera no shōjin ryōri ga saikō deshita yo.) |
| Did you hear "さいこう "? さいこう is a na-adjective. |
| Next... |
| 何が いちばん たのしかったですか。 (Nani ga ichi-ban tanoshikatta desu ka.) |
| One more time. |
| 何が いちばん たのしかったですか。 (Nani ga ichi-ban tanoshikatta desu ka.) |
| Did you hear "たのしかった"? たのしかった is an i-adjective. |
| And... |
| さくらが いちばん きれいでした。(Sakura ga ichi-ban kirei deshita.) |
| One more time. |
| さくらが いちばん きれいでした。(Sakura ga ichi-ban kirei deshita.) |
| Did you hear "きれい"? きれい is a na-adjective. |
| Thank you for watching. |
| Now you know how to express opinions about past experience. |
| ...and now you can move on to the next lesson in the pathway on JapanesePod101.com. |
Comments
Hide