Dialogue

36 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
December 5th, 2007 at 06:58 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, I know we promised this series a long time ago, but it sort of got lost in the shuffle. Parts 2 & 3 will be released at a later date. And Miki's blog will return next week! :mrgreen:

JapanesePod101.com Verified
June 22nd, 2012 at 12:41 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi everyone,


I've been reading some of your comments and I want to thank you all for taking the time to give us feedback.

We are always positive in receiving constructive criticism and we always forward your thoughts to the correspondent team who take decisions about how to design our future lessons and the structure of our website.


Kind regards,


Stefania/JapanesePod101.com

JapanesePod101.com Verified
June 22nd, 2012 at 12:23 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi hklvr1003,


thank you for your comment! The truth is that this series (News & Announcements) doesn't contain Kanji lists because it's s special series and not part of the normal lessons.


If you have more questions, let us know :smile:


Stefania/JapanesePod101.com

hklvr1003
June 21st, 2012 at 11:42 PM
Your comment is awaiting moderation.

Great lesson, guys! Although I have one question: How do you get to the Kanji Close-up?

Vahid
May 3rd, 2009 at 11:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Mina-san,

It is May 3, 2009 and I am listening to all the News shows from the start and I found this interview and Yanoせんせい just phenomenal, simply amazing. Just thought I had to comment on that even though it is from more than a year ago!


Nice job guys at JPod101 and keep up the good work


P.S. If anyone gets to read this comment, then I have a request and that is to translate this sentense: "Kisha no kisha wa kisha de kisha shita. " which Yanoせんせい mentions in the interview, meaning: "Your reporter returned home by train."


Doumo arigato!

StEvE AuStiN
January 4th, 2008 at 11:05 AM
Your comment is awaiting moderation.

Sounds like you're more angry at the Japanese Language than JPOD101. :lol:


It's OK, though. It's one of the most difficult languages in the world for Westerners to learn. I get frustrated too.

mikuji
January 4th, 2008 at 02:50 AM
Your comment is awaiting moderation.

Am I the only one who is disappointed by the content of this lesson? Where are the answers to our questions?


Yes, it is great to have a long dialogue to practice comprehension but I was expecting some practical tips. How does hearing that 'kanji are difficult' and ' I don't teach kanji to people until they are ready' or look at the kanji on the stations ' help me (a non Japan resident)? As for the fact that a language has to be understood in the context of a culture any sensitive language learner will know that: it applies to any language!:roll:


It is no use telling us we do not have the advantage of natives because we are, well, ...foreigners[why else would we learn Japanese as a foreign language?]! :shock:


I find that after finally arriving at the top of the beginner level there is a gap - a big gap - until the advanced level is reached. This is true for a lot of foreign languages but in Japanese the gap is huge. Mainly because one becomes totally dependent upon the natives teaching you and they seem to teach you what they want to teach you and not what you want to learn. You can study for years and still not get a single word of an anime dialogue or a soap meant for the general public in Japan.


I would have expected the Japanese, of all people, to be able to come up with a method for making the learning more EFFICIENT- through looking at how the language hangs together, the frequency of the expressions/vocabulary (if I have been taught the most common expressions why do they not come up in soaps and everyday news? ) and translating it into a METHOD to beat all methods! Remember Peter's Swiss Army Knife expressions for the very beginner? Well why can't we have the same skeleton key approach once we get to more sofisticated subjects?


JPOD101, you are the best around and I am sorry to have to come out with some frustrated words but you asked for feedback. Let us have some more practical advice from now on.


Mikuji


PS: Maybe there is a hidden agend here. Is learning Japanese supposed to be hard work so that the faint hearted can be kept out of interacting with the natives? Sometimes I wonder...Any sensitive student of the Italian langauge will know that a touch of paranoia is in my culture..:wink:

markystar
December 8th, 2007 at 02:37 AM
Your comment is awaiting moderation.

tokonomaさん、i agree with you!



as for the person who transcribed all of that, his name is noriyuki and you'll be hearing from him more in the next few months. it's a quite a task, so thank you for noticing!!!

tokonoma
December 7th, 2007 at 09:39 PM
Your comment is awaiting moderation.

Thank you to the slave at J-Pod who typed out the transcript for the interview - quite a task. (Or maybe you trained Taro to do it?)


To throw in my two cents' worth: everybody has a different learning style, so perhaps there's little point arguing over whether physically practicing writing Kanji is a waste of time or not. Personally, I enjoy it. It can be almost meditative. But also, I find it helps me enormously in recognising differences in kanji that look similar to my brain. When I first started, I thought 乗る and 来る looked similar, and I confused 験、険、検 - until I tried to write them.


The book "Let's Learn Kanji" by J.Y. Mitamura and Y.K. Mitamura was extremely helpful, I found. It has an approach of introducing radicals and components, including their meanings where there is one, and even how the components can sometimes help you guess the pronunciation. Now when I look at new kanji I can break it into parts, instead of seeing a mess of lines that mean nothing.

ChristmasBurger
December 6th, 2007 at 03:20 PM
Your comment is awaiting moderation.

Kitty-chan - He said Yamanote not Yamoti. :wink:

It's a famous train line in Tokyo that stops at 29 stations. I think he recommended learning those kanji because it's one of the most useful train lines here.


http://en.wikipedia.org/wiki/Yamanote

susan
December 6th, 2007 at 02:49 PM
Your comment is awaiting moderation.

so much has been said.. well writing kanji always never easy for those who don't have the foundation... but learning to pronoun in japanese always difficult for me:cry: ..I can understand the written form in Chinese but not in Japanese.. need alots of hard work .. Ganbatte ne... :razz: