INTRODUCTION |
Jessi: Talking About Dates in Japanese. |
Naomi: ナオミです。 |
Peter: Peter here. Naomi Sensei, 風邪ですか? Do you have a cold? |
Naomi: はい、少し。 |
Peter: A little bit. Naomi Sensei… |
Naomi: はい |
Peter: Do you know what we say about people who catch colds in the fall? |
Naomi: 何でしょうね。 But it’s… |
Peter: What do you think? Take a guess. |
Naomi: Only smart people catch colds in fall. |
Peter: ちょっと違います。 |
Naomi: 違います? |
Peter: ちょっと違うんですね。 Just a little bit different. |
Naomi: 何でしょう? |
Peter: What was that you taught me the other day 夏に |
Naomi: 風邪をひく人は馬鹿 |
Peter: そうですね。 We have the same expression in the English about people in the fall. おめでとうございます。 |
Naomi: 嘘。本当に? |
Peter: No but just wanted to have a little fun with you どの気持ちでしょう? How does it feel? |
Naomi: くやしい。 |
Peter: So it feels good. |
Naomi: No くやしい! |
Peter: Oh yeah it’s regrettable. You want to get back at me. |
Naomi: はい。 |
Peter: Okay let’s save that for another lesson. Okay so what are we talking about today? |
Naomi: 今日は、誕生日。 |
Peter: So today we are talking about birthdays. |
Naomi: Yeah and date. |
Peter: Important dates. So today we are going to learn months and dates in Japanese. So lots of things to memorize again. So… |
Naomi: Good luck. |
Peter: 頑張ってください。 And today’s conversation is between. |
Naomi: 東さん |
Peter: And |
Naomi: キムミヨンさん |
Peter: So we are using what kind of Japanese? |
Naomi: Polite Japanese. |
Peter: And today is a special event. What event is that? |
Naomi: 今日は、 Fibritzio’s birthday party ファブリツィオさんの誕生日です。 |
Peter: With that said, let’s get into today’s lesson. Here we go. |
DIALOGUE |
♪ハッピバースデー ディヤー ファブリツィオー! |
♪ハッピバースデー トゥーユー! |
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ |
誕生日おめでとう、ファブリッツィオ!! |
ファブリツィオ: みなさん!ありがとうございます! |
キム ミ ヨン: あのぉ、東さんの 誕生日は 何月ですか。 |
東 春人: えっと、私の誕生日は 七月です。 |
ム ミ ヨン: 何日ですか。 |
東 春人: 七日です。 |
キム ミ ヨン: えー?私の 誕生日も 七月七日です。ちょっとうれしいです。 |
もう一度お願いします。今度はゆっくりお願いします。 |
ファブリツィオ: みなさん!ありがとうございます! |
キム ミ ヨン: あのぉ、東さんの 誕生日は 何月ですか。 |
東 春人: えっと、私の誕生日は 七月です。 |
ム ミ ヨン: 何日ですか。 |
東 春人: 七日です。 |
キム ミ ヨン: えー?私の 誕生日も 七月七日です。ちょっとうれしいです。 |
次は、英語が入ります。 |
♪ハッピバースデー ディヤー ファブリツィオー!♪ハッピバースデー トゥーユー! |
ファブリツィオ: みなさん!ありがとうございます! |
FABRIZIO: Thank you so much, everyone! |
キム ミ ヨン: あのぉ、東さんの 誕生日は 何月ですか。 |
MI YEON KIM: So, when's your birthday, Mr. Higashi? |
東 春人: えっと、私の誕生日は 七月です。 |
HARUHITO HIGASHI: My birthday is in July. |
キム ミ ヨン: 何日ですか。 |
MI YEON KIM: What's the date? |
東 春人: 七日です。 |
HARUHITO HIGASHI: It's July 7th. |
キム ミ ヨン: えー?私の 誕生日も 七月七日です。ちょっとうれしいです。 |
MI YEON KIM: Really? My birthday is on July 7th too! I feel kind of honored. |
POST CONVERSATION BANTER |
Peter: Naomi Sensei, what month is your birthday? |
Naomi: 私の誕生日?10月です。 |
Peter: Your birthday is in October? |
Naomi: はい。 |
Peter: 同じです。 |
Naomi: え、本当?何日ですか? |
Peter: 30日です。 |
Naomi: 30日ですか。 |
Peter: The 30th. |
Naomi: Ah our signs are different. I am Libra. |
Peter: I am a scorpion 違ってよかったですね。 It’s good that we are different. |
Naomi: ちょっと嬉しいですか? |
Peter: Just a little bit. |
Naomi: ひどい。 |
Peter: ナオミ先生の誕生日は何日ですか? |
Naomi: 8日。 |
Peter: Ah the 8th. |
Naomi: はい、そうです。 |
Peter: The 8th and what day are very easy to confuse. |
Naomi: 4日。 |
Peter: The 4th – the 8th and the 4th. So can we have them one more time. |
Naomi: 4th is 4日、, the 8th is 8日. |
Peter: So the 4th, there is a ちっちゃい「っ」, a small pause in there. |
Naomi: はい。4日。 |
Peter: While the 8th is the long vowel. |
Naomi: 8日。 |
Peter: Okay let’s take a look at today’s vocab. Remember, we will give you the pitch accent at the end. Okay but try and pick it up in the beginning. Here we go. |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Naomi: 誕生日 |
Peter: Birthday. |
Naomi: (slow)たんじょうび (natural speed)誕生日 |
Peter: Rising on the second syllable ん, coming down on the second to last syllable う. |
Naomi: 誕生日 |
Peter: Next. |
Naomi: おめでとうございます |
Peter: Congratulations. |
Naomi: (slow)おめでとうございます (natural speed)おめでとうございます |
Peter: The first word おめでとう rising on the second syllable め stays high, second word ございます rising on the second syllable ざ and falls on the last syllable す |
Naomi: おめでとうございます |
Peter: Next. |
Naomi: 皆さん |
Peter: Everyone. |
Naomi: (slow)みなさん (natural speed)皆さん |
Peter: Rising on the second syllable な falling on the second to last syllable さ. |
Naomi: 皆さん |
Peter: Next. |
Naomi: 何月 |
Peter: What month. |
Naomi: (slow)なんがつ (natural speed)何月 |
Peter: Starts high, falls on the second syllable ん stays low. |
Naomi: 何月 |
Peter: Next. |
Naomi: 七月 |
Peter: July. |
Naomi: (slow)しちがつ (natural speed)七月 |
Peter: Rising on the second syllable and stays high. |
Naomi: 七月 |
Peter: Next |
Naomi: 何日 |
Peter: What day, how many days. |
Naomi: (slow)なんにち (natural speed)何日 |
Peter: Starts high, falls on the second syllable ん stays low. |
Naomi: 何日 |
Peter: Next |
Naomi: 七日 |
Peter: The 7th |
Naomi: (slow)なのか (natural speed)七日 |
Peter: Rising on the second syllable の and stays high. |
Naomi: 七日 |
Peter: Next |
Naomi: ちょっと |
Peter: Bit, a little. |
Naomi: (slow)ちょっと (natural speed)ちょっと |
Peter: Falls after the first syllable, stays low. |
Naomi: ちょっと |
Peter: Next. |
Naomi: 嬉しい |
Peter: Happy, glad. |
Naomi: (slow)うれしい (natural speed)嬉しい |
Peter: Rises on the second syllable れ, falls on the last syllable い. |
Naomi: 嬉しい |
Peter: Okay Naomi Sensei, let’s have a look at the usage for some of the words. First word we will look at is |
Naomi: ちょっと |
Peter: Can you give an example sentence please. |
Naomi: これはちょっと高いです。 |
Peter: This is a bit expensive. So here ちょっと is acting as an adverb modifying the adjective. |
Naomi: そうですね。ちょっと難しいです。 |
Peter: A little difficult. |
Naomi: ちょっとハンサムです。 |
Peter: A little handsome. ちょっとわかんないですが。 How about a little busy? |
Naomi: ちょっと忙しいです。 |
Peter: A little busy. How about another example? |
Naomi: すみません、ちょっと寒いです。 |
Peter: Excuse me but it’s a bit cold. |
Naomi: ええ、ちょっと暑いです。 |
Peter: Hah it’s a bit hot. So they are obviously fighting over their air conditioner. |
Naomi: 私はちょっと暑いです。ピーターさんは? |
Peter: ちょっと寒いですね。 |
Naomi: うそ。 |
Peter: Finally let’s take a look at a phrase that could be used when you want to congratulate someone. That phrase is |
Naomi: おめでとうございます。 |
Peter: Congratulations. Now when someone says to you おめでとうございます what did you say to them? |
Naomi: ありがとうございます |
Peter: Thank you. So it’s that fixed pattern. |
Naomi: そうですね。 in a polite situation yes. |
Peter: Okay and of course this is the polite Japanese. |
Naomi: はい。おめでとうございます、ピーターさん。 |
Peter: ありがとうございます。 Naomi Sensei. |
Naomi: In a casual situation, we drop ございます and say おめでとう |
Peter: ありがとう。 So simple exchange right there the ございます makes it that much more polite. |
Lesson focus
|
Peter: Let’s have a more thorough look at the grammar use in this lesson. What do we cover in this lesson Naomi Sensei? |
Naomi: How to say the date in Japanese. |
Peter: And the phrase related to this first appeared in what line? |
Naomi: I think that’s in fifth line. 東さんの誕生日は何月ですか? |
Peter: What month is your birthday 東? let’s take a look at this sentence component by component. First we have |
Naomi: 東さん |
Peter: Higashi. |
Naomi: の |
Peter: Possessive. Higashi’s |
Naomi: 誕生日 |
Peter: Birthday. Higashi’s birthday. |
Naomi: は |
Peter: Topic marking particle. So we are talking about Higashi’s birthday. |
Naomi: 何がつ |
