Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Welcome to japanesepod101.com, newbie series, season 4, Lori’s story #31. Make change with Japanese. My name is Eric and I am here with
Naomi: 直美です。こんにちは。
Eric: こんにちは。
Naomi: よろしくお願いします。
Eric: よろしくお願いします。 In this lesson, we will continue learning some useful vocabulary and phrases at the hospital.
Naomi: And we will also review numbers.
Eric: This conversation takes place at.
Naomi: 病院
Eric: The hospital. The conversation is between.
Naomi: 看護師とロリー
Eric: A nurse and Lori. All right, let’s find out what Lori’s hospital bill comes out to.
DIALOGUE
看護師: お会計、一万三千六百円です。
ロリー: いち、いち、いち、いち、一万三千六百円。本当ですか。高いですね...。あ、領収書、お願いします。
看護師: はい。おつり、六千四百円と 領収書です。それから、これは 処方箋です。お大事に。
ロリー: しょほうせん...。処方箋は 何ですか。
もう一度、お願いします。今度は、ゆっくりお願いします。
看護師: お会計、一万三千六百円です。
ロリー: いち、いち、いち、いち、一万三千六百円。本当ですか。高いですね...。あ、領収書、お願いします。
看護師: はい。おつり、六千四百円と 領収書です。それから、これは 処方箋です。お大事に。
ロリー: しょほうせん...。処方箋は 何ですか。
今度は、英語が入ります。
看護師: お会計、一万三千六百円です。
NURSE: Your total comes to 13,600 yen.
ロリー: いち、いち、いち、いち、一万三千六百円。本当ですか。高いですね...。
LORI: Th, th, th...th...thirteen thousand six hundred yen. Really? That's expensive...(sigh)
あ、領収書、お願いします。
Ah, receipt please.
看護師: はい。おつり、六千四百円と 領収書です。
NURSE: Here's your change. Six thousand four hundred yen, and your receipt.
それから、これは 処方箋です。お大事に。
And here's your prescription. Take care.
ロリー: しょほうせん...。処方箋は 何ですか。
LORI: Prescription...What's a prescription?
POST CONVERSATION BANTER
Eric: So Lori got slammed with a ¥13600 bill.
Naomi: Right. 一万
Eric: 10,000
Naomi: 三千
Eric: 3000
Naomi: 六百
Eric: 600
Naomi: 円
Eric: Yen.
Naomi: 13600円
Eric: ¥13600. And how much was the change?
Naomi: おつりは六千
Eric: 6000
Naomi: 四百
Eric: 400
Naomi: 円
Eric: Yen.
Naomi: 6400円
Eric: ¥6400. So that means she must have paid ¥20,000 and received ¥6400 as change.
Naomi: 高いですね。 If you don’t have insurance, it’s going to cost you much more than it should.
Eric: Hey you are right about that.
Naomi: エリックさんは保険ありますか? Do you have insurance, health insurance in Japan?
Eric: ありますよ。もちろん。 Yes I do but I told my story a couple of episodes back about – I didn’t know I was not enrolled in insurance for like about half a year and thank goodness, nothing happened within that span but if it did, I would have been slammed as hard as Lori did.
Naomi: ねぇ。
Eric: Yeah.
Naomi: 次は単語です。
Eric: On to the vocabulary.
VOCAB LIST
Eric: The first word is
Naomi: 会計
Eric: The check, the bill.
Naomi: (slow)かいけい (natural speed) 会計
Eric: The next word is
Naomi: 領収書
Eric: Receipt.
Naomi: (slow)りょうしゅうしょ (natural speed) 領収書
Eric: The next word is
Naomi: 処方箋
Eric: Prescription.
Naomi: (slow)しょほうせん (natural speed) 処方箋
Eric: The next word is
Naomi: お釣り
Eric: Change.
Naomi: (slow)おつり (natural speed) お釣り
Eric: And the last phrase is
Naomi: お大事に
Eric: Take care of yourself, get well soon.
Naomi: (slow)おだいじに (natural speed) お大事に
VOCAB AND PHRASE USAGE
Eric: So what’s the first word we are going to look at.
Naomi: 領収書
Eric: Receipt. 領収 is a fancy way of saying to receive money.
Naomi: Fancy way.
Eric: Yeah right. You don’t usually say that right? Never in that, not even once but yeah it means to receive money and 書 means a document. So Naomi Sensei, how do you ask for the receipt?
Naomi: 領収書、お願いします or 領収書ください。
Eric: And note that 領収書 usually refers to an official accountable receipt on which the payer and the recipient’s names are written. And they are generally leased by companies for accounting purposes. So Naomi Sensei, what do you call the regular receipts that we get every day at you know the regular store and restaurants and stuff?
Naomi: レシート
Eric: レシート It’s the katakana version of the word receipt.
Naomi: レシート
Eric: All right, so our next word is
Naomi: 釣り
Eric: Change. The change you receive when you pay more than the total. So the honorific prefix お usually precedes 釣り. What was the sentence in the dialogue?
Naomi: はい、お釣り。6400円と領収書です。
Eric: Okay let’s break it down.
Naomi: はい。
Eric: Yes or in this case, here you go.
Naomi: お釣り
Eric: Change.
Naomi: 6400円
Eric: ¥6400.
Naomi: と
Eric: And
Naomi: 領収書
Eric: Receipt.
Naomi: です。
Eric: The copula.
Naomi: はい、お釣り。6400円と領収書です。
Eric: Here is your change ¥6400 and next we have a phrase.
Naomi: お大事に Take care of yourself.
Eric: お大事に is a common phrase which is used to people who are sick or suffering some kind of health problem. It’s most similar to the English phrase get well soon.
Naomi: This phrase お大事に cannot be used to healthy people just like get well soon and unlike the English take care.
Eric: Which means Naomi Sensei that when people say bye, at least in English, usually you might say bye and take care or you might just say take care right? You want someone to take care of themselves but you can’t say お大事に as a goodbye greeting right?
Naomi: No.
Eric: They have to be suffering from something.
Naomi: そうです。では、次は文法です。
Eric: On to the grammar.

Lesson focus

Eric: So in newbie series season 4, Lesson 7, 15 and 16, you were introduced to the Japanese counting system. In this lesson, let’s focus on the numbers we hear in everyday shopping okay.
Naomi: Everyday shopping. So perhaps from 100 to 20,000.
Eric: Sounds everyday to me. So what’s 100?
Naomi: 百
Eric: 200
Naomi: 二百
Eric: 300
Naomi: 三百
Eric: 400
Naomi: 四百
Eric: 500
Naomi: 五百
Eric: 600
Naomi: 六百
Eric: 700
Naomi: 七百
Eric: 800
Naomi: 八百
Eric: 900
Naomi: 九百
Eric: Naomi Sensei, test us.
Naomi: 四百
Eric: 400
Naomi: 七百
Eric: 700
Naomi: 二百
Eric: 200. All right, next how do you say 1000?
Naomi: 千
Eric: 2000
Naomi: 二千
Eric: 3000
Naomi: 三千
Eric: 4000
Naomi: 四千
Eric: 5000
Naomi: 五千
Eric: 6000
Naomi: 六千
Eric: 7000
Naomi: 七千
Eric: 8000
Naomi: 八千
Eric: 9000
Naomi: 九千
Eric: Okay Naomi Sensei, テスト、お願いします。 Test us again.
Naomi: 三千
Eric: 3000
Naomi: 九千
Eric: 9000
Naomi: 八千
Eric: 8000. Okay now let’s use 千 and 百 together. I mean like something 1000 something 100.
Naomi: 千百
Eric: 1100.
Naomi: 五千七百
Eric: 5700
Naomi: 三千六百
Eric: 3600 and finally, how do you say 10,000 which is its own unit in Japanese.
Naomi: 一万
Eric: 20000
Naomi: 二万
Eric: 30000
Naomi: 三万
Eric: 40000
Naomi: 四万
Eric: 50000
Naomi: 五万
Eric: 60000
Naomi: 六万
Eric: 70000
Naomi: 七万
Eric: 80000
Naomi: 八万
Eric: 90000
Naomi: 九万
Eric: So can you say the numbers using 万、千, and 百 altogether?
Naomi: 一万二千四百
Eric: 12400. One more time slowly Naomi Sensei.
Naomi: 一万
Eric: 10000
Naomi: 二千
Eric: 2000
Naomi: 四百
Eric: 400
Naomi: 一万二千四百
Eric: 12400. And the next number?
Naomi: 一万五千六百
Eric: 15600.
Naomi: 一万
Eric: 10000
Naomi: 五千
Eric: 5000
Naomi: 六百
Eric: 600
Naomi: 一万五千六百
Eric: 15600. Any more numbers Naomi Sensei?
Naomi: 一万三千二百
Eric: 13200
Naomi: 一万
Eric: 10000
Naomi: 三千
Eric: 3000
Naomi: 二百
Eric: 200
Naomi: Eric-san, you are from Miami?
Eric: はい。
Naomi: How much do you usually pay for an airplane ticket in dollars?
Eric: Well I got a pretty sweet deal the last time I went back since I bought the ticket in Japan, the price is in Yen. So 九万五千円でした. It cost ¥95000 in total including surcharges and all that nonsense.
Naomi: 九万五千円。
Eric: It’s under 十万円 and in dollars, at least what the dollar was worth at the end of 2007 when I bought the ticket 千百ドルくらいでした.
Naomi: 千百ドル $1100
Eric: Right. Even though now it would be what like $800?
Naomi: そうですね。 Strong yen now.

Outro

Eric: Yeah. So yay, that does it for today’s lesson. Take care and Naomi Sensei and I sincerely hope that you never have to use any of these words in today’s lesson meaning we did this for nothing unless you are helping an ailing friend of course because we don’t want you to get sick all right.
Naomi: そうですね。
Eric: See you next time.
Naomi: じゃ、また。

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

29 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
February 9th, 2009 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, is health care expensive where you live?

JapanesePod101.com
April 26th, 2019 at 08:28 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Sukotto,


Thank you very much for bringing the issue to our attention. We will try to fix as soon as possible.

Sorry for the inconvenience this might have caused. We'd appreciate your patience.


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

JapanesePod101.com
April 15th, 2019 at 08:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Meitee,


Thank you for posting.


When using the Innovative Language 101 for Android, iPhone, iPad and Kindle Fire:

https://www.japanesepod101.com/apps/


Please click on the [Browse Lessons] tab. Then select either [Audio], [Video] or [Newest] lessons tab.


Each option will display the available series listed by learning level (Introduction, Absolute Beginner, etc). And each series will show the progress bar on the right so you can see how much (in %) you've studied of each series.


Hope this helps! In case of any questions, please don't hesitate to contact us.


Sincerely,

Cristiane (クリスチアネ)

Team JapanesePod101.com

Meitee
April 8th, 2019 at 05:03 PM
Your comment is awaiting moderation.

😭 It is really terrible! I can not find my lessons in my APP, I have to search one by one.In my profile, I can not find what lesson I have learned! Do not make things complete! It is really confuse.

Sukotto
March 22nd, 2019 at 11:46 AM
Your comment is awaiting moderation.

Also, in the e-book, kyuu juu man is 90,000, as well as 900,000.

(Sorry, I don't know how to type accents)

Sukotto
March 22nd, 2019 at 11:43 AM
Your comment is awaiting moderation.

There is a problem in the audio. It says that "ichi man" in 20,000, "ni man" is 30,000, and so on. I was confused at first, but when i looked at the count to one billion e-book, "ichi man" is 10,000, "ni man", etc. If you could fix that in any way, i would be very grateful.

JapanesePod101.com Verified
March 7th, 2016 at 12:58 PM
Your comment is awaiting moderation.

ローレンスさん、

こんにちは。:smile:

そうですか。いいですね。

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

ローレンス
February 25th, 2016 at 06:36 PM
Your comment is awaiting moderation.

先生、おはようございます。


イギリスでは医療費「いりょうひ」が無料「むりょう」ですよ。 Well, not strictly true. We don't pay when we go to the hospital, but we pay national insurance, which helps fund healthcare here.

JapanesePod101.com Verified
July 14th, 2014 at 06:11 PM
Your comment is awaiting moderation.

デシュヌさん、


そうですね…「気をつけてください」 should be good.


Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

デシェヌ
July 11th, 2014 at 12:23 AM
Your comment is awaiting moderation.

Well, I should have listened to the audio track before writing my previous comment...

お大事に is not the right phrase to use when someone is not sick (I hope you are not!).

What would be the expression meaning "be careful in this difficult situation"?

どうぞよろしく、

デシェヌ

デシェヌ
July 10th, 2014 at 11:39 PM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは、

今は日本に台風がありますね。ニュースで見ました。

(I have seen on the news that there is a huge typhoon on Japan these days.)

In this lesson, there is a phrase that maybe I can use, is it appropriate in this case?

お大事に。

デシェヌ