Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Sakura: サクラです。
Peter: Peter here. Today we have another great lesson for you, right Sakura?
Sakura: Yes.
Peter: Right Sakura? Yes.
Sakura: Yes.
Peter: Okay so today is survival phrases #
Sakura: Six.
Peter: Six.
Sakura: 6(ろく)
Peter: Very nice Sakura. They are really, really starting to pile up now.
Sakura: Yes.
Peter: And again, these are the phrases that are going to get you through your trip, they are going to help you get more out of your trip.
Sakura: Yes.
Peter: This is essential, essential stuff that’s going to be so beneficial to you. Okay and again if anybody has any stories out there of how this came in handy or how it’s used, please send it to us because that’s going to make our day. Okay so without further ado, let’s jump into today’s lesson. Now Sakura, can you give us today’s first expression?

Lesson focus

Sakura: 英語で大丈夫ですか?
Peter: Very nice. One more time please, a little slower.
Sakura: えいごでだいじょうぶですか?
Peter: Okay, very nice. Now there is something that should be familiar in there from survival phrases 2. Can you give us the familiar part one more time?
Sakura: 大丈夫ですか?
Peter: Everybody, remember that, now that’s in survival phrases 2. One more time, Sakura?
Sakura: 大丈夫ですか?
Peter: Okay and what does this mean Sakura?
Sakura: Is it okay?
Peter: Yes, is it okay. Okay, we covered this again in 2. Now it’s coming back because again this is very, very useful. Okay, so we have the latter part of the phrase, is it okay.
Sakura: Yes.
Peter: Now what about the first part, can you give us that one more time?
Sakura: 英語で
Peter: Very nice. What does this mean?
Sakura: In English.
Peter: Yes in English. Can you separate the words because there’s two words in there.
Sakura: 英語
Peter: And
Sakura: で
Peter: Yes, very nice. Now can you give us the first word?
Sakura: 英語
Peter: And what’s this?
Sakura: It’s English.
Peter: Yes English. And then in is
Sakura: で
Peter: Yes. Okay, so can you break down English for us?
Sakura: え・い・ご
Peter: One time fast.
Sakura: 英語
Peter: And then in.
Sakura: で
Peter: And then the last part
Sakura: 大丈夫ですか?
Peter: Okay and one time altogether.
Sakura: 英語で大丈夫ですか?
Peter: Perfect, excellent. Now, this again is an extremely, extremely useful phrase, right Sakura?
Sakura: はい。
Peter: So what does the whole phrase mean altogether?
Sakura: Can I use English?
Peter: Yes. So the literal translation is
Sakura: English okay.
Peter: Yes but it really comes out to
Sakura: Is it okay to speak in English?
Peter: Yes okay. And the reason this phrase is so important is that most Japanese can speak to some degree English, right Sakura?
Sakura: Yes.
Peter: Now in Japanese schooling, how long do Japanese study English?
Sakura: Six years.
Peter: Yeah, the average Japanese, six years.
Sakura: Yes they start in junior high school 3 years.
Peter: Three years in junior high school.
Sakura: And then in high school for 3 years.
Peter: Three years.
Sakura: And after that, if they go to college or university, they keep on studying it.
Peter: Another four years.
Sakura: Yes.
Peter: That’s 10 years of English.
Sakura: Yes. Actually, if you meet someone on the street and say 英語で大丈夫ですか? Maybe they won’t say はい. If you start, they will want to, you know, help.
Peter: Yes.
Sakura: They will want to listen to your English and do something but umm probably they won’t say oh yes I can you know, I understand English like this because Japanese people are very shy and modest and you know, not confident about themselves usually.
Peter: Yeah I see. So yes you have a very good point Sakura.
Sakura: Yeah.
Peter: Very good point. Umm Japanese are usually very reserved.
Sakura: Yes.
Peter: And even though they can speak English, they usually don’t make the first move to approach you and speak but if you were to make the first move and approach them…
Sakura: Yes.
Peter: They reciprocate to such an unbelievable degree, it will leave you shocked. So the reason that this phrase is so important is it gives you the tool to make a chance to start talking.
Sakura: Yes.
Peter: And it’s very, very, very useful as Sakura said.
Sakura: Yes.
Peter: Now, yes, most Japanese may not be confident about their English as Sakura had, so…
Sakura: Yes, but they want to help. So you know.
Peter: Yes. So the reason we are teaching you this is, for example, say you are on the street and you got the map in your hand. You look, you turn the map left, you turn it right. It just doesn’t make sense. You are on an end, but you don’t know what to do. This is the type of situation where you can use this expression.
Sakura: 英語で大丈夫ですか?
Peter: Yes. If you see somebody walking on the street, we can go back to survival phrases one and we can get the word
Sakura: すみません。
Peter: Yes, excuse me, and then we can say the whole phrase together
Sakura: すみません。英語で大丈夫ですか?
Peter: Yes, and with this phrase - excuse me, may I speak English, can I speak English, is it okay to speak English, it will do wonders for you. Nine times out of ten, that person will be willing to help you, right Sakura?
Sakura: That’s right. They may say umm but they are really willing to help you.
Peter: Yes. You know if you are lost and you need to be taken somewhere, if they took you to the place, if they just stop what they are doing and take you to the place, we would not be surprised, right Sakura?
Sakura: Uhoo…
Peter: Yes again, this is one phrase that you can use in all kinds of situations just to, you know, to ease the tension.
Sakura: Yes.
Peter: If you start with the Japanese first, you are going to make the other person feel much more comfortable and then they can understand that you know, you are nice and that you are trying.
Sakura: Yes.
Peter: And then they are going to try too and once they try, it’s going to be great, right Sakura?
Sakura: Uhoo.
Peter: Restaurants, meeting people, asking for directions, lost, this is all stuff that you can use this phrase.
Sakura: Yes.
Peter: So this is one that you definitely, definitely want to remember. Okay, so Sakura, can you give it to us one more time?
Sakura: 英語で大丈夫ですか?
Peter: Yes, excellent. Okay so now that you have that one and this is going to open a lot of doors. Now there is another one, another phrase that we would like to introduce you today and this phrase too is very, very useful because in Japan, there is a high probability that you are going to take a taxi but there is no way that you are not going to take a train, right Sakura?
Sakura: Right.
Peter: They won’t let you leave the country if you don’t ride a train. All right, a little overboard. So there is another expression that I use all the time because there are so many trains here. Some stations have 8, 10 tracks. So which train is going where? It’s very, very difficult to find out and although they do have an English in the major cities, but once you get outside the major cities, they are not going to have the electronic sign flashing both Japanese and English. There are many times when I’ve been in small towns or smaller towns that this phrase has come in helpful, okay. Now this phrase is primarily used when you are on the platform waiting for a train or you might have boarded the train and you are waiting for it to leave and you just want to make sure its heading where you are going because you don’t want to get on the wrong train. So Sakura, let’s use Tokyo as our example. How can I ask someone if I am waiting for a train and I think it’s the Tokyo train but I am not sure. How can I ask someone, is this the train for Tokyo?
Sakura: 東京行き(ゆき)ですか?
Peter: Very nice. One more time.
Sakura: 東京行きですか?
Peter: Very nice. Is this headed for Tokyo?
Sakura: Yes.
Peter: That’s the literal translation. Is this the train for Tokyo? Now again, it’s a very, very simple expression.
Sakura: Yes.
Peter: And it’s one that is so important. So what we are going to do is break it down. Now, we use Tokyo, right?
Sakura: Yes.
Peter: You are not always going to be going to Tokyo but the city or the place can always be changed, right?
Sakura: Yes.
Peter: What stays constant?
Sakura: 行き(ゆき)ですか?
Peter: Yes, very nice. Okay, and can you break it down by syllable?
Sakura: ゆ・き・で・す・か?
Peter: And one time fast?
Sakura: 行き(ゆき)ですか?
Peter: Very, very nice, okay. So this is what you want to ask before you get on the train. Once you are on the train, I usually ask two times just to make 100% sure because I have gotten on so many wrong trains in Japan that I make it a point to ask where I am going.
Sakura: Umm, very important.
Peter: Okay. So what we are going to do is give some examples. Give us Tokyo one more time?
Sakura: 東京行き(ゆき)ですか?
Peter: Okay. Is this headed for Tokyo? How about Osaka?
Sakura: 大阪行き(ゆき)ですか?
Peter: Is this headed for Osaka? How about Kyoto?
Sakura: 京都行き(ゆき)ですか?
Peter: Yes. Is this train headed for Kyoto? Again this is definitely, definitely what you want. It’s such a simple phrase and it can save you so much aggravation. Okay now here is something that might come in useful. If it is the train, what will the person say? So for example, if the train is going to Tokyo and I say to you 東京行きですか? you would say
Sakura: はい、そうです。
Peter: Yes which is…
Sakura: Yes it is.
Peter: Yes, yes it is. One more time, please.
Sakura: はい、そうです。
Peter: Yes, very nice. Okay now let’s do, it’s not the train for Tokyo and I say to you 東京行きですか?
Sakura: いいえ、違います。
Peter: Yes which means
Sakura: No it’s not.
Peter: Yeah. So these are the two important phrases you want to know.
Sakura: Umm yes.
Peter: Okay can you give it to us one more time?
Sakura: いいえ、違います。
Peter: Which is?
Sakura: No it’s not.
Peter: Yeah and break down both words.
Sakura: い・い・え、ち・が・い・ま・す。
Peter: And one time fast.
Sakura: いいえ、違います。
Peter: And that’s your cue to get off the train. So the phrase you are hoping for is…
Sakura: はい、そうです。
Peter: Okay and if not.
Sakura: いいえ、違います。
Peter: You get off the train. Now if you are off the train, you don’t know where to go. Now this is a time you can pull out the magical は(va)…
Sakura: は(va)
Peter: Right Sakura.
Sakura: Yes.
Peter: And you can find the person wearing a nice uniform and you can say to him?
Sakura: 東京行き(ゆき)は?
Peter: Yes. Beautiful Sakura. It all came together.
Sakura: Yes.
Peter: And he will maybe answer you in Japanese but he will point or he will say the number.
Sakura: Yes.
Peter: And if he’s still speaking Japanese, you can break out the
Sakura: 英語で大丈夫ですか?
Peter: Yes. And he will try and nine times out of ten, he will get the English word for track like he will get you that track number in English. Okay, so again give us the magical は(va) expression.
Sakura: 東京行き(ゆき)は?
Peter: Yeah. Which one is the train for Tokyo or we can do it for Osaka.
Sakura: 大阪行き(ゆき)は?
Peter: Yes, which one is the train for Osaka. See how it all comes together, ah, and who told you Japanese is a tough language. Come on! A piece of cake, right, Sakura?
Sakura: Yeah 朝飯前


Peter: Yeah okay. So that’s going to be it for today. We will see you tomorrow with another lesson.
Sakura: また明日ね。


Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?