Do you know how to talk about bringing someone or something in Japanese? |
You'll learn how in just a moment. |
Hi, my name is Emiri, and this is Three Step Japanese by JapanesePod101.com. |
In this lesson, you'll learn how to talk about bringing someone or something in Japanese through a quick conversation. |
Let's look at the dialogue. |
7月7日は たなばたですね。うちで、たなばたパーティーを しましょう。 (Shichi-gatsu nanoka wa tanabata desu ne. Uchi de, tanabata pātī o shimashō.) |
いいですね。ちょうど りんも 夏休みで、家に いますから。 (Ii desu ne. Chōdo Rin mo natsuyasumi de, ie ni imasu kara.) |
それじゃ、石川さんの ごかぞくも よびましょう。 (Soreja, Ishikawa-san no go-kazoku mo yobimashō.) |
そうですね。石川さんに 電話します。 (Sō desu ne. Ishikawa-san ni denwa shimasu.) |
いしかわさん、7月7日に、うちで たなばたパーティーを します。来ませんか。 (Ishikawa-san, shichi-gatsu nanoka ni, uchi de tanabata pātī o shimasu. Kimasen ka.) |
ぜひ、おじゃまします! (Zehi, o-jama shimasu!) |
よかった!ごしゅじんと しんくんを つれて 来て くださいね。 (Yokatta! Go-shujin to Shin-kun o tsurete kite kudasai ne.) |
はい、ありがとうございます。デザートを もって 行きますね。それから、ささも もって 行きます。 (Hai, arigatō gozaimasu. Dezāto o motte ikimasu ne. Sorekara, sasa mo motte ikimasu.) |
Let's look at it once more, with translation. |
7月7日は たなばたですね。うちで、たなばたパーティーを しましょう。 (Shichi-gatsu nanoka wa tanabata desu ne. Uchi de, tanabata pātī o shimashō.) |
July 7th is Tanabata, isn’t it? Let’s have a Tanabata party at home. |
いいですね。ちょうど りんも 夏休みで、家に いますから。 (Ii desu ne. Chōdo Rin mo natsuyasumi de, ie ni imasu kara.) |
That sounds good. Rin is on summer break then, so she’ll be at home. |
それじゃ、石川さんの ごかぞくも よびましょう。 (Soreja, Ishikawa-san no go-kazoku mo yobimashō.) |
Then let’s invite the Ishikawa family too. |
そうですね。石川さんに 電話します。 (Sō desu ne. Ishikawa-san ni denwa shimasu.) |
Good idea. I’ll call Ishikawa-san. |
いしかわさん、7月7日に、うちで たなばたパーティーを します。来ませんか。 (Ishikawa-san, shichi-gatsu nanoka ni, uchi de tanabata pātī o shimasu. Kimasen ka.) |
Ishikawa-san, we’re having a Tanabata party at our house on July 7th. Would you like to come? |
ぜひ、おじゃまします! (Zehi, o-jama shimasu!) |
Yes, I’d love to come! |
よかった!ごしゅじんと しんくんを つれて 来て くださいね。 (Yokatta! Go-shujin to Shin-kun o tsurete kite kudasai ne.) |
Great! Please bring your husband and Shin too. |
はい、ありがとうございます。 |
(Hai, arigatō gozaimasu.) |
Pay attention to the next sentence. It follows the key speaking pattern you'll learn later in this lesson. |
デザートを もって 行きますね。それから、ささも もって 行きます。 (Dezāto o motte ikimasu ne. Sorekara, sasa mo motte ikimasu.) |
Thank you very much. I’ll bring dessert. I’ll also bring some bamboo leaves. |
Comments
Hide