Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Eric: Welcome to japanesepod101.com. Newbie lesson Lori’s story 6. How to order at a restaurant. My name is Eric and I am accompanied by Naomi Sensei.
Naomi: こんにちは。
Eric: こんにちは。
Naomi: よろしくお願いします。
Eric: よろしくお願いします。 So what are we going to talk about today Naomi Sensei?
Naomi: 今日は Review again.
Eric: That’s right. Review, review.
Naomi: And since it’s a review lesson, we have a longer dialogue than usual.
Eric: And it’s basically going to contain stuff that we’ve gone over already. So for you newbies starting out right here, check out Lori’s story 1. So what happened last time?
Naomi: Mizuki and Lori met at Narita airport and they left Narita and heading to Lori’s apartment.
Eric: Oh yeah this is getting hot. What’s happening next?
Naomi: They stopped at 定食屋 on the way.
Eric: A Japanese style restaurant.
Naomi: I think they are ordering food now.
Eric: All right. So let’s take a listen.
水木: すみません。注文、お願いします。さしみ定食 お願いします。それから、ご飯、大盛り お願いします。
ロリー: あのぉ。これはなんですか。
店員: それは、からあげ定食です。
ロリー: からあ...げ?えっと...肉ですか。魚ですか。
店員: 肉です。とり肉です。
ロリー: ああ、とりですか..。じゃ、これは 何ですか。
店員: それは、カツ丼です。ぶた肉と 卵です。
ロリー: じゃ、これと これ お願いします。あ!それから...さしみ定食、お願いします。
水木: え?からあげ定食と カツ丼と さしみ定食???だ、大丈夫?
水木: すみません。注文、お願いします。さしみ定食 お願いします。それから、ご飯、大盛り お願いします。
ロリー: あのぉ。これはなんですか。
店員: それは、からあげ定食です。
ロリー: からあ...げ?えっと...肉ですか。魚ですか。
店員: 肉です。とり肉です。
ロリー: ああ、とりですか..。じゃ、これは 何ですか。
店員: それは、カツ丼です。ぶた肉と 卵です。
ロリー: じゃ、これと これ お願いします。あ!それから...さしみ定食、お願いします。
水木: え?からあげ定食と カツ丼と さしみ定食???だ、大丈夫?
(TEISHOKU-YA: Japanese diner)
水木: すみません。注文、お願いします。さしみ定食 お願いします。それから、ご飯、大盛り お願いします。
MIZUKI: Excuse me. I would like to order, please. I'll have the sashimi set,and can I have large rice?
ロリー: あのぉ。これはなんですか。
LORI: Um...What is this? (pointing at the menu)
店員: それは、からあげ定食です。
WAITER: That's the Karaage set.
ロリー: からあ...げ?えっと...肉ですか。魚ですか。
LORI: Kara-age? Um...is that meat or fish?
店員: 肉です。とり肉です。
WAITER: Meat. It's chicken.
ロリー: ああ、とりですか..。じゃ、これは 何ですか。
LORI: Oh...chicken...and what's this then?
店員: それは、カツ丼です。ぶた肉と 卵です。
WAITER: That's Katsu-don. It's pork and egg.
ロリー: じゃ、これと これ お願いします。あ!それから...さしみ定食、お願いします。
LORI: OK then. I'll have this and this, please. Oh...and also the sashimi-set, please.
水木: え?からあげ定食と カツ丼と さしみ定食???だ、大丈夫?
MIZUKI: What? You'll have the Karaage set, the Katsu-don and sashimi set? Are you sure about this?
Eric: Either Lori has a bottomless stomach or she has no idea what she is doing.
Naomi: I think she has no idea what she is ordering.
Eric: Right because 定食 it’s not just a meal right. It’s not just a plate of food.
Naomi: Yeah, it’s a set meal. She ordered 刺身定食 and 唐揚げ定食 and カツ丼.
Eric: I am full just hearing that already but do you go to 定食屋?
Naomi: No I don’t go to 定食屋 very often. Do you?
Eric: I love 定食屋 yeah. It’s great.
Naomi: Do you have any favorite 定食屋?
Eric: Yeah I go to 大戸屋。
Naomi: 大戸屋。
Eric: 大戸屋 is pretty popular right. They have it here and there like all over Tokyo?
Naomi: Yeah, yeah, yeah, it’s a chain right?
Eric: Right, right, right, right. It’s wonderful. It’s healthy. It comes with a bunch of vegetables. It’s something that I definitely can make at home and that’s why I go to 大戸屋。
Naomi: なるほどね。 and it’s not expensive at all right?
Eric: That’s the thing. It’s super cheap. Any way let’s get into the vocabulary.
Eric: Okay our first word is
Naomi: 定食
Eric: Set meal.
Naomi: (slow)ていしょく (natural speed) 定食
Eric: The next word is
Naomi: 肉
Eric: Meat.
Naomi: (slow)にく (natural speed) 肉
Eric: The next word is
Naomi: 鶏肉
Eric: Chicken.
Naomi: (slow)とりにく (natural speed) 鶏肉
Eric: The next word is
Naomi: 豚肉
Eric: Pork.
Naomi: (slow)ぶたにく (natural speed)豚肉
Eric: The next word is
Naomi: カツ丼
Eric: Breaded pork in a rice bowl.
Naomi: (slow)かつどん (natural speed) カツ丼
Eric: The next word is.
Naomi: 刺身
Eric: Sliced raw fish.
Naomi: (slow)さしみ (natural speed) 刺身
Eric: The next word is
Naomi: 唐揚げ
Eric: Fried chicken.
Naomi: (slow)からあげ (natural speed) 唐揚げ
Eric: The next word is
Naomi: 魚
Eric: Fish.
Naomi: (slow)さかな (natural speed) 魚
Eric: The next word is
Naomi: 大丈夫
Eric: All right, safe, okay.
Naomi: (slow)だいじょうぶ (natural speed) 大丈夫
Eric: The next word is
Naomi: 卵
Eric: Eggs.
Naomi: (slow)たまご (natural speed) 卵
Eric: The next word is
Naomi: ご飯
Eric: Cooked rice, meal.
Naomi: (slow)ごはん (natural speed) ご飯
Eric: The next word is
Naomi: 大盛り
Eric: A large serving.
Naomi: (slow)おおもり (natural speed) 大盛り
Eric: All right. So let’s take a closer look at today’s vocabulary and phrases. Naomi Sensei, one of the words was 肉 right and here it’s just meat but if someone told you, let’s go and eat 肉, what would you think you are going to eat?
Naomi: 牛肉かなぁ。
Eric: あ~Okay. So just 肉 itself you would think Beef. Do you think something like steak?
Naomi: At least for me yeah.
Eric: We also had other types of 肉 in the vocabulary like Chicken.
Naomi: 鶏肉
Eric: 鶏肉 and if you break it down, it’ actually two words right?
Naomi: はい。
Eric: The first word is
Naomi: 鶏
Eric: Which means bird or chicken.
Naomi: 肉
Eric: Meat. So the meat of a bird of a chicken and we also had a pork right?
Naomi: 豚肉
Eric: And the first half of that is
Naomi: 豚
Eric: Pig.
Naomi: 肉
Eric: You also mentioned the word カツ丼 right Naomi Sensei?
Naomi: はい。
Eric: We described it as breaded pork right in a rice bowl?
Naomi: カツ丼。そうですね。
Eric: Is that the actual translation of 丼
Naomi: どん is a abbreviation of どんぶり.どんぶり means bowl, bowl of dish.
Eric: So just a regular bowl.
Naomi: はい。
Eric: Bowl that you would put soup in or any sort of food right. A deep plate right?
Naomi: はい。
Eric: So I noticed that in Japanese food, there is a lot of different dishes that end with 丼 right and why are they all called 丼. Do they share something in common?
Naomi: Because they serve with a bowl.
Eric: But could it be anything?
Naomi: No.
Eric: Right like there has to be rice in there right? There has to be rice and whatever the main thing is like whatever the main…
Naomi: On the top of it.
Eric: Yeah it’s on top right. There is one food that is kind of mysterious at least to me. It is called 親子丼。
Naomi: あ~Parent and child 丼。
Eric: It sounds even weird when you put it like that but what is it. What is 親子丼。
Naomi: Chicken and egg.
Eric: But is the egg scrambled? Is it?
Naomi: Yes scrambled. Chicken is coated with egg.
Eric: It’s not fully cooked right. The egg?
Naomi: Depends on the restaurant but yeah most of the time, it’s kind of halfway.
Eric: And before we finish talking about 定食 because I want to give a little piece of advice to everyone who goes to 定食屋。
Naomi: はい。何でしょう。 What is it?
Eric: You have all your food right. You have 10 plates or 20 plates of whatever. How many ever plates of all these little things and you are probably going to think just as I think sometimes how in the world do I eat this? You know because you know there is types of food that you have to know how to eat like fancy French food and all that. Even though this is not fancy, there is still a sort of way to eat it. Pick up the bowl of rice. Pick it up in your hand. It’s okay, nobody is going to say, you had bad manners. That’s what you do. You pick it up, then you get your chopsticks and then you get whatever you want to eat, you probably put it on top of your bowl and get a little bit of rice and then you eat it and that’s how you eat 定食。
Naomi: あ~そうかもね。
Eric: Yeah that’s what you do. You hold your rice. If not, it’s going to get unwieldy, out of hand and you are going to not know what you are doing.
Naomi: Yeah in Japan, people hold their rice bowl.
Eric: Exactly they hold it and there is a special way to hold it. I am going to try to have these people here post a picture of it on the website so you guys could see how to hold your bowl because if not, people might look at you and say hey, why are you holding the bowl all crazy and it’s so convenient when you have your one bowl of rice in your hand and then you can pick whatever you want to eat, put it on the bowl and then just eat it. Alright, so have fun. Next vocab showed up right at the end of the conversation when Lori ordered a million different things and they asked her hey, are you all right and she said…
Naomi: 大丈夫?
Eric: 大丈夫 which means…
Naomi: Are you okay.
Eric: Are you okay, all right. Are you sure, are you sure you can do this. 大丈夫 by itself basically Mizuki-san said this and he only said this word but it was a question right. As we talked about earlier, he just raised the tone up at the end and asked the question.
Naomi: 大丈夫?
Eric: Thank you. That was pretty clear.
Naomi: Yeah in a polite situation, you can probably say 大丈夫ですか?
Eric: That’s right. Okay so let’s go over what we just learned. Okay Naomi Sensei, you are at a restaurant and you want to ask the waiter for water and the menu.
Naomi: すみません。水とメニュー、お願いします。
Eric: Excuse me, may I please have the menu and the glass of water. Now the waiter came back with water and menu but dropped the glass on the table. You would say
Naomi: 大丈夫ですか?
Eric: Are you all right? I am starving Naomi Sensei. You want to go to 大戸屋 after this.
Naomi: あ~行きたい。行きましょう。 Let’s go.