Peter: What month |
Naomi: 何 is |
Peter: What |
Naomi: 月 is |
Peter: Month. |
Naomi: So 何月 |
Peter: What month, very straightforward. |
Naomi: ですか? |
Peter: Is it. So literally Higashi’s birthday, what month is it? What month is your birthday Higashi? |
Naomi: 今日 is today right. So 今日は何月ですか? would be |
Peter: What month is today? |
Naomi: 今 means now. 今、何月ですか? |
Peter: Now what month is it. |
Naomi: 夏 is summer. 休み is vacation or holiday. 夏休み is summer vacation. 夏休みは何月ですか? |
Peter: What month is summer vacation or what month is your summer vacation. Now in Japan, the normal order for the year, month and day is? |
Naomi: Year, month and day. |
Peter: So if you ask somebody, what day is it today? |
Naomi: 今日は何月何日ですか? |
Peter: Today is what month, what day and with this, you can ask about various events and particular days. |
Naomi: 誕生日は何月何日ですか? |
Peter: What day is your birthday? |
Naomi: Yeah but instead of what day is your birthday, you usually even in English, you usually ask when is your birthday, that’s more natural right? |
Peter: That’s right. |
Naomi: It’s same in Japanese. We usually use いつ。誕生日はいつですか? |
Peter: But for this lesson, since we are focusing on the date, we are kind of crafting it. |
Naomi: I think both sentences are fine. 誕生日は何月何日ですか、誕生日はいつですか? Not much difference. |
Outro
|
Peter: All right. So that’s going to cover today’s lesson. Again stop by and check out the PDF. Inside the PDF, a detailed write up of what we covered today. It’s covering months and days. Okay, Naomi Sensei, maybe we should ask all of our listeners when their birthday is. |
Naomi: はい。皆さんの誕生日は何月何日ですか? |
Peter: That’s going to do for today. Be sure to stop by and leave us a comment including your birthday. |
Naomi: お願いします。 |
DIALOGUE |
♪ハッピバースデー ディヤー ファブリツィオー! |
♪ハッピバースデー トゥーユー! |
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ |
誕生日おめでとう、ファブリッツィオ!! |
ファブリツィオ: みなさん!ありがとうございます! |
キム ミ ヨン: あのぉ、東さんの 誕生日は 何月ですか。 |
東 春人: えっと、私の誕生日は 七月です。 |
ム ミ ヨン: 何日ですか。 |
東 春人: 七日です。 |
キム ミ ヨン: えー?私の 誕生日も 七月七日です。ちょっとうれしいです。 |
485 Comments
HideMina-san, finally Fabrizio returns! Well, for one line at least! :roll: I'm trying to imagine what kind of hijinks goes on at a Fabrizio party and it boggles the mind. What kind of present would you give him?
watashi no tanjoubi wa Juichigatsu no sanju nichi desu. 😎😇 ❤️️ Arigatou..
Joseph Andelinさん
Thank you so much for your comment😄
Your sentence looks perfect👍
Please let us know if you have any questions :)
Sincerely
Ryoma
Team JapanesePod101.com
Watashi no tanjobi wa shichi-gatsu desu
Pablo Ignacio Scalettaさん
Thank you so much for your comment😄
We might have some birthday songs invented in Japanese, but the one we always sing is the English one with the Japanese accent😅
Please let us know if you have any questions :)
Sincerely
Ryoma
Team JapanesePod101.com
Hello,
Is there a traditional Japanese birthday song-I mean with lyrics in Japanese? I couldn't help noticing that the one sung in the dialogue seems to be a phonetic adaptation of this song in English.
こんにちは フィル
Thank you for your comment.
そうですか、来月ですね!
こんにちは Tomi
Thank you for your comment.
It's 「わたしのたんじょうびはろくがつにじゅうくにち。」
😉👍
Keep up the good work and Feel free to ask us any questions.
Sono
Team JapanesePod101.com
こんにちは!
はたしのたんじょびはろくがつにじゅうくにち。
06.29
こんにちは!
私の誕生日は十二月九日です。
こんにちは Cheka
Thank you for your comment.
You can say "Ima wa nangatsu desuka?"
Also you can omit "Wa" in either sentences when it's a conversation(speaking).
こんにちは Mateo
Thank you for your comment.
It's こんにちは 😉
Keep up the good work and Feel free to ask us any questions.
Sono
Team JapanesePod101.com
こんいちは ^^
私の誕生日は11月十一日