Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Must-Know Japanese Social Media Phrases Season 1. Lesson 1 - Out at Dinner.
Eric: Hi everyone, I'm Eric.
Risa: And I'm Risa.
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Japanese about having dinner with friends. 守 (Mamoru) eats at a restaurant with his friends, posts an image of it, and leaves this comment:
Risa: 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
Eric: Meaning - "At all-you-can-eat shabushabu with my friends now." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
守: 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
(clicking sound)
葉月: 本当、おいしかったね。 (Hontō, oishikatta ne. )
翔: うわー、誘ってくれよ! (Uwā, sasotte kure yo!)
結衣: こんど行くときわたしも連れて行って〜。 (Kondo iku toki watashi mo tsurete itte.)
大和: 高そう。。。 (Takasō...)
Eric: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
守: 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
Eric: "At all-you-can-eat shabushabu with my friends now."
(clicking sound)
葉月: 本当、おいしかったね。 (Hontō, oishikatta ne. )
Eric: "Indeed, it was delicious."
翔: うわー、誘ってくれよ! (Uwā, sasotte kure yo!)
Eric: "What, why didn't you invite me!"
結衣: こんど行くときわたしも連れて行って〜。 (Kondo iku toki watashi mo tsurete itte.)
Eric: "You gotta take me with you next time."
大和: 高そう。。。 (Takasō...)
Eric: "Looks expensive..."
POST
Eric: Listen again to 守 (Mamoru)'s post.
Risa: 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
Eric: "At all-you-can-eat shabushabu with my friends now."
Risa: (SLOW) 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. ) (Regular) 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "With my friends."
Risa: 友だちと (Tomodachi to)
Eric: It's common to include information about who you're spending time with in a social media post. However, eating or drinking alone is also common in Japan, and there are a lot of restaurants that accommodate single customers. Listen again- "With my friends" is...
Risa: (SLOW) 友だちと (Tomodachi to) (REGULAR) 友だちと (Tomodachi to)
Eric: Then comes the phrase - "At all-you-can-eat shabushabu now..."
Risa: しゃぶしゃぶ食べ放題なう (Shabushabu tabehōdai nau.)
Eric: All-you-can-eat cuisine is very popular in Japan. When you go to Japanese-style bars, you'll often see a menu that says ‘all-you-can-eat’ or ‘all-you-can-drink.’ A lot of Japanese people upload a post while they are still at the place, and share the latest status of themselves with others by emphasizing they're "now" at the place. Listen again- "At all-you-can-eat shabushabu now." is...
Risa: (SLOW) しゃぶしゃぶ食べ放題なう (Shabushabu tabehōdai nau.) (REGULAR) しゃぶしゃぶ食べ放題なう (Shabushabu tabehōdai nau.)
Eric: All together, "At all-you-can-eat shabushabu with my friends now."
Risa: 友だちと、しゃぶしゃぶ食べ放題なう。 (Tomodachi to shabushabu tabehōdai nau. )
COMMENTS
Eric: In response, 守 (Mamoru)'s friends leave some comments.
Eric: His girlfriend, 葉月 (Hazuki), uses an expression meaning - "Indeed, it was delicious."
Risa: (SLOW) 本当、おいしかったね。 (Hontō, oishikatta ne. ) (REGULAR) 本当、おいしかったね。 (Hontō, oishikatta ne. )
[Pause]
Risa: 本当、おいしかったね。 (Hontō, oishikatta ne. )
Eric: Use this expression to show you are feeling supportive.
Eric: His college friend, 翔 (Shō), uses an expression meaning - "What, why didn't you invite me!"
Risa: (SLOW) うわー、誘ってくれよ! (Uwā, sasotte kure yo!) (REGULAR) うわー、誘ってくれよ! (Uwā, sasotte kure yo!)
[Pause]
Risa: うわー、誘ってくれよ! (Uwā, sasotte kure yo!)
Eric: Use this expression to show you are feeling envious.
Eric: His high school friend, 結衣 (Yui), uses an expression meaning - "You gotta take me with you next time."
Risa: (SLOW) こんど行くときわたしも連れて行って〜。 (Kondo iku toki watashi mo tsurete itte.) (REGULAR) こんど行くときわたしも連れて行って〜。 (Kondo iku toki watashi mo tsurete itte.)
[Pause]
Risa: こんど行くときわたしも連れて行って〜。 (Kondo iku toki watashi mo tsurete itte.)
Eric: Use this expression to show you are feeling optimistic.
Eric: Hazuki’s nephew, 大和 (Yamato), uses an expression meaning - "Looks expensive..."
Risa: (SLOW) 高そう。。。 (Takasō...) (REGULAR) 高そう。。。 (Takasō...)
[Pause]
Risa: 高そう。。。(Takasō...)
Eric: Use this expression to show you are feeling cynical.

Outro

Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about having dinner with friends, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Risa: またね。

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide