Dialogue

Lesson Transcript

Do you know how to describe something using two adjectives in Japanese?
You'll learn how in just a moment.
Hi, my name is Emiri, and this is Three Step Japanese by JapanesePod101.com.
In this lesson, you'll learn how to describe something using two adjectives through a quick conversation.
Let's look at the dialogue.
As you listen, pay attention to how they describe a thing with two different adjectives.
きょうとまで 2時間ですよ。何か 食べませんか。
Kyoto made ni jikan desu yo. Nani ka tabemasen ka.
だいじょうぶです。あまり しょくよくが ありませんから。
Daijobu desu. Amari shokuyoku ga arimasen kara.
ほら、しゃないはんばいが ありますよ。えきべんを 食べましょう。
Hora, shanai hanbai ga arimasu yo. Ekiben o tabemasho.
あ、すみません、どれが おすすめですか。
A, sumimasen, dore ga osusume desu ka.
このおべんとうは 安くて おいしいですよ。
Kono o-bentō wa yasukute oishii desu yo.
そうそう、このおべんとうは、ヘルシーでおいしいですよね。
Sō sō, kono o-bentō wa herushī de oishii desu yo ne.
はい。
Hai.
めぐみさん、これに しましょうよ。
Megumi-san, kore ni shimashō yo.
それで いいです。
Sore de ii desu.
Now, let's go over the dialogue again, with translation this time.
きょうとまで 2時間ですよ。何か 食べませんか。
Kyoto made ni jikan desu yo. Nani ka tabemasen ka.
"It's two hours to Kyoto. Shall we eat something?"
だいじょうぶです。あまり しょくよくが ありませんから。
Daijobu desu. Amari shokuyoku ga arimasen kara.
"I'm okay. I don't have much of an appetite."
ほら、しゃないはんばいが ありますよ。えきべんを 食べましょう。
Hora, shanai hanbai ga arimasu yo. Ekiben o tabemasho.
"Look, there's in-train sales. Let's eat an ekiben."
あ、すみません、どれが おすすめですか。
A, sumimasen, dore ga osusume desu ka.
"Excuse me, which one do you recommend?"
このおべんとうは 安くて おいしいですよ。
Kono o-bentō wa yasukute oishii desu yo.
"This bento is cheap and delicious."
This is our focus sentence. Let's break it down.
First is the phrase, このおべんとうは (kono obentou wa), or "This bento." このおべんとうは. This starts with the word, この (kono), meaning "this." この (slow version - breakdown by syllable). この.
Next is は (wa), the topic-marking particle.
After that is the adjective, 安くて (yasukute), meaning "cheap and." 安くて.
This comes from the word, 安い (yasui), meaning "cheap." 安い (slow version - breakdown by syllable). 安い.
However, the い (i) is replaced by くて (kute), the conjunctive form. くて (slow version - breakdown by syllable). くて.
Together, it's 安くて (yasukute). "Cheap and." 安くて.
Next is the word, おいしい (oishii), meaning "delicious." おいしい (slow version - breakdown by syllable). おいしい.
After that, です (desu), meaning "is." です (slow version - breakdown by syllable). です.
Finally, we have よ (yo), the sentence-ending particle for emphasis. よ (slow version - breakdown by syllable). よ.
All together, it's このおべんとうは 安くて おいしいですよ。 (kono obentou wa yasukute oishii desu yo). "This bento is cheap and delicious." このおべんとうは 安くて おいしいですよ。
そうそう、このおべんとうは、ヘルシーでおいしいですよね。
Sō sō, kono o-bentō wa herushī de oishii desu yo ne.
"That’s right, this bento is healthy and tasty."
This line uses ヘルシーで (herushī de), instead of ヘルシーくて (herushī kute). ヘルシー (herushī) is a na-adjective, so the conjunctive form is a little different.
はい。
Hai.
"Yes."
めぐみさん、これに しましょうよ。
Megumi-san, kore ni shimashō yo.
"Megumi, let’s go with this one."
それで いいです。
Sore de ii desu.
"That sounds good."

Comments

Hide