Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Lori’s Story lesson 29. I am sick, here is how to get help at the hospital in Japan. In the previous lesson, Mr. Mizuki was calling the hospital to find out their opening hours for Lori.
Naomi: That’s very kind of him. いい人ですね。(Ii hito desu ne.)
Eric: And in this lesson, you will learn some useful vocabulary and phrases at the hospital.
Naomi: And we are going to review the grammar points from
Eric: Newbie series Lori’s Story lesson 25. This conversation takes place at
Naomi: 病院 (byōin)
Eric: The hospital. The conversation is between two people,
Naomi: ロリーさんと看護師さん。(Rorī-san to kangoshi-san.)
Eric: Lori and the nurse.
Naomi: I hope Lori will get well soon.
Eric: Right. Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
(ドアを開ける) (doa o akeru)
看護師 (kangoshi) : こんにちは。ご予約は ありますか。(Kon'nichiwa. Go-yoyaku wa arimasu ka.)
ロリー (Rorī) : はい。ロリーと申します。(ゴホッ)さっき、電話しました。四時から 予約を しました。(Hai. Rorī to mōshimasu. (goho) Sakki, denwa shimashita. Yo-ji kara yoyaku o shimashita.)
看護師 (kangoshi) : 四時から...。あ、ロリーネイラーさんですね。この病院は 初めて ですか。(Yo-ji kara… A, Rorī Neirā-san desu ne. Kono byōin wa hajimete desu ka.)
ロリー (Rorī) : はい。初めてです。(Hai. Hajimete desu.)
看護師 (kangoshi) : 保険証は ありますか。(Hokenshō wa arimasu ka.)
ロリー (Rorī) : ほけんしょう・・・。保険証は 何ですか。(Hokenshō … Hokenshō wa nan desu ka.)
もう一度、お願いします。今度は、ゆっくりお願いします。(Mō ichi-do, onegai shimasu. Kondo wa, yukkuri onegai shimasu.)
看護師 (kangoshi) : こんにちは。ご予約は ありますか。(Kon'nichiwa. Go-yoyaku wa arimasu ka.)
ロリー (Rorī) : はい。ロリーと申します。さっき、電話しました。四時から 予約を しました。(Hai. Rorī to mōshimasu. Sakki, denwa shimashita. Yo-ji kara yoyaku o shimashita.)
看護師 (kangoshi) : 四時から...。あ、ロリーネイラーさんですね。この病院は 初めて ですか。(Yo-ji kara… A, Rorī Neirā-san desu ne. Kono byōin wa hajimete desu ka.)
ロリー (Rorī) : はい。初めてです。(Hai. Hajimete desu.)
看護師 (kangoshi) : 保険証は ありますか。(Hokenshō wa arimasu ka.)
ロリー (Rorī) : ほけんしょう・・・。保険証は 何ですか。(Hokenshō … Hokenshō wa nan desu ka.)
今度は、英語が入ります。(Kondo wa, Eigo ga hairimasu.)
(ドアを開ける) (doa o akeru)
(The door opens)
看護師 (kangoshi) : こんにちは。ご予約は ありますか。(Kon'nichiwa. Go-yoyaku wa arimasu ka.)
NURSE: Hello, do you have an appointment?
ロリー (Rorī) : はい。ロリーと申します。(ゴホッ)さっき、電話しました。四時から 予約を しました。(Hai. Rorī to mōshimasu. (goho) Sakki, denwa shimashita. Yo-ji kara yoyaku o shimashita.)
LORI: Yes, my name is Lori (coughs). I spoke to you on the phone earlier. I made an appointment for 4 o'clock.
看護師 (kangoshi) : 四時から...。あ、ロリーネイラーさんですね。この病院は 初めて ですか。(Yo-ji kara… A, Rorī Neirā-san desu ne. Kono byōin wa hajimete desu ka.)
NURSE: 4 o'clock...Ah, Lori Nailer? Is this your first time here?
ロリー (Rorī) : はい。初めてです。(Hai. Hajimete desu.)
LORI: Yes, it's my first time.
看護師 (kangoshi) : 保険証は ありますか。(Hokenshō wa arimasu ka.)
NURSE: Do you have your insurance card?
ロリー (Rorī) : ほけんしょう・・・。保険証は 何ですか。(Hokenshō … Hokenshō wa nan desu ka.)
LORI: Insurance… card? What's an insurance card?
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: I feel sorry for Lori because going to a hospital in foreign country, it’s a big challenge, you know.
Eric: Yeah, like I said in the previous lesson, I wouldn’t even know where to start.
Naomi: そうね。(Sō ne.)
Eric: But Lori has inadvertently gotten herself into trouble by not knowing about the National Health Service.
Naomi: 健康保険 (kenkō hoken), yeah medical treatment can be quite expensive if you are not enrolled in the National Healthcare System.
Eric: Yeah, if you study abroad in Japan or come here to work, most schools or employers will encourage you to join the system.