Eric: All right. Let’s go. So right before we go, I want to tell you about the comments section on japanesepod101.com Learn with a vibrant user community. Each lesson has an area for anything and everything about the lesson. So you can review the lesson, practice vocabulary, use the grammar, ask questions, ask for the address of the nearest 大戸屋 and anything you want to know to learn Japanese with other learners. Alright, see you there.
Naomi: じゃあ、また。


Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?


Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?


Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
August 16th, 2008 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, what's your favorite Japanese food?

JapanesePod101.com Verified
January 29th, 2018 at 03:58 AM
Your comment is awaiting moderation.

Thank you for your posting! You make me hungry!

Dear Ems

わたしも、カレー大好きです!(You can write Curry "カレー")

Dear sarah

Mmmm しゃぶしゃぶ 食べたいです!

Keep up the good study!


Team JapanesePod101.com

January 12th, 2018 at 09:27 AM
Your comment is awaiting moderation.


February 23rd, 2017 at 08:46 AM
Your comment is awaiting moderation.


nihon no karei wa nihon no shokumotsu no naka de ichiban suki deshou

Out of all Japanese food, Japanese curry is probably my favorite.

JapanesePod101.com Verified
July 4th, 2016 at 02:28 PM
Your comment is awaiting moderation.

ニクラス san,



”ラーメンはいちばんのすきです” ですか? はい、そうですよ。:thumbsup:

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

June 21st, 2016 at 12:55 AM
Your comment is awaiting moderation.




I like a variety of food.

I love ramen and gyuudon.

How would i say ramen is my favourite?

”ラーメンはいちばんのすきです” ですか?

JapanesePod101.com Verified
March 25th, 2016 at 05:24 PM
Your comment is awaiting moderation.



You mean ’をください’ don’t you?

In that case, you can use ‘水とメニューをください’ and ‘水とメニューをお願いします’ interchangeably.

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com

March 17th, 2016 at 02:33 PM
Your comment is awaiting moderation.

can I use お下さい instead of  お願いします ?

but in the example "can i have a glass of water and the menu please"

I'm guessing that お願いします would make more sense because you're requesting the menu as well, not ordering it.

JapanesePod101.com Verified
March 2nd, 2016 at 11:02 AM
Your comment is awaiting moderation.

Cris-san konnichiwa,

Thanks for your comment!

Good point! Negative sentences and question sentences tend to use "wa" to mark a topic/subject.

Please check out the lessons on Particles series.

Lesson 9 "The difference between wa and ga in questions."


Lesson 11 "More about the particle wa."

https://www.japanesepod101.com/2010/05/26/particles-11-what-do-football-baseball-and-the-japanese-particle-wa-have-in-common/ , and

Lesson 19 "Wa and Ga in negative sentences"


They might be too much, but hope this helps!


Team JapanesePod101.com

February 21st, 2016 at 07:27 PM
Your comment is awaiting moderation.


Regarding the phrases in the lesson notes, shouldn't we use "ga" instead of "wa"? I'm confused :flushed:

"tamago wa suki ja arimasen"

"Ii ramen-ya wa arimasu ka"

Thanks :wink:

JapanesePod101.com Verified
December 13th, 2015 at 02:53 PM
Your comment is awaiting moderation.






愛用is used for something you use for example, モンブランのボールペンを愛用している セイコーの時計(とけい)を愛用している.


「スコットランド ’で’ はレストランに刺身があまりありません」ですね。

盛る means ‘serve’ however, I think you mean ‘mean restaurants don’t have sashimi in their menus.’

In this case please use just ありません.

また日本に来てたくさん寿司と刺身を食べたらいかがですか。 :grin:

Yuki  由紀

Team JapanesePod101.com