Naomi: あ~、そうなんですか。(Ā, sō nan desu ka.) I didn’t know that.
Eric: Actually you know what, I have a story. Early last year, I moved from Chiba to Tokyo and about 8 months later, I sort of noticed that I hadn’t been receiving the regular health insurance bills. So I went to the insurance section of the ward, my New Ward City hall and they said that not only was I no longer a member of the insurance since I had moved, but because I didn’t re-apply to the insurance system in Tokyo, I was actually without insurance for the full 8 months.
Naomi: 良かったですね。(Yokatta desu ne.) You didn’t get sick during that 8 months.
Eric: Yeah, thank goodness. Nothing happened right. Nothing happened in those 8 months but I asked the guy what would happen hypothetically if I had gone sick and he said, I would have to pay full price for any treatment. So keep that in mind if you are planning on moving or coming to Japan.
Naomi: 次は単語です。(Tsugi wa tango desu.)
Eric: On to the vocabulary.
VOCAB LIST
Eric: The first word is
Naomi: 予約 (yoyaku)
Eric: Reservation, appointment.
Naomi: (slow) よやく (yoyaku) (natural speed) 予約 (yoyaku)
Eric: The next word is
Naomi: 申します (mōshimasu)
Eric: To say, humble, to be called.
Naomi: (slow) もうします (mōshimasu) (natural speed) 申します (mōshimasu)
Eric: The next word is
Naomi: 初めて (hajimete)
Eric: For the first time.
Naomi: (slow) はじめて (hajimete) (natural speed) 初めて (hajimete)
Eric: The next word is
Naomi: 保険証 (hokenshō)
Eric: Insurance card.
Naomi: (slow) ほけんしょう (hokenshō) (natural speed) 保険証 (hokenshō)
Eric: And the last word is
Naomi: さっき (sakki)
Eric: Some time ago, a while ago.
Naomi: (slow) さっき (sakki) (natural speed) さっき (sakki)
VOCAB AND PHRASE USAGE
Eric: So let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase we will look at is
Naomi: ロリーと申します。 (Rorī to mōshimasu.)
Eric: I am Lori. Something, something と申します (to mōshimasu) is a formal way to introduce your name. と (to) is a particle and it marks quotation. 申します (mōshimasu) is a humble expression for to say. So what is the sample sentence on like?
Naomi: はじめまして。私は、水木一男と申します。(Hajimemashite. Watashi wa, Mizuki Kazuo to mōshimasu.)
Eric: It’s a pleasure to meet you. My name is Kazuo Mizuki. So this と申します (to mōshimasu) is often used when you are meeting someone for the first time, right?
Naomi: そうです。(Sō desu.) So if I am meeting you for the first time, I would say... はじめまして。私はなおみと申します。(Hajimemashite. Watashi wa Naomi to mōshimasu.)
Eric: And then we would say よろしくお願いします (yoroshiku onegai shimasu) to each other, right?
Naomi: Yeah.
Eric: The next word we will look at is
Naomi: 初めて (hajimete)
Eric: For the first time. How do you say, is this your first time?
Naomi: 初めてですか。(Hajimete desu ka.) Just put ですか (desu ka) at the end of the sentence. 初めてですか。(Hajimete desu ka.)
Eric: Is this your first time in Tokyo?
Naomi: 東京は初めてですか。(Tōkyō wa hajimete desu ka.)
Eric: Is this your first time having 牛丼 (gyūdon), the Beef ball?
Naomi: 牛丼は初めてですか。(Gyūdon wa hajimete desu ka.)
Eric: So basically you put the place or object at the beginning and follow it with は初めてですか (wa hajimete desu ka). Is this your first time to be at a place or to try something? So again, is this your first time in Tokyo?
Naomi: 東京は初めてですか。(Tōkyō wa hajimete desu ka.)
Eric: Is this your first time having a 牛丼 (gyūdon), beef ball?
Naomi: 牛丼は初めてですか。(Gyūdon wa hajimete desu ka.)
次は、文法です。(Tsugi wa, bunpō desu.)
Eric: On to the grammar.

Lesson focus

Eric: In this lesson, we are going to review the usage of
Naomi: あります (arimasu)
Eric: And the past tense of the masu-form of a verb. Both grammar points are covered in newbie series, season 4, Lesson 25. So what’s the first sentence we are looking at?
Naomi: 予約はありますか。(Yoyaku wa arimasu ka.)
Eric: Do you have a reservation? All right, let’s break down this sentence.
Naomi: 予約 (yoyaku)
Eric: Reservation.
Naomi: は (wa)
Eric: Topic marking particle.
Naomi: あります (arimasu)
Eric: To exist, to have.
Naomi: か (ka)
Eric: Question marker. So literally we have reservation to exist question and, you know, putting it into real English, it’s do you have a reservation?
Naomi: 予約はありますか。(Yoyaku wa arimasu ka.)
Eric: In the dialogue we also had
Naomi: 保険証がありますか。(Hokenshō ga arimasu ka.)
Eric: Do you have your insurance card? In an affirmative sentence, the particle が (ga) marks the object. However in a negative sentence or a yes/no question sentence, the object can be marked by either a が (ga) or a は (wa). So the sentence
Naomi: 保険証がありますか。(Hokenshō ga arimasu ka.)
Eric: Can also be asked
Naomi: 保険証はありますか。(Hokenshō wa arimasu ka.)
Eric: And it will have the same meaning.
Naomi: はい。(Hai.)
Eric: The next grammar point we are reviewing is
Naomi: しました (shimashita), 見ました (mimashita), 食べました (tabemashita)
Eric: Did, saw, ate. To get the past tense of a verb, you change
Naomi: ます (masu)
Eric: To
Naomi: ました (mashita)
Eric: So to do is
Naomi: します (shimasu)
Eric: And did
Naomi: しました (shimashita)
Eric: How about ‘to eat’?
Naomi: 食べます (tabemasu)
Eric: Ate.
Naomi: 食べました (tabemashita)
Eric: And to see?
Naomi: 見ます (mimasu)
Eric: Saw.
Naomi: 見ました (mimashita)
Eric: In the vocabulary section, we learn the word
Naomi: 初めて (hajimete)
Eric: For the first time. How do you say I did something for the first time?
Naomi: You say 初めて (hajimete) and put the past tense of a verb. For example, 寿司を食べる (sushi o taberu).
Eric: Is to eat Sushi.
Naomi: 寿司を食べました。(Sushi o tabemashita.)
Eric: I ate Sushi.
Naomi: So 初めて寿司を食べました (hajimete sushi o tabemashita) would be
Eric: I ate Sushi for the first time.
Naomi: 初めて (hajimete) such and such ました (mashita).
Eric: I did such and such for the first time. How about I went to Kyoto for the first time?
Naomi: 初めて京都に行きました。(Hajimete Kyōto ni ikimashita.)
Eric: Naomi-sensei, do you have any recent 初めて (hajimete) experiences you want to share with us?
Naomi: 初めて (hajimete) experience? First time experience? Okay. 私は初めて宝塚を見ました。(Watashi wa hajimete Takarazuka o mimashita.)
Eric: You saw 宝塚 (Takarazuka) for the first time.
Naomi: はい。(Hai.)
Eric: For those of you who haven’t heard of 宝塚 (Takarazuka), it’s the sort of musical theater group performed only by women. Right, it's just an interesting concept.
Naomi: そうね。(Sō ne.)
Eric: Developed by a Railroad mogul back early in the 20th century, right? How was it?
Naomi: To be honest, it was a bit weird but it was an interesting experience.
Eric: What was weird about it? To see girls wearing suits and acting as men?
Naomi: Like old atmosphere.
Eric: Just like in general, you just walked in and you felt like you were in another world or something?
Naomi: So the audience was kind of unique.
Eric: Wow, so you were more impressed by the audience than you were with the actual show?
Naomi: Right.
Eric: Wow! That’s really cool though. I mean, it’s kind of like in the old days where Shakespeare’s plays were performed only by men, but this is like the opposite concept.
Naomi: そうですね。(Sō desu ne.) How about your 初めて (hajimete) experience, how about your first time experience?
Eric: Well I don’t have any recent experiences but something coming up, yeah. This winter, 初めてスノーボードをします (hajimete sunōbōdo o shimasu).
Naomi: That sounds exciting.
Eric: That’s right with our producer and director Yūki-san.
Naomi: そうね。(Sō ne.)
Eric: Yeah as we mentioned in the previous episode, he is a snowboard master. We weren’t making that up. He is really like a snowboard instructor and he is going to be teaching at some mountains. So we are going to go.
Naomi: はい。楽しみですね。(Hai. Tanoshimi desu ne.)
Eric: そうですね。(Sō desu ne.) Yeah, I am looking forward to it.

Outro

Eric: So that does it for today. See you next time.
Naomi: じゃ、また。(Ja, mata.)

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide